Сны Саламандры – Экзорцизм 俄語 歌詞 中國人 翻譯

Смотри, как быстро тает снег на светлых волосах.
– 看看金色头发上的雪融化得有多快。
Ты к этой боли не привык и что-то тянет вниз.
– 你不习惯这种痛苦,有什么东西把你拉下来。
И время, словно тонкий лёд, застыло на часах.
– 时间就像薄冰一样,冻结在时钟上。
Ты думал, что тебя спасёт твой глупый экзорцизм?
– 你以为你那愚蠢的驱魔会救你吗?

Мне так понравилось как ты пытался изгонять меня
– 我很喜欢你放逐我的方式
И кровью на полу чертил защитный знак.
– 他用血在地板上画了一个保护标志。
И каждый смертный,видя страх, готов тебя понять,
– 每个凡人,看到恐惧,都准备好理解你,
Но ты один понять не смог, что сделал ты не так.
– 但你一个人无法理解你做错了什么。

Не нужно золотых монет и дорогих камней,
– 不需要金币和昂贵的石头,
До них мне просто дела нет, тебе не убежать.
– 我只是不在乎他们,你逃不掉。
Меня пытался подкупить, но я тебя сильней,
– 他想贿赂我,但我比你强壮,
И жить тебе иль умирать – одной лишь мне решать.
– 你的死活由我来决定

Забудь заклятья и пойми, что я всего лишь тень.
– 忘记咒语,意识到我只是一个影子。
Я в каждом вздохе, в темноте, в манящей дымке сна.
– 我在每一次呼吸中,在黑暗中,在诱人的睡眠阴霾中。
Но ты закрыл глаза и ждал, когда начнется день,
– 但你闭上眼睛,等待着这一天的开始,
Но ты закрыл глаза и ждал, пока придёт весна.
– 但你闭上眼睛,等待春天的到来。

Мне так понравилось как ты пытался изгонять меня,
– 我很喜欢你放逐我的方式,
Но ты стоял один, в хрустальной тишине.
– 但你独自站在水晶般的沉默中。
И снег застыл, часы бегут, я буду повторя-а-ать,
– 和雪已经冻结,小时运行,我会重复-a-a,
Когда-нибудь настанет час, ты сам придёшь ко мне-э…
– 总有一天,时间会到来,你会自己来找我-E。..




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Yorumlar

Bir yanıt yazın