Gearrthóg Físe
Lyrics
Give a helping hand
– Tabhair lámh chúnta
To your fellow men, oh, my—
– Le do chomh-fhir, ó, mo—
Ayy, what?
– Ayy, cad é?
Look
– Féach
What they talkin’ ’bout? They ain’t talkin’ ’bout nothin’
– Cad a labhraíonn siad ’bout’? Níl siad ag caint ’bout nothin’
What they talkin’ ’bout? They ain’t talkin’ ’bout nothin’
– Cad a labhraíonn siad ’bout’? Níl siad ag caint ’bout nothin’
What they talkin’ ’bout? They ain’t talkin’ ’bout nothin’
– Cad a labhraíonn siad ’bout’? Níl siad ag caint ’bout nothin’
What they talkin’ ’bout? They ain’t talkin’ ’bout nothin’
– Cad a labhraíonn siad ’bout’? Níl siad ag caint ’bout nothin’
Huh? They ain’t talkin’ ’bout nothin’
– Huh? Níl siad ag caint ’bout nothin’
Hm, ayy
– Mmh, ayy
What they talkin’ ’bout? They ain’t talkin’ ’bout nothin’
– Cad a labhraíonn siad ’bout’? Níl siad ag caint ’bout nothin’
What they talkin’ ’bout? They ain’t talkin’ ’bout nothin’
– Cad a labhraíonn siad ’bout’? Níl siad ag caint ’bout nothin’
What they talkin’ ’bout? They ain’t talkin’ ’bout nothin’
– Cad a labhraíonn siad ’bout’? Níl siad ag caint ’bout nothin’
What they talkin’ ’bout? They ain’t talkin’ ’bout nothin’
– Cad a labhraíonn siad ’bout’? Níl siad ag caint ’bout nothin’
Huh? They ain’t talkin’ ’bout nothin’, hm
– Huh? Ní labhrann siad ’bout nothin’, hm
Peekaboo, I just put them boogers in my chain
– Peekaboo, chuir mé boogers orthu i mo shlabhra
Peekaboo, eighty-pointers like a Kobe game
– Peekaboo, ochtó-leideanna cosúil le cluiche Kobe
Peekaboo, 7.62s’ll make ’em plank
– Peekaboo, 7.62 s ‘ll make’ em plank
Peekaboo, poppin’ out, you better not smut my name
– Peekaboo, poppin ‘amach, is fearr duit gan smut m’ ainm
Peekaboo, put two foreigns on the 405
– Peekaboo, cuir dhá foreigns ar an 405
Peekaboo, cacio e pepe if I’m doin pasta
– Peekaboo, cacio e pepe más pasta doin mé
Peekaboo, why you actin’ tough on IG Live?
– Peekaboo, cén fáth a bhfuil tú ag gníomhú go dian Ar Ig Live?
Peekaboo, you know my lil’ niggas off they rocker
– Peekaboo, tá a fhios agat mo lil ‘ niggas as rocker siad
Peekaboo, surprise, bitch, it’s that nigga Chuck E. Cheese
– Peekaboo, iontas, soith, is é sin an nigga Chuck E. Cáis
Peekaboo, let me FaceTime my opp, bitch, I’m up the street
– Peekaboo, lig Dom FaceTime mo opp, soith, tá mé suas an tsráid
Peekaboo, yeah, it’s AZ, I’m puttin’ somethin’ to sleep
– ‘Seadh, a phádraig, tá sé’ na chodladh
Peekaboo, he on the ground, I praise God and start stompin’ feet
– Peekaboo, sé ar an talamh, molaim Dia agus tús a chur le cosa stompin
Peekaboo, I put ten on his face, bitch, my shooter playin’
– Peekaboo, chuir mé deich ar a aghaidh, soith, mo shooter playin’
Peekaboo, I hit it from the back, I told her move her hands
– Peekaboo, bhuail mé é ón gcúl, dúirt mé léi a lámha a bhogadh
Peekaboo, then slide my thumb in it where her, uh, at
– Peekaboo, ansin sleamhnaigh mo ordóg ann áit a bhfuil sí, uh, ag
Peekaboo, I’m on your top, I’m with Dot, bitch, don’t look back
– Peekaboo, tá mé ar do bharr, tá Mé Le Ponc, soith, ná bí ag breathnú siar
What they talkin’ ’bout? They ain’t talkin’ ’bout nothin’
– Cad a labhraíonn siad ’bout’? Níl siad ag caint ’bout nothin’
What they talkin’ ’bout? They ain’t talkin’ ’bout nothin’
– Cad a labhraíonn siad ’bout’? Níl siad ag caint ’bout nothin’
What they talkin’ ’bout? They ain’t talkin’ ’bout nothin’
– Cad a labhraíonn siad ’bout’? Níl siad ag caint ’bout nothin’
What they talkin’ ’bout? They ain’t talkin’ ’bout nothin’
– Cad a labhraíonn siad ’bout’? Níl siad ag caint ’bout nothin’
Huh? They ain’t talkin’ ’bout nothin’, hm
– Huh? Ní labhrann siad ’bout nothin’, hm
Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, that’s my bitch
– Ó, tá, tá, tá, tá, tá, tá, tá, tá, tá, tá, tá, tá, tá, tá, tá, tá, tá, tá, tá
Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, that’s my bitch
– Ó, tá, tá, tá, tá, tá, tá, tá, tá, tá, tá, tá, tá, tá, tá, tá, tá, tá, tá, tá
Hey, hey, hey, hey, with all that fake shit
– Hey, hug, hug, hug, leis an cac bréige sin go léir
Hey, hey, hey, hey, ain’t the one to play with
– Ó, a mháire, ní h-é an t-aon duine a bhíos ag súgradh leis
Hey, hey, hey, hey, hey, pull off in a Lam’
– Hey, hey, hey, hey, hey, hug amach i Lam’
Double-park it all at Tam’s, Mr. Get-Off-On-Your-Mans
– Double-park é go léir ag Tam ‘ s, An Tuasal Get-Off-On-Your-Mans
If he hatin’, disrespect, you better follow up with hands
– Má tá fuath aige, neamhshuim, is fearr duit lámha a leanúint
Losses to the neck, but now I’m trophied up, I’m sayin’, like
– Tá mé ag dul ar aghaidh, ach anois tá mé cráite, tá mé ag rá, cosúil le
Bing-bop-boom-boom-boom-bop-bam
– Bing-bop-boom-boom-boom-boom-bop-bam
The type of shit I’m on, you wouldn’t understand
– An cineál cac mé ar, ní bheadh tú a thuiscint
The type of skits I’m on, you wouldn’t understand
– An cineál sceitsí atá orm, ní thuigfeá
Big-dog business, I would not hold your hand
– Gnó mór madraí, ní choinneoinn do lámh
Broke-bitch business, I could not be your man
– Gnó briste-soith, ní fhéadfainn a bheith i d ‘ fhear
Never got his ass whooped until we opened up that can
– Riamh fuair a asal whooped go dtí d ‘ oscail muid suas gur féidir
Damn, alley-oop me bands, I’ma slam, jam
– Damn, alley-oop dom bannaí, i ‘ ma slam, jam
Freak bitch, I like my MAC touchin’ yams
– Anchúinse, is maith liom MO MAC touchin ‘ yams
Play that opp shit around me, I’ma tell you, “Turn it off”
– Seinn an cac opp sin timpeall orm, deirim leat, ” Múch é”
Heard what happened to your mans, not sorry for your loss
– Chuala mé cad a tharla do do mans, ní leithscéal as do chaillteanas
Should’ve prayed before them shooters came and nailed him to the cross
– Ba chóir a bheith guí os a gcomhair tháinig lámhachóirí agus nailed dó go dtí an chros
I let your boy get a pass, bitch, you lucky he soft, for real
– Ligim do do bhuachaill pas a fháil, soith, tá an t-ádh ort bog, le haghaidh fíor
What they talkin’ ’bout? They ain’t talkin’ ’bout nothin’
– Cad a labhraíonn siad ’bout’? Níl siad ag caint ’bout nothin’
What they talkin’ ’bout? They ain’t talkin’ ’bout nothin’
– Cad a labhraíonn siad ’bout’? Níl siad ag caint ’bout nothin’
What they talkin’ ’bout? They ain’t talkin’ ’bout nothin’
– Cad a labhraíonn siad ’bout’? Níl siad ag caint ’bout nothin’
What they talkin’ ’bout? They ain’t talkin’ ’bout nothin’
– Cad a labhraíonn siad ’bout’? Níl siad ag caint ’bout nothin’
Huh? They ain’t talkin’ ’bout nothin’, hm, ayy
– Huh? Níl siad ag caint ’bout nothin’, hm, ayy
What they talkin’ ’bout? They ain’t talkin’ ’bout nothin’
– Cad a labhraíonn siad ’bout’? Níl siad ag caint ’bout nothin’
What they talkin’ ’bout? They ain’t talkin’ ’bout nothin’
– Cad a labhraíonn siad ’bout’? Níl siad ag caint ’bout nothin’
What they talkin’ ’bout? They ain’t talkin’ ’bout nothin’
– Cad a labhraíonn siad ’bout’? Níl siad ag caint ’bout nothin’
What they talkin’ ’bout? They ain’t talkin’ ’bout nothin’
– Cad a labhraíonn siad ’bout’? Níl siad ag caint ’bout nothin’
Huh? They ain’t talkin’ ’bout nothin’, hm
– Huh? Ní labhrann siad ’bout nothin’, hm
Peekaboo
– Peekaboo









