いつもいつも ありがとうね
– immer. immer. Danke.
なんでそれが言えないんだろ
– warum kann ich das nicht sagen?
「負けないことが本当の強さじゃない」
– “Nicht zu verlieren ist nicht die wahre Stärke”
そう教えてくれたあなた
– das hast du mir beigebracht.
沈丁花の花
– Chinchohana kein Hana
種をまいた九月
– September gesät
僕が何か分からなくなって
– ich weiß nicht, was ich bin.
しまった十月
– es war Oktober
弁当箱の愛を
– Die Liebe zu Bento-Boxen
食べ切れず残して
– ich kann es nicht Essen. ich kann es nicht verlassen.
暗い顔なんて見せまいと
– ich zeige dir ein dunkles Gesicht.
笑い方を忘れた十二月
– Ich vergaß zu lachen.
平凡でごめんよ母さん
– tut mir Leid, mom.
ただいま「おかえり」あと あのさ
– ich bin zu Hause. ich bin zu Hause. ich bin zu Hause. ich bin zu Hause. ich bin zu Hause. ich bin zu Hause. ich bin zu Hause. ich bin zu Hause.
いつもいつも ありがとうね
– immer. immer. Danke.
なんでそれが言えないかな
– warum kann ich das nicht sagen?
「選ぶ道より 選んだ勇気じゃない?」
– du hast Mut gewählt, anstatt wie du es gewählt hast.」
そう言ってくれたあなた
– das hast du zu mir gesagt.
一丁前の花になるための旅は
– Die Reise, um eine Blume zu werden
踏み潰されても起き上がる友と共に続く
– selbst wenn es mit Füßen getreten wird, wird es mit einem Freund weitergehen, der sich erheben wird
逃げたい!やめたい!少しつらい
– ich will rennen!ich will aufhören!es ist ein wenig schwer.
ぜんぶあなたに言えてたらなあ
– ich wünschte, ich könnte dir alles erzählen.
もしも僕が諦めてしまっても
– auch wenn ich aufgeben
笑ってくれますか?
– wirst du lachen?
夢は夢で夢らしく?
– Ein Traum ist ein Traum?
じゃあ僕は僕らしく
– dann werde ich wie ich sein.
こっそりゆっくり迎えに行く
– ich hole dich ruhig und langsam ab.
いつもいつも ありがとうね
– immer. immer. Danke.
今日はそれが言えなくちゃな
– das muss ich heute sagen.
「進め!進め!振り返る日のために」
– Mach weiter!Nur zu!Für den Tag, um zurückzublicken”
そう思えたんだ(思えたんだ)
– dachte ich so.
僕は
– i…

Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.