βίντεο
Στίχοι
Yeah, nothin’ is impossible (Impossible)
– Ναι, τίποτα δεν είναι αδύνατο (αδύνατο)
Do this shit together, we unstoppable (Unstoppable)
– Κάντε αυτό το σκατά μαζί, είμαστε ασταμάτητοι (ασταμάτητοι)
Raised to be a leader, not a navigator (Navigator)
– Μεγάλωσε για να είναι ηγέτης, όχι πλοηγός (πλοηγός)
Wrote this down on scraps of paper
– Το έγραψα σε κομμάτια χαρτιού.
All roads lead to the same confusion (Same confusion)
– Όλοι οι δρόμοι οδηγούν στην ίδια σύγχυση (ίδια σύγχυση)
I mean, all roads lead to the same conclusions (Same conclusions)
– Θέλω να πω, όλοι οι δρόμοι οδηγούν στα ίδια συμπεράσματα (τα ίδια συμπεράσματα)
Found my body somewhere in the sewer (Sewer)
– Βρήκα το σώμα μου κάπου στον υπόνομο (υπόνομο)
My girl defined the word “prolific” for me
– Το κορίτσι μου όρισε τη λέξη “παραγωγικός” για μένα
And I can’t read her mind, she wrote a different story (A different story)
– Και δεν μπορώ να διαβάσω το μυαλό της, έγραψε μια διαφορετική ιστορία (μια διαφορετική ιστορία)
Oh well, redemption is a funny bitch (Funny bitch)
– Ω καλά, η λύτρωση είναι μια αστεία Σκύλα (αστεία Σκύλα)
The devil always be right where the money is (The money is)
– Ο διάβολος είναι πάντα σωστός εκεί που είναι τα χρήματα (τα χρήματα είναι)
Somebody gotta be watchin’ you, but no one is (But no one is)
– Κάποιος πρέπει να σε παρακολουθεί, αλλά κανείς δεν είναι (αλλά κανείς δεν είναι)
It’s kinda crazy life could be this simple (Life could be this simple)
– Είναι κάπως τρελή η ζωή θα μπορούσε να είναι τόσο απλή (η ζωή θα μπορούσε να είναι τόσο απλή)
Nothing’s coincidence
– Τίποτα δεν είναι σύμπτωση
My best friend packed his things, threw ’em in the car
– Ο καλύτερος φίλος μου μάζεψε τα πράγματά του, τα πέταξε στο αυτοκίνητο.
I haven’t seen him since (Seen him since)
– Δεν τον έχω δει από τότε (τον έχω δει από τότε)
Guess I understand, he always got the chills
– Υποθέτω ότι καταλαβαίνω, έχει πάντα τα ρίγη
When he saw a room full of rolled up hundred dollar bills (Hundred dollar bills), yeah
– Όταν είδε ένα δωμάτιο γεμάτο τυλιγμένα Χαρτονομίσματα εκατό δολαρίων (Χαρτονομίσματα εκατό δολαρίων), Ναι
Even pills turn to powder, baby
– Ακόμα και τα χάπια μετατρέπονται σε σκόνη, μωρό μου
Said, even pills turn to powder
– Είπε, ακόμη και τα χάπια μετατρέπονται σε σκόνη
The world wanna crush ’em down (Crush ’em down)
– Ο κόσμος θέλει να τους συντρίψει(Συντρίψτε τους κάτω)
Even pills turn to powder, baby
– Ακόμα και τα χάπια μετατρέπονται σε σκόνη, μωρό μου
Can you sit right next to me and crush ’em down? (Crush ’em down)
– Μπορείς να κάτσεις δίπλα μου και να τους συντρίψεις; (Συντρίψτε τους κάτω)
If pills can turn to powder
– Εάν τα χάπια μπορούν να μετατραπούν σε σκόνη
Then this world could turn to ash
– Τότε αυτός ο κόσμος θα μπορούσε να μετατραπεί σε στάχτη
Everything seems so slow
– Όλα φαίνονται τόσο αργά
But my past, I thought that it would last longer
– Αλλά το παρελθόν μου, νόμιζα ότι θα διαρκούσε περισσότερο
I just thought that, thought that, thought that
– Απλά σκέφτηκα ότι, σκέφτηκα ότι, σκέφτηκα ότι
This feelin’, this feelin’ would last longer, yeah
– Αυτό το συναίσθημα, αυτό το συναίσθημα θα διαρκούσε περισσότερο, Ναι
Ooh, ooh, ooh
– Ω, ω, ω
Ooh, ooh, ooh
– Ω, ω, ω
Yeah
– Ναι.
Yeah, somebody gave me a treasure map
– Ναι, κάποιος μου έδωσε ένα χάρτη θησαυρού
Nowhere on that motherfucker say where the X is at
– Πουθενά σε αυτόν τον καριόλη δεν λέει πού είναι το Χ
And I don’t wanna see the whole world through a telecast
– Και δεν θέλω να δω ολόκληρο τον κόσμο μέσα από μια Τηλεοπτική εκπομπή
Been waitin’ my whole life, I finally thought I should tell you that, yeah
– Περίμενα όλη μου τη ζωή, τελικά σκέφτηκα ότι πρέπει να σου το πω αυτό, ναι
Started smokin’ weed again, started tryna read again
– Άρχισε να καπνίζει χόρτο ξανά, άρχισε να προσπαθεί να διαβάσει ξανά
Clean myself up, now would you be my friend?
– Καθαρίστε τον εαυτό μου, τώρα θα είσαι φίλος μου;
Do I need to know the beginning to see the end?
– Πρέπει να ξέρω την αρχή για να δω το τέλος;
What’s the difference ‘tween the truth and things that we pretend?
– Ποια είναι η διαφορά μεταξύ της αλήθειας και των πραγμάτων που προσποιούμαστε;
I lie awake faded, watch the days go by
– Ξαπλώνω ξύπνιος ξεθωριασμένος, βλέπω τις μέρες να περνούν
And only at the lows do I chase that high
– Και μόνο στα χαμηλά κυνηγάω τόσο ψηλά
Fear God, stay humble
– Φοβάστε τον Θεό, μείνετε ταπεινοί
Original sin, we all come from the same struggle
– Προπατορικό αμάρτημα, όλοι προερχόμαστε από τον ίδιο αγώνα
What ya gonna do when the money comin’ slow?
– Τι θα κάνεις όταν τα λεφτά αργήσουν;
What ya gonna do when the money comin’ slow?
– Τι θα κάνεις όταν τα λεφτά αργήσουν;
What ya gonna do when the money comin’ slow
– Τι θα κάνεις όταν τα λεφτά αργούν
And you left out on your own?
– Και έφυγες μόνος σου;
What ya gonna do when the money comin’ slow?
– Τι θα κάνεις όταν τα λεφτά αργήσουν;
What ya gonna do when the money comin’ slow?
– Τι θα κάνεις όταν τα λεφτά αργήσουν;
What ya gonna do when the money comin’ slow
– Τι θα κάνεις όταν τα λεφτά αργούν
And you left out in the cold? Woah
– Και έφυγες έξω στο κρύο; Woah
Can I get four Norcos, two Oxys, two Roxys, three methadone
– Μπορώ να πάρω τέσσερις Norcos, δύο Oxys, δύο Roxys, τρεις μεθαδόνη
Couple Percocets, some heroin, two Xanax bars and six-ounces of that lean?
– Δυο Περκοσέτ, λίγη ηρωίνη, δύο μπάρες Ζάναξ και έξι ουγγιές απ ‘ αυτό το άπαχο;
Thank you—do when the money comin’ slow?
– Σας ευχαριστώ-κάνετε όταν τα χρήματα έρχονται αργά;
What ya gonna do when the money comin’ slow? (Slow)
– Τι θα κάνεις όταν τα λεφτά αργήσουν; (Αργή)
What ya gonna do when the money comin’ slow? (Slow)
– Τι θα κάνεις όταν τα λεφτά αργήσουν; (Αργή)
What ya gonna do when the money comin’ slow?
– Τι θα κάνεις όταν τα λεφτά αργήσουν;
What ya gonna do when the money comin’ slow? (Slow)
– Τι θα κάνεις όταν τα λεφτά αργήσουν; (Αργή)
Woah-oh, woah-oh
– Ουάου-ουάου-ουάου
What ya gonna do?
– Τι θα κάνεις;
