Home / GD / JAY-Z & Kanye West – Run This Town (feat. Rihanna & Kanye West) Gaelic Briathran Òran & Gàidhlig Na H-Alba Eadar-theangachadh

JAY-Z & Kanye West – Run This Town (feat. Rihanna & Kanye West) Gaelic Briathran Òran & Gàidhlig Na H-Alba Eadar-theangachadh

Criomag Bhidio

Briathran Òran

Feel it comin’ in the air (yeah)
– Feel it comin ‘ in the air air (yeah)
Hear the screams from everywhere (yeah)
– Cluinn na sgreuchan bho gach àite (yeah)
I’m addicted to the thrill (I’m ready)
– Tha mi sgith (i am ready)
It’s a dangerous love affair (come on)
– It’s a dangerous love affair (←ceanglaichean _ deasaich)
Can’t be scared when it goes down
– Chan urrainn eagal a bhith ort nuair a tha thu a ‘ dol sìos
Got a problem, tell me now
– Tha duilgheadas agam, innis dhomh a-nis
Only thing that’s on my mind
– An aon rud a tha air m ‘ inntinn
Is who’s gonna run this town tonight
– Cò a bhios a ‘ruith a’ bhaile seo a-nochd
Is who’s gonna run this town tonight
– Cò a bhios a ‘ruith a’ bhaile seo a-nochd
We gon’ run this town
– Tha sinn a’ gon ‘ruith a’ bhaile seo

We are, yeah, I said it, we are
– Tha sinn, tha sinn, tha sinn
This is Roc Nation, pledge your allegiance
– Is E Seo Roc Nation, geall do dhìlseachd
Get your fatigues on, all black everything
– Faigh do sgìths air, a h-uile rud dubh
Black cards, black cars, all black everything
– Cairtean dubha, càraichean dubha, a h-uile rud dubh
And our girls are blackbirds ridin’ with they Dillingers
– ‘S tha ar n-òighean dubh ridin’ le Dillingers
I get more in depth if you boys really real enough
– Tha mi a ‘ faighinn barrachd doimhneachd ma tha thu balaich fìor gu leòr
This is la Familia, I’ll explain later
– Seo la Familia, mìnichidh mi nas fhaide air adhart
But for now, let me get back to this paper
– Ach airson a-nis, leig dhomh faighinn air ais chun phàipear seo

I’m a couple bands down and I’m tryin’ to get back
– Tha mi a ‘dol air ais agus tha mi a’ dol air ais
I gave Doug a grip and lost a flip for five stacks
– Thug Mi greim Doug agus chaill mi flip airson còig cruachan
Yeah, I’m talkin’ five comma, six zeros, dot zero, here Doug
– Yeah, tha mi a’ bruidhinn ‘ còig comma, sia zeros, dot zero, an Seo Doug
Back to runnin’ circles ’round n-, now we squared up
– Tha sinn a ‘dol a-null thairis = we are runnin ’round’
Hold up
– Cùm suas

Life’s a game but it’s not fair
– Tha game but it’s no fair
I break the rules so I don’t care
– Tha mi a ‘briseadh riaghailtean, mar sin chan eil mi a’ gabhail cùram
So I keep doin’ my own thing
– Tha mi a’ dèanamh mo dhìcheall
Walkin’ tall against the rain
– A ‘ coiseachd àrd an aghaidh an uisge
Victory’s within the mile
– Within tha mile
Almost there, don’t give up now
– Cha mhòr an sin, na leig seachad a-nis
Only thing that’s on my mind
– An aon rud a tha air m ‘ inntinn
Is who’s gonna run this town tonight
– Cò a bhios a ‘ruith a’ bhaile seo a-nochd

Hey-hey-hey-hey-hey-hey
– Tha mi a ‘ smaoineachadh gu bheil e ceart gu leòr.
Hey-hey-hey-hey-hey
– Tha mi a ‘ dol a-mach a-màireach
Hey-hey-hey-hey-hey-hey
– Tha mi a ‘ smaoineachadh gu bheil e ceart gu leòr.
Is who’s gonna run this town tonight (hey-hey-hey-hey-hey)
– Tha mi a ‘ dol dhan bhaile a-nochd-i am going town tonight

We are, yeah, I said it, we are
– Tha sinn, tha sinn, tha sinn
You can call me Caesar, in a dark Caesar
– An urrainn Dhut cesar a ghairm dhomh ann an Cesar dorcha
Please follow the leader, so Eric B we are
– Lean an stiùiriche, mar Sin Eric B tha Sinn
Microphone fiend, this the return of the God
– Fiend microfòn, seo tilleadh Dhè

Peace, God, ah, ah, it ain’t no nobody fresher
– Peace, Dia, ah, ah, ‘ s e iain cha chan eil chan fheum duine sam bith
I’m in Maison, ah, Martin Margiela
– Tha Mi ann Am Maison, ah, Màrtainn Margiela
On the table, screamin’
– Air a ‘bhòrd, a ‘sgreuchail’
“F- the other side, they’re jealous”
– F-an taobh eile, tha iad eudmhor
We got a banquette full of broads
– Fhuair sinn banachdach làn de broads
They got a table full of fellas (eww)
– Fhuair iad clàr làn charaidean (eww)

And they ain’t spendin’ no cake
– Cha cha cake
They should throw their hand in
– Bu chòir dhaibh an làmh a thilgeil a-steach
‘Cause they ain’t got no spades (eww)
– ‘Adhbhar nach eil speuclairean aca (eww)
My whole team got dough
– Fhuair an sgioba gu lèir agam taois
So my banquette is lookin’ like millionaires’ row (eww)
– Mar sin tha mo bhanquette a’ coimhead coltach ri millionaires ‘ row (eww)

Life’s a game but it’s not fair
– Tha game but it’s no fair
I break the rules so I don’t care
– Tha mi a ‘briseadh riaghailtean, mar sin chan eil mi a’ gabhail cùram
So I keep doin’ my own thing
– Tha mi a’ dèanamh mo dhìcheall
Walkin’ tall against the rain
– A ‘ coiseachd àrd an aghaidh an uisge
Victory’s within the mile
– Within tha mile
Almost there, don’t give up now
– Cha mhòr an sin, na leig seachad a-nis
Only thing that’s on my mind
– An aon rud a tha air m ‘ inntinn
Is who’s gonna run this town tonight
– Cò a bhios a ‘ruith a’ bhaile seo a-nochd

Hey-hey-hey-hey-hey-hey
– Tha mi a ‘ smaoineachadh gu bheil e ceart gu leòr.
Hey-hey-hey-hey-hey
– Tha mi a ‘ dol a-mach a-màireach
Hey-hey-hey-hey-hey-hey
– Tha mi a ‘ smaoineachadh gu bheil e ceart gu leòr.
Is who’s gonna run this town tonight (hey-hey-hey-hey-hey)
– Tha mi a ‘ dol dhan bhaile a-nochd-i am going town tonight

It’s crazy how you can go from bein’ Joe Blow
– Crazy mar a gheibh Thu Cuidhteas Sgudal
To everybody on your d-, no h-
– Do gach neach air do d -, no h-
I bought my whole family whips, no Volvos
– Cheannaich mi cuipean mo theaghlaich gu lèir, gun Volvos
Next time I’m in church, please, no photos
– An ath thuras a bhios mi anns an eaglais, feuch nach eil dealbhan agam
Police escorts, everybody passports
– Luchd-dìon poileis, a h-uile pasgan
This the life that everybody ask for
– Is e seo a ‘bheatha a dh’ iarras a h-uile duine
This the fast life, we are on a crash course
– ‘S e seo a’ bheatha luath, tha sinn air cùrsa tubaist
What you think I rap for, to push a f- RAV4?
– A bheil thu airson faighinn a – MACH dè a th ‘ ann am f-RAV4?

But I know that if I stay stunting
– Ach tha fios agam ma dh ‘ fhanas mi stunting
All these girls only gon’ want one thing
– Tha na caileagan sin uile dìreach gon ‘ ag iarraidh aon rud
I can spend my whole life goodwill hunting
– Is urrainn dhomh mo bheatha gu lèir a chaitheamh a ‘ sealg deagh rùn
Only good gon’ come is this good when I’m c-
– Chan eil ach deagh gon ‘ tighinn tha seo math nuair a tha mi c-
She got a ass that’ll swallow up a G-string
– Tha i a ‘faighinn anal a tha a’ swallow suas A G-string
And up top, uh, two bee stings
– Agus suas gu h-àrd, uh, dà gath seillein
And I’m beasting off the Riesling
– Tha mi a ‘ cur a-mach an Reasabaidh
And my n- just made it out the precinct
– ‘S mo n – aonar a rinn a mach an reachd

We give a damn about the drama that your dude bring
– Bidh sinn a ‘ toirt damn mun dràma a bheir an dude agad
I’m just tryin’ to change the color on your mood ring
– Tha mi dìreach a’ feuchainn ri atharrachadh a dhèanamh air an dath air an fhàinne mood agad
Reebok, baby, you need to try some new things
– Reebok, pàisde, feumaidh tu rudan ùra fheuchainn
Have you ever had shoes without shoe strings?
– An robh brògan agad a-riamh gun sreangan bròg?
“What’s that, Ye?”, “Baby, these heels”
– “Dè tha seo, Sibh?”, “Pàisde, na sàilean sin”
“Is that a May- what?”, “Baby, these wheels”
– Tha Mai – what?”, “Pàisde, na cuibhlichean sin”
You trippin’ when you ain’t sippin’, have a refill
– Phan tich bai tho trang mua thu
You feelin’ like you runnin’, huh? Now you know how we feel
– Tha thu a ‘faireachdainn mar gu bheil thu a’ ruith, eh? A-nis tha fios agad ciamar a tha sinn a ‘ faireachdainn

What’s up?
– Dè tha suas?
Hey-hey-hey-hey-hey-hey
– Tha mi a ‘ smaoineachadh gu bheil e ceart gu leòr.
Hey-hey-hey-hey-hey
– Tha mi a ‘ dol a-mach a-màireach
Hey-hey-hey-hey-hey-hey
– Tha mi a ‘ smaoineachadh gu bheil e ceart gu leòr.
Hey-hey-hey-hey-hey
– Tha mi a ‘ dol a-mach a-màireach
What’s up?
– Dè tha suas?
Hey-hey-hey-hey-hey-hey
– Tha mi a ‘ smaoineachadh gu bheil e ceart gu leòr.
Hey-hey-hey-hey-hey
– Tha mi a ‘ dol a-mach a-màireach
Hey-hey-hey-hey-hey-hey
– Tha mi a ‘ smaoineachadh gu bheil e ceart gu leòr.
We gon’ run this town tonight
– Tha sinn a ‘ gon ‘ruith a’ bhaile seo a-nochd

What’s up?
– Dè tha suas?


JAY-Z
Etiketlendi: