imase, PUNPEE & Toby Fox – Pale Rain 日本人 歌詞 中國人 翻譯

動き出す日々も
– 开始移动的每一天
奥のほとぼりは冷めないけど
– 它不会在后面冷却下来。
君を見たって 開いて噤んで
– 当我看到你的时候,睁开你的眼睛。
「本当は何がしたいの」
– “你真正想做什么?”

溢れ出しては弾けぬように抑えて
– 按住它,使它不能溢出来.
傍で見ても遠い
– 即使你在你身边看着它,它也很远。
思いとどめて
– 坚持。.
声に出すのは
– 我大声说什么
まだ
– 還沒有。.

伸ばしても届かない 羽はない 羽はないが
– 没有即使伸展也够不到的羽毛。 没有羽毛。
登って 上がって 変わってく 僕らは
– 我们爬上去改变
悩んで 絡まって 抗っていけばいいの
– 你只需要担心,纠缠,反抗。

吐き出した 冷めた息を
– 我呼出的冰冷气息
ほとぼりは 冷めないけど
– 它不会变冷。
内に包んで 泣いて 潤んで
– 包在里面,哭泣,滋润它。
「本当は何がしたいの」
– “你真正想做什么?”

あの街この街 皆
– 那个城市,这个城市,每个人。
あの日 成長期に
– 在那一天,我长大了。
骨伸ばし無理した背伸び
– 伸展你的骨头,伸展你的背上,拉你回来,拉你回来,拉你回来,伸出你的后背
ただノストラグムスに
– 只是去鼻血。
食らった思春期的動機
– 我吃的青春期动机
浮かばない くたびれた
– 我不能漂浮。 我累了
モノローグの吹き出し 投げ捨て
– 独白气球扔掉
決意みなぎれば
– 如果你下定决心
ロールプレイングの主役に
– 成为角色扮演的主角

恥ばっかかいて
– 我很惭愧。
汗ばっかかいて
– 我在出汗。
イビキばっかかいて
– 我太兴奋了。
未来へのラフスケッチを描いている
– 未来的粗略草图。
僕は脱水少年 君は脱水少女
– 我是个脱水的男孩。 你是个脱水的女孩。
在りし日の名残夢 ナトリウム
– 过去一天的残余梦想钠
とかたられば
– 如果你不能这样做,你就不能这样做。

熟れて 落ちるように
– 成熟和堕落
溢れ出して 外へ
– 它溢出来了。 它溢出来了。
枯れて 朽ちるより
– 而不是枯萎腐烂
駆けて 君の元へ
– 跑到你身边。

足枷 外し立って
– 摆脱束缚。 起来
汗が 僕を連れて
– 汗水带走了我
雨あられ 晴れ渡れ
– 雨,冰雹,冰雹,冰雹,冰雹,冰雹,冰雹,冰雹,冰雹,冰雹,冰雹,冰雹,冰雹
まぁなんとかなるっしょ
– 会成功的,不是吗?

動き出す日々も
– 开始移动的每一天
奥のほとぼりは冷めないけど
– 它不会在后面冷却下来。
君を見たって 開いて噤んで
– 当我看到你的时候,睁开你的眼睛。
「本当は何がしたいの」
– “你真正想做什么?”

溢れ出しては弾けぬように抑えて
– 按住它,使它不能溢出来.
傍で見ても遠い
– 即使你在你身边看着它,它也很远。
思いとどめて
– 坚持。.
声に出すのは
– 我大声说什么

– 现在
Pale Rain, Pale Rain
– 苍白的雨,苍白的雨
Pale Rain, Pale Rain
– 苍白的雨,苍白的雨
Pale Rain, Pale Rain
– 苍白的雨,苍白的雨
Pale Rain
– 苍白的雨




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın