Home / HU / The Buttress – Brutus Magyar Dalszöveg & Magyar Fordítások

The Buttress – Brutus Magyar Dalszöveg & Magyar Fordítások

Videoklip

Dalszöveg

I’ve been watching him for my entire life
– Egész életemben figyeltem őt
I hate the air he breathes, his foolish decrees
– Utálom a levegőt, amit lélegzik, ostoba rendeleteit
His words so contrived
– Szavai így kiagyalták
And I hate the way the townspeople gather outside
– És utálom, ahogy a városlakók összegyűlnek odakint
They hang on every breath, cling to his chest
– Minden lélegzeten lógnak, ragaszkodnak a mellkasához
Home to his heart full of pride
– Haza a büszkeséggel teli szívéhez

The oracle told him to beware the Ides
– Az orákulum azt mondta neki, hogy óvakodjon az Ides-től
And I’d be lying if I said I wasn’t wishing
– Hazudnék, ha azt mondanám, hogy nem kívánom
For untimely death or demise
– Korai halál vagy halál
Or am I just wishing I could be like you?
– Vagy csak azt kívánom, bárcsak olyan lehetnék, mint te?
That the people would see me too as a poet
– Hogy az emberek engem is költőnek tekintsenek
And not just the muse
– Nem csak a múzsa

Oh, it’s not true, I don’t wish harm upon you
– Ó, ez nem igaz, nem kívánok ártani neked
From birth we’ve been like brothers of different mothers
– Születésünk óta olyanok vagyunk, mint a különböző anyák testvérei
Within the spirit of the same womb
– Ugyanazon méh szellemében
May the gods strike me down if I forsake you
– Az istenek sújtsanak le rám, ha elhagylak téged
Frater meus, you’re beautifully made
– Frater meus, gyönyörű vagy
And to you I’m forever grateful
– És neked örökké hálás vagyok

I’ll never forget that you showed me to make art
– Soha nem felejtem el, hogy megmutattad nekem a művészetet
And I know the love you showed me came
– És tudom, hogy a szeretet, amit mutattál, eljött
From a pure and noble heart
– Tiszta és nemes szívből
I love you, and if you want, I’ll call you King
– Szeretlek, és ha akarod, királynak foglak hívni
But why do I lie awake each night thinking
– De miért fekszem ébren minden este gondolkodás
“Instead of you, it should be me”?
– “Helyetted nekem kellene”?

Something wicked this way comes
– Valami gonosz így jön
And as I set to face it, I’m unsure
– És ahogy szembe kell néznem vele, bizonytalan vagyok
Should I embrace it, should I run?
– Öleljem meg, fussak?
What motivates me? Hatred? Is it love?
– Mi motivál engem? Gyűlölet? Ez szerelem?
What’s more wrong; that I too wish to be great
– Mi több baj; hogy én is nagyszerű akarok lenni
Or my mother wished she’d had a son?
– Vagy anyám azt kívánta, bárcsak lenne egy fia?
And even if I can’t be the one
– És még ha nem is lehetek az egyetlen
Maybe I could at least help make way for him
– Talán legalább segíthetnék neki utat tenni
Until the day that he comes
– Amíg el nem jön
Maybe my name could also be known
– Talán a nevem is ismert lehet
That I helped return good to the people
– Hogy segítettem visszatérni az embereknek
And restored greatness to Rome
– És helyreállította Róma nagyságát

Brutus, Brutus, Brutus, Brutus!
– Brutus, Brutus, Brutus, Brutus!
Brutus, Brutus, Brutus, Brutus!
– Brutus, Brutus, Brutus, Brutus!
Brutus, Brutus, Brutus, Brutus!
– Brutus, Brutus, Brutus, Brutus!
Brutus, Brutus, Brutus, Brutus!
– Brutus, Brutus, Brutus, Brutus!

My name is Brutus and my name means heavy
– A nevem Brutus, és a nevem nehéz
So with a heavy heart
– Tehát nehéz szívvel
I’ll guide this dagger into the heart of my enemy
– Az ellenségem szívébe vezetem ezt a tőrt
My whole life, you were a teacher and friend to me
– Egész életemben tanár és barátom voltál
Please know my actions are not motivated only by envy
– Kérjük, vegye figyelembe, hogy cselekedeteimet nem csak az irigység motiválja
I, too, have a destiny
– Nekem is van sorsom
This death will be art
– Ez a halál művészet lesz
The people will speak of this day from near and afar
– Az emberek közelről és messziről fognak beszélni erről a napról
This event will be history, and I’ll be great too
– Ez az esemény történelem lesz, és én is nagyszerű leszek
I don’t want what you have, I want to be you
– Nem azt akarom, ami van, azt akarom, hogy te legyél

I always knew I could be the one
– Mindig tudtam, hogy én lehetek az egyetlen
Though I feel the endless pain of being
– Bár érzem a létezés végtelen fájdalmát
And I am scorched by the Sun
– És megperzsel a nap
Of humble origins and born of the cursed sex
– Az alázatos származású és született az elátkozott szex
My name is Brutus, but the people will call me Rex
– A nevem Brutus, de az emberek Rexnek fognak hívni


The Buttress
Etiketlendi: