Home / CA / Puff Daddy – I’ll Be Missing You (feat. Faith Evans & 112) Anglès Lletres & Català Traduccions

Puff Daddy – I’ll Be Missing You (feat. Faith Evans & 112) Anglès Lletres & Català Traduccions

Videoclip

Lletres

Yeah, this right here (tell me why)
– Sí, aquí mateix (explica’m per què)
Goes out to everyone that has lost someone
– Va a tots els que han perdut algú
That they truly loved (c’mon), check it out
– Que realment estimaven (vinga), comproveu – ho

Seems like yesterday, we used to rock the show
– Sembla que ahir, solíem sacsejar l’espectacle
I laced the track, you locked the flow
– Vaig encaixar la pista, vas bloquejar el flux
So far from hanging on the block of dough
– Tan lluny de penjar al bloc de massa
Notorious, they got to know that
– Notori, ho van saber
Life ain’t always what it seems to be
– La vida no sempre és el que sembla ser
Words can’t express what you mean to me
– Les paraules no poden expressar el que signifiquen per a mi
Even though you’re gone, we’re still a team
– Tot i que ha marxat, seguim sent un equip
Through your family, I’ll fulfill your dreams
– A través de la teva família, compliré els teus somnis

In the future, can’t wait to see
– En el futur, no puc esperar a veure
If you’ll open up the gates for me, reminisce sometime
– Si m’obriu les portes, recordeu-ho alguna vegada
The night they took my friend
– La nit que es van endur el meu amic
Try to black it out, but it plays again
– Intenta apagar – lo, però torna a jugar
When it’s real, feelings’ hard to conceal
– Quan és real, els sentiments són difícils d’ocultar
Can’t imagine all the pain I feel
– No puc imaginar tot el dolor que sento
Give anything to hear half your breath
– Dóna qualsevol cosa per escoltar la meitat de la respiració
I know you’re still livin’ your life after death
– Sé que encara estàs vivint la teva vida després de la mort

Every step I take
– Cada pas que faig
Every move I make
– Cada moviment que faig
Every single day, every time I pray
– Cada dia, cada vegada que prego
I’ll be missing you
– Et trobaré a faltar
Thinking of the day
– Pensant en el dia
When you went away
– Quan vas marxar
What a life to take, what a bond to break
– Quina vida prendre, quin vincle trencar
I’ll be missing you
– Et trobaré a faltar

(I miss you Big)
– (Et trobo A Faltar Gran)

It’s kinda hard with you not around
– És una mica difícil amb tu no al voltant
Know you’re in heaven smilin’ down
– Saps que ets al cel somrient
Watchin’ us while we pray for you
– Mireu-nos mentre preguem per vosaltres
Every day, we pray for you
– Cada dia preguem per tu
‘Til the day we meet again
– Fins al dia que ens tornem a trobar
In my heart is where I’ll keep you, friend
– En el meu cor és on et guardaré, amic
Memories give me the strength I need to proceed
– Els records em donen la força que necessito per continuar

Strength I need to believe
– Força he de creure
My thoughts, Big, I just can’t define
– Els meus pensaments, Grans, simplement no puc definir
Wish I could turn back the hands of time
– M’agradaria poder tornar enrere les mans del temps
Us in the Six, shop for new clothes and kicks
– Nosaltres a The Six, compreu roba nova i puntades de peu
You and me taking flicks
– Tu i jo prenem flocs
Making hits, stages they receive you on
– Fent èxits, etapes en què et reben
Still can’t believe you’re gone (can’t believe you’re gone)
– Encara no puc creure que hagis marxat (no puc creure que hagis marxat)
Give anything to hear half your breath (half your breath)
– Dóna qualsevol cosa per escoltar la meitat de la teva respiració (la meitat de la teva respiració)
I know you’re still livin’ your life after death
– Sé que encara estàs vivint la teva vida després de la mort

Every step I take
– Cada pas que faig
Every move I make (I miss you)
– Cada moviment que faig (et trobo a faltar)
Every single day, every time I pray
– Cada dia, cada vegada que prego
I’ll be missing you (yeah, yeah, yeah)
– Et trobaré a faltar (sí, sí, sí)
Thinking of the day
– Pensant en el dia
When you went away
– Quan vas marxar
What a life to take, what a bond to break
– Quina vida prendre, quin vincle trencar
I’ll be missing you
– Et trobaré a faltar

Somebody tell me why
– Algú em diu per què
One glad morning
– Un matí feliç
When this life is over
– Quan s’acaba aquesta vida
I know I’ll see your face
– Sé que et veuré la cara

Every night I pray, every step I take
– Cada nit prego, cada pas que faig
Every move I make, every single day
– Cada moviment que faig, cada dia
Every night I pray, every step I take (every day that passes)
– Cada nit prego, cada pas que faig (cada dia que passa)
Every move I make (is the day I get closer)
– Cada moviment que faig (és el dia que m’acosto)
Every single day (to seeing you again)
– Cada dia (per tornar-te a veure)
Every night I pray (we miss you Big)
– Cada nit prego (et trobem A Faltar)
Every step I take (and we won’t stop)
– Cada pas que faig (i no pararem)

Every move I make (’cause we can’t stop)
– Cada moviment que faig (perquè no podem parar)
Every single day (that’s right)
– Cada dia (això sí)
Every night I pray (we missing you)
– Cada nit prego (et trobem a faltar)
Every step I take (we missing you)
– Cada pas que faig (et trobem a faltar)
Every move I make (we miss you) (we miss you, Big)
– Cada moviment que faig (et trobem a faltar) (et trobem A Faltar, Gran)
Every single day (we missing you)
– Cada dia (et trobo a faltar)

Every step I take (we missing you, we missing you)
– Cada pas que faig (et trobem a faltar, et trobem a faltar)
Every move I make (we missing you, we miss you) (I missing you)
– Cada moviment que faig (et trobem a faltar, et trobem a faltar) (et trobo a faltar)
Every single day (we missing you)
– Cada dia (et trobo a faltar)
Every time I pray (we missing you)
– Cada vegada que prego (et trobem a faltar)
I’ll be missing you (we missing you, we missing you)
– Et trobarem a faltar (et trobarem a faltar)
Thinking of the day (we missing you, we missing you)
– Pensar en el dia (et trobem a faltar, et trobem a faltar)
When you went away (we missing you, we missing you)
– Quan vas marxar (et trobem a faltar, et trobem a faltar)
What a life to take (we missing you)
– Quina vida per emportar (et trobem a faltar)
What a bond to break (we missing you)
– Quin llaç trencar (et trobem a faltar)
I’ll be missing you (we missing you, we missing you)
– Et trobarem a faltar (et trobarem a faltar)

Every step I take (we missing you, we missing you)
– Cada pas que faig (et trobem a faltar, et trobem a faltar)
Every move I make (we missing you, we missing you)
– Cada moviment que faig (et trobem a faltar, et trobem a faltar)
Every single day (we missing you)
– Cada dia (et trobo a faltar)
Every time I pray (we missing you)
– Cada vegada que prego (et trobem a faltar)
I’ll be missing you (we missing you, we missing you) (I’ll be missing you)
– Et trobarem a faltar (et trobarem a faltar)
Thinking of the day (we missing you, we missing you) (thinking of the day)
– Pensant en el dia (et trobem a faltar, et trobem a faltar) (pensant en el dia)
When you went away (we missing you, we missing you)
– Quan vas marxar (et trobem a faltar, et trobem a faltar)
What a life to take (we missing you)
– Quina vida per emportar (et trobem a faltar)
What a bond to break (we missing you)
– Quin llaç trencar (et trobem a faltar)
I’ll be missing you (we missing you, we missing you)
– Et trobarem a faltar (et trobarem a faltar)

Every step I take (we missing you, we missing you) (one glad morning)
– Cada pas que faig (et trobem a faltar, et trobem a faltar) (un matí feliç)
Every move I make (we missing you, we missing you) (when this life is over)
– Cada moviment que faig (et trobem a faltar, et trobem a faltar) (quan aquesta vida s’acaba)
Every single day (we missing you)
– Cada dia (et trobo a faltar)
Every time I pray (we missing you)
– Cada vegada que prego (et trobem a faltar)
I’ll be missing you (we missing you, we missing you) (I know I’ll see your face)
– Et trobaré a faltar (et trobem a faltar, et trobem a faltar) (sé que et veuré la cara)

Thinking of the day (one glad morning)
– Un matí feliç (un matí feliç)
When you went away (when this life is over)
– Quan vas marxar (quan aquesta vida s’ha acabat)
What a life to take…
– Quina vida prendre…


Puff Daddy
Etiketlendi: