Home / FA / Toosii – Favorite Song فارسی متن ترانه & فارسی ترجمه ها

Toosii – Favorite Song فارسی متن ترانه & فارسی ترجمه ها

ویدیو کلیپ

متن ترانه

But nobody’s gonna make you change what you probably
– اما هیچ کس شما را مجبور نمی کند چیزی را که احتمالا تغییر می دهید تغییر دهید
Don’t like anyway ’bout you darlin’
– به هر حال دوست ندارم ‘تقلا شما عزیزم’
So you might as well
– بنابراین شما نیز ممکن است
Hmm-mmm, be somebody
– کسی باش
Who can make you face what you’re guardin’
– چه کسی می تواند شما را با چیزی که نگهبانی می کنید روبرو کند
Open up the gates where your heart is
– دروازه هایی را که قلب شماست باز کنید
And just be yourself
– و فقط خودت باش

Yeah i’m on the stage right now
– بله من الان روی صحنه هستم
Singing your favorite song
– ترانه مورد علاقه خود را بخوانید
Look in the crowd and you’re no where to be found as they sing along
– به جمعیت نگاه کن و تو جایی نیستی که وقتی می خوانند پیدا بشی
I say
– من می گویم
You look good without no makeup
– شما بدون ماسک خوب به نظر می رسید
No lashes even better when you wake up
– بدون ضربه شلاق حتی بهتر زمانی که شما از خواب بیدار
Uh-uh-uh
– اوه اوه

I see the look on your face
– من نگاه بر روی صورت خود را ببینید
I see ya hiding the hate
– من می بینم که نفرت را پنهان می کنی
I see ya looking for someone to scoop you right off of your feet
– من بله به دنبال کسی به شما حرکت شبیه چمچه زنی حق کردن از پای خود را
You wanna ride in a Wraith
– تو میخوای سوار یه روح بشی
You wanna go out on dates
– شما می خواهم به بیرون رفتن در تاریخ
You want somebody to come bring you flowers
– شما می خواهید کسی بیاید برای شما گل بیاورد
Someone to talk to for hours
– کسی که ساعت ها با او صحبت کند
Wash your back while y’all sit in the shower
– شستن پشت خود را در حالی که خانواده نشستن در حمام

Someone to tell you “you’re beautiful”
– کسی به شما بگوید “تو زیبا هستی”
Someone to tell you and mean it
– کسی که به شما بگوید و منظورش باشد
Someone to tell you I love you everyday
– کسی به شما بگویم من شما را دوست دارم روزمره
And don’t got a reason
– و دلیلی ندارم
You want someone to bring you peace
– شما می خواهید کسی را به شما صلح
Someone to help you sleep
– کسی که به شما کمک کند بخوابید
Someone to pick you up when you feeling down feeling lonely
– کسی که به شما انتخاب کنید تا زمانی که شما احساس احساس تنهایی

Need somebody
– نیاز به کسی
Who can make it better
– چه کسی می تواند بهتر شود
Somebody
– کسی
Who can open up those gates
– چه کسی می تواند این دروازه ها را باز کند
Open up those gates to your heart
– این دروازه ها را به قلب خود باز کنید
Only if you’ll let me
– فقط اگه اجازه بدی

I’m on the stage right now
– من الان روی صحنه هستم
Singing your favorite song
– ترانه مورد علاقه خود را بخوانید
Look in the crowd and you’re no where to be found as they sing along
– به جمعیت نگاه کن و تو جایی نیستی که وقتی می خوانند پیدا بشی
I say
– من می گویم
You look good without no makeup
– شما بدون ماسک خوب به نظر می رسید
No lashes even better when you wake up
– بدون ضربه شلاق حتی بهتر زمانی که شما از خواب بیدار
Uh-uh-uh
– اوه اوه

I see the look on you face
– من نگاه شما را می بینم
I see ya looking for peace
– می بینم که دنبال صلح می گردی
I see ya tired of the hurt
– می بینم که از درد و رنج خسته شده اید
Tired of the pain
– خسته از درد
Tired of the nights where you can’t get no sleep
– خسته از شب هایی که نمی توانید بخوابید
I see you’re tired thinking bout if he cheat
– من می بینم شما در حال فکر تقلا خسته اگر او تقلب
See you’re tired thinking bout if you leaving
– ببینید شما در حال تقلا تفکر خسته اگر شما را ترک
See you’re tired of being so tired
– ببینید شما از خسته بودن خسته شده اید
And ya damn sure ain’t getting even
– و بله لعنتی حتی نمی شود

Need somebody
– نیاز به کسی
Who can make it better
– چه کسی می تواند بهتر شود
Somebody
– کسی
Who can open up those gates
– چه کسی می تواند این دروازه ها را باز کند
Open up those gates to your heart
– این دروازه ها را به قلب خود باز کنید
Only if you’ll let me
– فقط اگه اجازه بدی

I’m on the stage right now
– من الان روی صحنه هستم
Singing your favorite song
– ترانه مورد علاقه خود را بخوانید
Look in the crowd and you’re no where to be found as they sing along
– به جمعیت نگاه کن و تو جایی نیستی که وقتی می خوانند پیدا بشی
I say
– من می گویم
You look good without no makeup
– شما بدون ماسک خوب به نظر می رسید
No lashes even better when you wake up
– بدون ضربه شلاق حتی بهتر زمانی که شما از خواب بیدار
Uh-uh-uh
– اوه اوه

But nobody’s gonna make you change
– اما هیچ کس شما را تغییر نمی دهد
What you probably
– چه شما احتمالا
Don’t like anyway ’bout you darlin’
– به هر حال دوست ندارم ‘تقلا شما عزیزم’
So you might as well
– بنابراین شما نیز ممکن است
Hmm-mmm, be somebody
– کسی باش
Who can make you face what you’re guardin’
– چه کسی می تواند شما را با چیزی که نگهبانی می کنید روبرو کند
Open up the gates where your heart is
– دروازه هایی را که قلب شماست باز کنید
And just be yourself
– و فقط خودت باش
Humm hummm
– همم همم


Toosii
Etiketlendi: