桜舞う遊歩道
– Sakuramai Promenade
花火あがる夜の浜辺
– Fireworks rising at night on the beach
ヒラヒラ キラキラ
– Twinkle Twinkle twinkle twinkle twinkle twinkle
記憶の中で光ってる
– it’s shining in my memory.
レンズを向けるたび
– every time i point the lens
顔を背けていたのは
– the one who turned his face away
照れてるだけだと
– you’re just shy.
理解しようとしてきたんだ
– i’ve been trying to figure it out.
彷徨えば彷徨うほど
– the more you wander, the more you wander.
出口から遠く離れる迷路みたい
– it’s like a maze far from the exit.
今も答えを探して歩いてんだよ
– i’m still walking around looking for answers.
君のいない場所で
– where you’re not.
独りきり シャッターを押す人差し指
– The index finger that presses the shutter alone
そのレンズの先には
– and at the end of that lens
必死で何かを僕に伝えようとしてる
– he’s trying desperately to tell me something.
あの日の君が見える
– i can see you that day.
一瞬でさえも逃したくなくて
– i didn’t want to miss it, even for a moment.
夢中で追いかけるよ
– i’ll chase you crazy.
今はもう
– not now.
ここにはいない君の笑顔を
– i’m not here. i’m here. i’m here. i’m here. i’m here. i’m here.
君を知る人から
– from someone who knows you.
君について聞かれるたび
– every time they ask me about you,
どうしていいのか
– what should i do?
その場から立ち去るだけ
– Just walk away from the place
語らえば語らうほど 気持ちから遠く
– the more i tell you, the farther away from my feelings
言葉は無意味になる
– Words become meaningless
強力な恋の魔法が まだ解けてないから
– because the powerful magic of love has not been solved yet
幸せとすら感じる
– i even feel happy.
空に残された白い飛行機雲
– White contrails left in the sky
ふと自分が重なる
– I suddenly overlap myself
凄いスピードで逝ってしまう君に
– to you who will die at a tremendous speed
必死で追い縋る
– i’m desperately trying to catch up with you.
君さえ知らない
– not even you know.
本当の君を見せてあげたかった
– i wanted to show you the real you.
静かに眠ってる横顔も綺麗だ
– she’s sleeping quietly. her profile is beautiful.
時は行き過ぎる そこになんらかの意味を
– time goes too far. there’s some meaning there.
人は見出そうとするけど
– people try to find out
冗談が過ぎる
– that’s too much of a joke.
たとえ神様であっても 死ぬまで許さない
– even if it is god, i will not forgive you until you die.
独りきり シャッターを押す人差し指
– The index finger that presses the shutter alone
そのレンズの先には
– and at the end of that lens
涙色をした雨で覆われていても
– even if it’s covered with tearful rain
笑顔の君が見える
– i can see you smiling.
僕しか知らない
– i’m the only one who knows.
愛おしい仕草を
– a lovely gesture.
この胸に焼き付けるよ
– i’m gonna burn it on my chest.
怒ってる顔も堪らなく好きだった oh, wow
– I liked the angry face unbearably oh, wow
もう会えなくても 君は僕の中の永遠
– Even if i can’t see you anymore, you are the eternity in me
Mr.Children – 永遠 Japanese Lyrics English Translations

Etiketlendi:Mr.Children








