Home / IS / Drake – Rich Baby Daddy (feat. Sexyy Red & SZA) Íslenska Textar & Íslenska Þýðingar

Drake – Rich Baby Daddy (feat. Sexyy Red & SZA) Íslenska Textar & Íslenska Þýðingar

Myndskeið

Textar

Is it all? I could be another
– Er það allt? Ég gæti orðið annar
Is it all? I could be another
– Er það allt? Ég gæti orðið annar
Is it-
– Er það-

Bend that ass over (bow), let that coochie breathe (yeah)
– Beygðu rassinn (hneigðu þig), láttu hann anda (já)
Shake that ass, bitch, hands on your knees (hoe)
– Hristu rassinn, tík, hendur á hnjánum (hoe)
Hands on your knees (hoe), hands on your knees (bow)
– Hands on your kné (hoe), hands on your kné (bogi)
Shake that ass for Drake (yup), now, shake that ass for me
– Hristu rassinn fyrir Drake (já), hristu nú rassinn fyrir mig

Bend that ass over (bow), let that coochie breathe (yeah)
– Beygðu rassinn (hneigðu þig), láttu hann anda (já)
Shake that ass, bitch, hands on your knees
– Hristu rassinn, tík, hendurnar á hnjánum
Hands on your knees, hands on your knees
– Hendur á hnjám, hendur á hnjám
Shake that ass for Drake (yeah), now, shake that ass for me
– Shake that ass for Drake (já), shake that ass for me

Ayy, I still got some love deep inside of me
– Ayy, ég á enn ást djúpt inni í mér
No need to lie to me, I know you got a guy
– Engin þörf á að ljúga að mér, ég veit að þú átt strák
He’s not a guy to me
– Hann er ekki maður fyrir mér
Just say goodbye to him, then take thе ride to me, ride to mе
– Segðu bara bless við hann, taktu síðan ferðina til mín, hjólaðu til mín

I still got some love deep inside of me
– Ég á enn ást djúpt inni í mér
Please drag it out of me
– Vinsamlegast dragðu það út úr mér
You just might
– Þú gætir bara
Just might get that G-Wagon out of me
– Ég gæti bara losað Mig Við G-Vagninn.
Please drag it out of me, please drag it out
– Vinsamlegast dragðu það út úr mér, vinsamlegast dragðu það út

Rollie gang, patty gang, rich baby daddy gang
– Rollie gang, patty gang, ríkur elskan pabbi gang
I’m with Red like I’m at a Cincinnati game
– Ég er Með Rautt eins Og ég er í Kinn leik
Hood bitch, tat her gang ‘fore she tat her name
– Hood tík, tat klíka hennar ‘ áður hún tat nafn hennar
Real bitch, held me down ‘fore I had a name
– Alvöru tík, hélt mér niðri ‘ áður en ég hafði nafn
Heard there’s money on my head, what is that to me?
– Heyrði að það væru peningar á hausnum á mér, hvað kemur mér það við?
I put a hundred bands on him, he put a rack on me
– Ég setti hundrað hljómsveitir á hann, hann setti rekki á mig
We from two different worlds, but it’s a match to me
– Við frá tveimur mismunandi heimum, en það er samsvörun við mig
The bend it over only time she turn her back on me for real
– Á beygja það yfir aðeins þegar hún snúa henni aftur á mig fyrir alvöru

Bend that ass over (bow), let that coochie breathe (yeah)
– Beygðu rassinn (hneigðu þig), láttu hann anda (já)
Shake that ass, bitch, hands on your knees (hoe)
– Hristu rassinn, tík, hendur á hnjánum (hoe)
Hands on your knees (hoe), hands on your knees (bow)
– Hands on your kné (hoe), hands on your kné (bogi)
Shake that ass for Drake (yup), now, shake that ass for me
– Hristu rassinn fyrir Drake (já), hristu nú rassinn fyrir mig

Bend that ass over (bow), let that coochie breathe (yeah)
– Beygðu rassinn (hneigðu þig), láttu hann anda (já)
Shake that ass, bitch, hands on your knees
– Hristu rassinn, tík, hendurnar á hnjánum
Hands on your knees, hands on your knees
– Hendur á hnjám, hendur á hnjám
Shake that ass for Drake (yeah), now, shake that ass for me
– Shake that ass for Drake (já), shake that ass for me

Your man so good and you deserve that in your suffering
– Maðurinn þinn svo góður og þú átt það skilið í þjáningum þínum
I need a dick and conversation, can you cover me?
– Mig vantar typpi og samtal, geturðu hylmt yfir mig?
I had a feeling this is more than what we both say
– Ég hafði á tilfinningunni að þetta væri meira en það sem við bæði segjum
I had a feeling this is more than a feeling
– Ég hafði á tilfinningunni að þetta væri meira en tilfinning

I can’t let you get away
– Ég get ekki leyft þér að komast í burtu
Feels good, but it can’t be love
– Líður vel, en það getur ekki verið ást
Ain’t a damn thing that I do
– Það er ekkert sem ég geri
Ain’t a damn thing, oh
– Ekki metin er til fjár

Bend that ass over (bow)
– Beygðu rassinn (bogi)
Let that coochie breathe (bow)
– Leyfðu þessum kofa að anda (boga)
Shake that ass, bitch (ooh)
– Hristu rassinn, tík (ooh )
Hands on your knees (ooh)
– Hendur á hnjám (ooh)
Hands on your knees (all been there)
– Hendur á hnjánum (allir voru þar)
Hands on your knees
– Hendur á hnén

Shake that ass for Drake (uh)
– Hristu rassinn Fyrir Drake (uh)
Now, shake that ass for me
– Hristu nú rassinn fyrir mig
Bend that ass over (yeah)
– Beygðu rassinn yfir (já)
Let that coochie breathe (yeah)
– Láttu kofann anda (já)

Shake that ass, bitch (yeah)
– Hristu rassinn, tík (já)
Hands on your knees (hands on your-)
– Hendur á hnjám (hands on your -)
Hands on your knees (hands on your-)
– Hendur á hnjám (hands on your -)
Hands on your knees (yeah)
– Hendur á hnjám (já)
Shake that ass for Drake
– Hristu rassinn fyrir Drake
Now, shake that ass for me (shake, shake, shake)
– Hristu nú rassinn fyrir mig (shake, shake, shake)

You like my voice, I turn you on
– Þér líkar rödd mín, ég kveiki á þér
Red weave, it match my thong
– Rauður vefnaður, það passar við þvenginn minn
He heard about me, know my song
– Hann heyrði um mig, þekki lag mitt
I drive him crazy, can’t leave me ‘lone
– Ég geri hann brjálaðan, get ekki skilið mig eftir einan
Foreign trucks, I pull up
– Erlendir vörubílar, ég dreg upp
Thirty inches to my butt
– Þrjátíu tommur að rassinn minn
Nails done, I’m fine as fuck
– Neglur búnar, ég er fínn eins og andskotinn
Niggas tryna see what’s up
– Niggas tryna sjá hvað er upp

I’m lucky
– Ég er heppinn
I’m lucky
– Ég er heppinn
I’m lucky
– Ég er heppinn
I’m lucky
– Ég er heppinn

Bend that ass over (bow), let that coochie breathe (yeah)
– Beygðu rassinn (hneigðu þig), láttu hann anda (já)
Shake that ass, bitch, hands on your knees (hoe)
– Hristu rassinn, tík, hendur á hnjánum (hoe)
Hands on your knees (hoe), hands on your knees (bow)
– Hands on your kné (hoe), hands on your kné (bogi)
Shake that ass for Drake (yup), now, shake that ass for me
– Hristu rassinn fyrir Drake (já), hristu nú rassinn fyrir mig

Bend that ass over (pow), let that coochie breathe (yeah)
– Beygðu rassinn, láttu hann anda.
Shake that ass, bitch, hands on your knees
– Hristu rassinn, tík, hendurnar á hnjánum
Hands on your knees, hands on your knees
– Hendur á hnjám, hendur á hnjám
Shake that ass for Drake (yeah), now, shake that ass for me
– Shake that ass for Drake (já), shake that ass for me

You know the root of it
– Þú veist rót þess
You know the lies and you know the truth of it
– Þú þekkir lygarnar og þú veist sannleikann um þær
I see the future and I can see you in it
– Ég sé framtíðina og ég sé þig í henni
Girl, I’m not stupid, so don’t play no stupid shit
– Stelpa, ég er ekki heimskur, svo ekki leika neinn heimskulegan skít

I swear, poppin’ my shit come with consequences
– Ég sver að ég hef afleiðingar.
Post nut clarity, I came to my senses
– Post hneta skýrleika, ég kom til skilningarvit mín
I knew it was love when it started as a friendship
– Ég vissi að þetta var ást þegar hún byrjaði sem vinátta
Askin’ ’bout a baby, we should probably get a Frenchie
– Askin ” lota barn, við ættum líklega að fá Franskur

And take care of the dog
– Og sjá um hundinn
Take care of the dog
– Hugsaðu vel um hundinn
Until the dog days are over
– Þar til hundadagarnir eru liðnir
The dog days are done
– Hundadagarnir eru búnir
And you know I’m the one, I’m the one
– Og þú veist að ég er sá, ég er sá
The dog days are over, dog days are done
– Hundadagar eru liðnir, hundadagar eru búnir
And you know I’m—
– Og þú veist að ég er—

We was fuckin’ night after night, I’ll change your life
– Við vorum að ríða nótt eftir nótt, ég mun breyta lífi þínu
You ain’t even know how to suck it right, I taught you right
– Þú veist ekki einu sinni hvernig á að sjúga það rétt, ég kenndi þér rétt
You ain’t even heard of Grace Bay ’til I bought the flight
– Þú hefur ekki heyrt Um Flóann fyrr en ég keypti flugið.
You ain’t even know how cold you was ’til I bought you ice
– Þú er ekki einu sinni vita hvernig kalt þú var ‘ fyrr en ég keypti þér ís
You can’t even look at him the same, we a different type
– Þú getur ekki einu sinni horft á hann eins, við önnur týpa
You just text me trippin’, I reply, “Have a safe flight”
– Þú sendir mér bara skilaboð trippin’, ég svara, “Eigðu öruggt flug”
Wanna stick around for the ride, baby, hol’ on tight
– Viltu vera um borð, elskan, hol ‘ á fast


Drake
Etiketlendi: