Home / GD / Kendrick Lamar – peekaboo Gaelic Briathran Òran & Gàidhlig Na H-Alba Eadar-theangachadh

Kendrick Lamar – peekaboo Gaelic Briathran Òran & Gàidhlig Na H-Alba Eadar-theangachadh

Criomag Bhidio

Briathran Òran

Give a helping hand
– Thoir làmh cuideachaidh
To your fellow men, oh, my—
– Do d ‘ chàirdean, o mo—
Ayy, what?
– Aig what?
Look
– Coimhead

What they talkin’ ’bout? They ain’t talkin’ ’bout nothin’
– Dè tha’ bout ‘a’ ciallachadh? Chan eil iad a ‘bruidhinn’ bout nothin’
What they talkin’ ’bout? They ain’t talkin’ ’bout nothin’
– Dè tha’ bout ‘a’ ciallachadh? Chan eil iad a ‘bruidhinn’ bout nothin’
What they talkin’ ’bout? They ain’t talkin’ ’bout nothin’
– Dè tha’ bout ‘a’ ciallachadh? Chan eil iad a ‘bruidhinn’ bout nothin’
What they talkin’ ’bout? They ain’t talkin’ ’bout nothin’
– Dè tha’ bout ‘a’ ciallachadh? Chan eil iad a ‘bruidhinn’ bout nothin’
Huh? They ain’t talkin’ ’bout nothin’
– Dè? Chan eil iad a ‘bruidhinn’ bout nothin’
Hm, ayy
– Hmm, tha
What they talkin’ ’bout? They ain’t talkin’ ’bout nothin’
– Dè tha’ bout ‘a’ ciallachadh? Chan eil iad a ‘bruidhinn’ bout nothin’
What they talkin’ ’bout? They ain’t talkin’ ’bout nothin’
– Dè tha’ bout ‘a’ ciallachadh? Chan eil iad a ‘bruidhinn’ bout nothin’
What they talkin’ ’bout? They ain’t talkin’ ’bout nothin’
– Dè tha’ bout ‘a’ ciallachadh? Chan eil iad a ‘bruidhinn’ bout nothin’
What they talkin’ ’bout? They ain’t talkin’ ’bout nothin’
– Dè tha’ bout ‘a’ ciallachadh? Chan eil iad a ‘bruidhinn’ bout nothin’
Huh? They ain’t talkin’ ’bout nothin’, hm
– Dè? Chan eil iad a ‘bruidhinn’ bout nothin’, hm

Peekaboo, I just put them boogers in my chain
– Peekaboo, chuir mi dìreach boogers anns an t-slabhraidh agam
Peekaboo, eighty-pointers like a Kobe game
– Peekaboo, ochd puingean mar gheama Kobe
Peekaboo, 7.62s’ll make ’em plank
– Peekaboo, 7.62 s’ll make ‘ em plank
Peekaboo, poppin’ out, you better not smut my name
– Chalo, chalo hum bhi tumhare saath mein
Peekaboo, put two foreigns on the 405
– Kabhi socha bhi na tha 405
Peekaboo, cacio e pepe if I’m doin pasta
– Chac phai lam sao ma thoi trang
Peekaboo, why you actin’ tough on IG Live?
– Carson a tha thu a’ dol A dh ‘ obair AN-DRÀSTA?
Peekaboo, you know my lil’ niggas off they rocker
– Kuch nahi tha tujh mein nahi tha

Peekaboo, surprise, bitch, it’s that nigga Chuck E. Cheese
– Chalo, chalo, chalo chalo hum bhi chalo
Peekaboo, let me FaceTime my opp, bitch, I’m up the street
– Chalo hum bhi tumhare saath mein, tumhare saath mein
Peekaboo, yeah, it’s AZ, I’m puttin’ somethin’ to sleep
– Och, och,’ s e cadal mo rùin
Peekaboo, he on the ground, I praise God and start stompin’ feet
– A Thighearna, tha mi a ‘moladh Agus a’ cur luach air
Peekaboo, I put ten on his face, bitch, my shooter playin’
– Pheekaboo, chuir mi deich air a h-aodann, bitch, mo shooter a’cluich’
Peekaboo, I hit it from the back, I told her move her hands
– Pheekaboo, bhuail mi e bhon chùl, thuirt mi rithe gluasad a làmhan
Peekaboo, then slide my thumb in it where her, uh, at
– Peekaboo, an uairsin sleamhnachadh mo òrdag ann far a bheil i, uh, aig
Peekaboo, I’m on your top, I’m with Dot, bitch, don’t look back
– Tha thoe mi khae thoe cha plian plian pai

What they talkin’ ’bout? They ain’t talkin’ ’bout nothin’
– Dè tha’ bout ‘a’ ciallachadh? Chan eil iad a ‘bruidhinn’ bout nothin’
What they talkin’ ’bout? They ain’t talkin’ ’bout nothin’
– Dè tha’ bout ‘a’ ciallachadh? Chan eil iad a ‘bruidhinn’ bout nothin’
What they talkin’ ’bout? They ain’t talkin’ ’bout nothin’
– Dè tha’ bout ‘a’ ciallachadh? Chan eil iad a ‘bruidhinn’ bout nothin’
What they talkin’ ’bout? They ain’t talkin’ ’bout nothin’
– Dè tha’ bout ‘a’ ciallachadh? Chan eil iad a ‘bruidhinn’ bout nothin’
Huh? They ain’t talkin’ ’bout nothin’, hm
– Dè? Chan eil iad a ‘bruidhinn’ bout nothin’, hm

Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, that’s my bitch
– Tha mi a ‘ smaoineachadh gu bheil e ceart gu leòr.
Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, that’s my bitch
– Tha mi a ‘ smaoineachadh gu bheil e ceart gu leòr.
Hey, hey, hey, hey, with all that fake shit
– Hey, hey, hey, leis a h-uile dad a tha sin meallta
Hey, hey, hey, hey, ain’t the one to play with
– H-aon diubh, ag ràdh, cha ‘ n’eil
Hey, hey, hey, hey, hey, pull off in a Lam’
– A ghràidh, a ghràidh, a ghràidh, a ghràidh, a ghràidh, pull off a Lam’
Double-park it all at Tam’s, Mr. Get-Off-On-Your-Mans
– Double-park it all at Tha tam, Mr. Get-Off-On-Your-Mans
If he hatin’, disrespect, you better follow up with hands
– Ma tha e a ‘fuathachadh’, eas-urram, is fheàrr dhut a bhith a ‘ leantainn suas le làmhan
Losses to the neck, but now I’m trophied up, I’m sayin’, like
– Tiotal a’ chlàir-tha mi nis air m’ fhàgail mar tha mi
Bing-bop-boom-boom-boom-bop-bam
– Bing-bop-bop-boom-boom-bop-bam
The type of shit I’m on, you wouldn’t understand
– ‘S truagh nach robh mi’ s tu ‘m beinn a’ cheathaich
The type of skits I’m on, you wouldn’t understand
– An seòrsa sgiathan a tha mi air, cha bhiodh tu a ‘ tuigsinn
Big-dog business, I would not hold your hand
– ‘S mòr mo dhùil nach gabhainn do làmh

Broke-bitch business, I could not be your man
– ‘S truagh nach robh mi’ s mo mhàiri bhòidheach
Never got his ass whooped until we opened up that can
– Cha d ‘fhuair a asal a-riamh gus an do dh’ fhosgail sinn suas a dh ‘ fhaodas
Damn, alley-oop me bands, I’ma slam, jam
– Damn, alley-oop me bannan, i’am slam, jam
Freak bitch, I like my MAC touchin’ yams
– Kabhi socha bhi na tha kabhi aise mein yeh
Play that opp shit around me, I’ma tell you, “Turn it off”
– Cluich an opp cac sin timcheall orm, tha mi ag innse dhut, ” Cuir dheth”
Heard what happened to your mans, not sorry for your loss
– Chuala mi na thachair dha na mans agad, chan eil aithreachas ort airson do chall
Should’ve prayed before them shooters came and nailed him to the cross
– Bu chòir do luchd-ceannach a bhith a ‘coimhead air agus a’ coimhead air
I let your boy get a pass, bitch, you lucky he soft, for real
– Tha mi a ‘ leigeil le do bhalach pass fhaighinn, bitch, tha thu fortanach e bog, airson fìor

What they talkin’ ’bout? They ain’t talkin’ ’bout nothin’
– Dè tha’ bout ‘a’ ciallachadh? Chan eil iad a ‘bruidhinn’ bout nothin’
What they talkin’ ’bout? They ain’t talkin’ ’bout nothin’
– Dè tha’ bout ‘a’ ciallachadh? Chan eil iad a ‘bruidhinn’ bout nothin’
What they talkin’ ’bout? They ain’t talkin’ ’bout nothin’
– Dè tha’ bout ‘a’ ciallachadh? Chan eil iad a ‘bruidhinn’ bout nothin’
What they talkin’ ’bout? They ain’t talkin’ ’bout nothin’
– Dè tha’ bout ‘a’ ciallachadh? Chan eil iad a ‘bruidhinn’ bout nothin’
Huh? They ain’t talkin’ ’bout nothin’, hm, ayy
– Dè? Chan eil iad a ‘bruidhinn’ bout nothin’, hm, ayy
What they talkin’ ’bout? They ain’t talkin’ ’bout nothin’
– Dè tha’ bout ‘a’ ciallachadh? Chan eil iad a ‘bruidhinn’ bout nothin’
What they talkin’ ’bout? They ain’t talkin’ ’bout nothin’
– Dè tha’ bout ‘a’ ciallachadh? Chan eil iad a ‘bruidhinn’ bout nothin’
What they talkin’ ’bout? They ain’t talkin’ ’bout nothin’
– Dè tha’ bout ‘a’ ciallachadh? Chan eil iad a ‘bruidhinn’ bout nothin’
What they talkin’ ’bout? They ain’t talkin’ ’bout nothin’
– Dè tha’ bout ‘a’ ciallachadh? Chan eil iad a ‘bruidhinn’ bout nothin’
Huh? They ain’t talkin’ ’bout nothin’, hm
– Dè? Chan eil iad a ‘bruidhinn’ bout nothin’, hm

Peekaboo
– Peekaboo


Kendrick Lamar
Etiketlendi: