Clipse – All Things Considered Magyar Dalszöveg & Magyar Fordítások

Videoklip

Dalszöveg

How I’m doing?
– Hogy vagyok?
All things considered
– Mindent figyelembe véve
Let’s be specific
– Legyünk konkrétak
My mama cheek, I miss it
– A mama arcát, hiányzik
I wanna kiss it
– Meg akarom csókolni
Nige asking for siblings
– Nige testvéreket kér
I know he meant it
– Tudom, hogy komolyan gondolta
V miscarried, we hid it
– V elvetélt, elrejtettük
I’m glad he missed it
– Örülök, hogy hiányzott
Hunnid thousand a “maybe”
– Hunnid ezer a ” talán”
You stick wit’ it
– You stick wit ‘ it
(Again, again)
– (Újra, újra)
Preorder the strollers
– A babakocsik előrendelése
Our face in it
– Arcunk benne
(Again, again)
– (Újra, újra)
I pays for my stork wit’ the baby in it
– Én fizet a gólya wit ‘ a baba benne
If the sky’s not your limit, you’ll never get it
– Ha az ég nem a határod, soha nem fogod megkapni
Turn niggas statistics, I’m so sadistic
– Kapcsolja be a niggerek statisztikáit, annyira szadista vagyok
So religious, that’s so Malicious
– Olyan vallásos, ez annyira rosszindulatú
No division, still snow magicians
– Nincs megosztottság, még mindig hó varázslók
Blitzing niggas for riches like fourth and inches
– Blitzing niggerek a gazdagság, mint a negyedik hüvelyk
Pay attention and listen, the snake’s hissin’
– Figyelj és figyelj, a kígyó sziszeg
Niggas is writing’ statements and say they didn’t
– A niggerek nyilatkozatokat írnak, és azt mondják, hogy nem
Dream of taking you down, the hate hittin’
– Dream of taking you down, the hate hittin’
Wanna show you around but they J Prince’ing
– Meg akarlak mutatni, de ők J Prince ‘ ing

Richard’s replace all the Pasha’s
– Richard ‘ s cserélje ki az összes pasát
Dior slides made of iguana
– Dior diák iguánából
Stuff the walls for tomorrow
– Töltse meg a falakat holnapra
Fuck I look like tryna borrow
– Baszd meg úgy nézek ki, mint tryna kölcsön
Blow a budget like fuck it
– Fúj a költségvetés, mint a fasz
We gon’ tuck it till it all falls down
– We gon ‘ tuck it till it all falls down
When this chess game is played smarter
– Amikor ezt a sakkjátékot okosabban játsszák
Swear this life is so awesome
– Esküszöm, hogy ez az élet olyan félelmetes

All things considered, I been forgiven
– Mindent figyelembe véve, megbocsátottam
I done packed the blizzard in Honda Civics
– Becsomagoltam a hóviharot a Honda Civics-be
Took fatherless women and showed ’em living
– Elvette az apátlan nőket és megmutatta nekik, hogy élnek
Left Mama the children, it take a village
– Bal Mama a gyerekek, hogy egy falu
Writings was on the wall, like hieroglyphics
– Írások voltak a falon, mint a hieroglifák
My circle split up the pie, that’s long division
– A körem felosztotta a pitét, ez hosszú megosztottság
When Jada was asking “Why?”
– Amikor Jada azt kérdezte: “Miért?”
I saw the vision
– Láttam a látomást
My homies that didn’t die was all in prison
– A haverjaim, akik nem haltak meg, mind börtönben voltak
Visits behind the glass, my mirror image
– Látogatás az üveg mögött, tükörképem
Skin is blemished
– A bőr foltos
Names was mentioned
– Neveket említettek
Explains the sentence
– Magyarázza a mondatot
The pain is endless
– A fájdalom végtelen
Identifying the body, it takes forensics
– A test azonosítása, kriminalisztika szükséges
Guns, Czechoslovakian
– Fegyverek, Csehszlovák
It starts and ends it
– Kezdődik és végződik
The only sin left is to flirt with vengeance
– Az egyetlen bűn maradt, hogy flörtölni bosszú
Made my exit just to make my entrance
– Csak azért tettem ki a kijáratomat, hogy belépjek
Revolving door, maybe I can make a difference
– Forgóajtó, talán tudok változtatni

Richard’s replace all the Pasha’s
– Richard ‘ s cserélje ki az összes pasát
Dior slides made of iguana
– Dior diák iguánából
Stuff the walls for tomorrow
– Töltse meg a falakat holnapra
Fuck I look like tryna borrow
– Baszd meg úgy nézek ki, mint tryna kölcsön
Blow a budget like fuck it
– Fúj a költségvetés, mint a fasz
We gon’ tuck it till it all falls down
– We gon ‘ tuck it till it all falls down
When this chess game is played smarter
– Amikor ezt a sakkjátékot okosabban játsszák
Swear this life is so awesome
– Esküszöm, hogy ez az élet olyan félelmetes

Life or death are simple formalities
– Az élet vagy a halál egyszerű formalitások
Ain’t no way around it
– Ain ‘ t no way around it
You can poison the world and technicalities
– Megmérgezheti a világot és a technikai dolgokat
Ain’t no way around it
– Ain ‘ t no way around it
It’s genocide when pawns read the headlines
– Népirtás, amikor a gyalogok olvassák a címlapokat
The kingdom of truth can never outlive a lie
– Az igazság országa soha nem élhet túl egy hazugságot
They’ll come for your king but the throne survives
– Eljönnek a királyodért, de a trón túléli
Unleash the queen
– Szabadítsa fel a királynőt
Take ’em dead or alive
– Take ‘ em dead or alive
Pyro, pyrex
– Pyro, pyrex
I see, iris
– Látom, iris
Violins of violence
– Az erőszak hegedűi
Either way it was worth the suspense
– Akárhogy is megérte a feszültséget
I’ve considered all things
– Mindent figyelembe vettem


Clipse

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: