Juliette Armanet – Tu me Play Französisch Songtext Deutsch Übersetzung

Tout n’est pas clair
– Nicht alles ist klar
Dans ce désert
– In dieser Wüste
Mais si je suis sur Terre
– Aber wenn ich auf der Erde bin
C’est pour te plaire
– Es ist, um dir zu gefallen

J’avais rien d’autre à moi que ma vie
– Ich hatte nichts anderes als mein Leben
J’avais rien d’autre à vie que ma voix
– Ich hatte nichts anderes für das Leben als meine Stimme
J’sautais dans les flaques, j’tapais dans des luges
– Ich sprang in Pfützen, ich klopfte in Schlitten
J’sautais dans les couacs comme un subterfuge
– Ich sprang wie ein Ausrutscher in die Hälse

T’as mis le feu là dans ma fête
– Du hast es in meiner Party angezündet
Le rodéo là, plaf dans ma tête
– Rodeo-dort, decke in meinem kopf
Sur ton visage le présage, ton allumette
– Auf deinem Gesicht das Omen, dein Streichholz
Présage ton allumette
– Omen dein Streichholz

Ah, comme cet amour est beau, oh
– Ah, wie schön diese Liebe ist, oh
Ah, comme cet amour est haut, oh
– Ah, wie hoch diese Liebe ist, oh
Ah, comme cet amour est haut, oh
– Ah, wie hoch diese Liebe ist, oh
Ah
– Ah

Tout n’est pas clair
– Nicht alles ist klar
Dans ce désert
– In dieser Wüste
Mais si je suis sur Terre
– Aber wenn ich auf der Erde bin
C’est pour te plaire
– Es ist, um dir zu gefallen
Dans ce désert
– In dieser Wüste
Oui si je suis sur Terre
– Ja, wenn ich auf der Erde bin
C’est que tu me play
– Es ist, dass Sie mich spielen

T’avais rien d’autre à toi que la nuit
– Du hattest nichts anderes als die Nacht
T’étais comme à la mort à la vie
– Du warst wie im Tod zum Leben
Sauter dans les flaques ça faisait des ratures
– In die Pfützen zu springen, war ein Vergnügen
Taper dans les couacs ça faisait des coupures
– Das klopfen in den Hälsen machte Schnitte

J’ai mis le feu là dans ta fête
– Ich habe es in deiner Party angezündet
Le Roméo là, plaf dans ta tête
– Romeo und julia dort, decke und in deinem kopf
Sur mon visage le présage d’une allumette
– Auf meinem Gesicht das Omen eines Streichhölzer
Présage d’une allumette
– Omen eines Streichholzes

Ah, comme cet amour est beau, oh
– Ah, wie schön diese Liebe ist, oh
Ah, comme cet amour est haut, oh
– Ah, wie hoch diese Liebe ist, oh
Ah, comme cet amour est haut, oh
– Ah, wie hoch diese Liebe ist, oh
Ah
– Ah

Tout n’est pas clair
– Nicht alles ist klar
Dans ce désert
– In dieser Wüste
Mais si je suis sur Terre
– Aber wenn ich auf der Erde bin
C’est pour te plaire
– Es ist, um dir zu gefallen
Dans ce désert
– In dieser Wüste
Oui si je suis sur Terre
– Ja, wenn ich auf der Erde bin
C’est que tu me play
– Es ist, dass Sie mich spielen

Ah, comme cet amour est beau, oh (tu me play)
– Ah, wie schön diese Liebe ist, oh (Sie spielen mich)
Ah, comme cet amour est haut, oh (tu me play)
– Ah, wie hoch diese Liebe ist, oh (Sie spielen mich)
Ah, comme cet amour est haut, oh (tu me play)
– Ah, wie hoch diese Liebe ist, oh (Sie spielen mich)
Ah, comme cet amour est beau, oh (tu me play)
– Ah, wie schön diese Liebe ist, oh (Sie spielen mich)
Ah, comme cet amour est haut, oh (tu me play)
– Ah, wie hoch diese Liebe ist, oh (Sie spielen mich)
Et si je suis sur Terre c’est que tu me play
– Und wenn ich auf der Erde ist, dass Sie mich spielen




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın