Home / IS / Kendrick Lamar – meet the grahams Íslenska Textar & Íslenska Þýðingar

Kendrick Lamar – meet the grahams Íslenska Textar & Íslenska Þýðingar

Myndskeið

Textar

Dear Adonis
– Kæri Adonis
I’m sorry that that man is your father, let me be honest
– Mér þykir leitt að þessi maður er faðir þinn, leyfðu mér að vera heiðarlegur
It takes a man to be a man, your dad is not responsive
– Það þarf mann til að vera maður, pabbi þinn er ekki móttækilegur
I look at him and wish your grandpa woulda wore a condom
– Ég horfi á hann og vildi að afi þinn væri með smokk
I’m sorry that you gotta grow up and then stand behind him
– Mér þykir leitt að þú þurfir að þroskast og standa svo við bakið á honum.
Life is hard, I know, the challenge is always gon’ beat us home
– Lífið er erfitt, ég veit, áskorunin er alltaf gon ‘ slá okkur heim
Sometimes our parents make mistakes that affect us until we grown
– Stundum gera foreldrar okkar mistök sem hafa áhrif á okkur þar til við vaxum
And you’re a good kid that need good leadership
– Og þú ert góður krakki sem þarf góða forystu
Let me be your mentor since your daddy don’t teach you shit
– Leyfðu mér að vera leiðbeinandi þinn þar sem pabbi þinn kennir þér ekki skít
Never let a man piss on your leg, son
– Aldrei láta mann pissa á fótinn á þér, sonur
Either you die right there or pop that man in the head, son
– Annað hvort deyrðu þarna eða skýtur manninn í hausinn, sonur.
Never fall in the escort business, that’s bad religion
– Aldrei falla í fylgdarbransanum, það er slæm trú
Please remember, you could be a bitch even if you got bitches
– Mundu að þú gætir verið tík þótt þú eigir tíkur
Never code-switch, whether right or wrong, you’re a Black man
– Aldrei kóða-skipta, hvort rétt eða rangt, þú ert Svartur maður
Even if it don’t benefit your goals, do some push-ups, get some discipline
– Jafnvel þótt það gagnist ekki markmiðum þínum, gerðu nokkrar armbeygjur, fáðu þér aga
Don’t cut them corners like your daddy did, fuck what Ozempic did
– Ekki skera þau í horn eins og pabbi þinn gerði, fjandinn hafi Það Sem Ósempík gerði
Don’t pay to play with them Brazilians, get a gym membership
– Ekki borga fyrir að spila Með Þeim Brasilíumenn, fáðu þér líkamsræktaraðild
Understand, no throwin’ rocks and hidin’ hands, that’s law
– Skildu, ekki kasta steinum og fela hendur, það er lögmál
Don’t be ashamed ’bout who you wit’, that’s how he treat your moms
– Ekki skammast sín ‘lota hver þú vitsmuni’, það er hvernig hann meðhöndla mömmum þínum
Don’t have a kid to hide a kid to hide again, be sure
– Ekki hafa barn til að fela barn til að fela aftur, vertu viss
Five percent will comprehend, but ninety-five is lost
– Fimm prósent munu skilja, en níutíu og fimm tapast
Be proud of who you are, your strength come from within
– Vertu stoltur af því hver þú ert, styrkur þinn kemur innan frá
Lotta superstars that’s real, but your daddy ain’t one of them
– Lotta superstars það er alvöru, en pabbi þinn er ekki einn af þeim
And you nothing like him, you’ll carry yourself as king
– Og þú ekkert eins og hann, munt þú bera þig eins og konungur
Can’t understand me right now? Just play this when you eighteen
– Skilurðu mig ekki núna? Bara spila þetta þegar þú átján

Dear Sandra
– Kæra Sandra
Your son got some habits, I hope you don’t undermine them
– Sonur þinn fékk nokkrar venjur, ég vona að þú grefur ekki undan þeim
Especially with all the girls that’s hurt inside this climate
– Sérstaklega með allar stelpurnar sem eru meiddar í þessu loftslagi
You a woman, so you know how it feels to be in alignment
– Þú kona, svo þú veist hvernig það er að vera í takt
With emotion, hopin’ a man can see you and not be blinded
– Með tilfinningar, von ‘ maður getur séð þig og ekki verið blindaður
Dear Dennis, you gave birth to a master manipulator
– Kæri Dennis, þú fæddir meistara manipulator
Even usin’ you to prove who he is is a huge favor
– Jafnvel það er mikill greiði að nota þig til að sanna hver hann er.
I think you should ask for more paper, and more paper
– Ég held að þú ættir að biðja um meiri pappír og meiri pappír
And more, uh, more paper
– Og meira, uh, meira pappír
I’m blamin’ you for all his gamblin’ addictions
– Ég blamin ‘þér fyrir alla gamblin’ fíkn hans
Psychopath intuition, the man that like to play victim
– Sálfræðilegt innsæi, maðurinn sem finnst gaman að leika fórnarlamb
You raised a horrible fuckin’ person, the nerve of you, Dennis
– Þú ólst upp hræðilega manneskju, kjarkinn í þér, Dennis
Sandra, sit down, what I’m about to say is heavy, now listen
– Sandra, sestu niður, það sem ég er að fara að segja er þungt, hlustaðu nú
Mm-mm, your son’s a sick man with sick thoughts, I think niggas like him should die
– Sonur þinn er veikur maður með sjúkar hugsanir. ég held að niggarar eins og hann ættu að deyja.
Him and Weinstein should get fucked up in a cell for the rest their life
– Hann og Veinstein ættu að fá helvíti upp í klefa fyrir the hvíla líf þeirra
He hates Black women, hypersexualizes ’em with kinks of a nympho fetish
– Hann hatar Svartar konur, ofkynhneigir þær með kinks af nympho fetish
Grew facial hair because he understood bein’ a beard just fit him better
– Óx andlitshár vegna þess að hann skildi að skegg passaði honum bara betur
He got sex offenders on ho-VO that he keep on a monthly allowance
– Hann fékk kynferðisafbrotamenn á ho-VO sem hann heldur á mánaðarlegum greiðslum
A child should never be compromised and he keepin’ his child around them
– Barn ætti aldrei að vera í hættu og það heldur barninu sínu í kringum það
And we gotta raise our daughters knowin’ there’s predators like him lurkin’
– Og við verðum að ala dætur okkar upp vitandi að það leynast rándýr eins og hann.
Fuck a rap battle, he should die so all of these women can live with a purpose
– Ríða rappbardaga, hann ætti að deyja svo allar þessar konur geti lifað með tilgangi
I been in this industry twelve years, I’ma tell y’all one lil’ secret
– Ég verið í þessum iðnaði tólf ár, i ‘ma segja y’ all one lil ‘ leyndarmál
It’s some weird shit goin’ on and some of these artists be here to police it
– Það er eitthvað skrítið í gangi og sumir þessara listamanna eru hér til að lögreglu það
They be streamlinin’ victims all inside of they home and callin’ ’em tender
– Þeir eru fórnarlömb innan heimilis síns og kalla þau blíð.
Then leak videos of themselves to further push their agendas
– Leka síðan myndböndum af sjálfum sér til að ýta enn frekar undir dagskrá sína
To any woman that be playin’ his music, know that you’re playin’ your sister
– Til hvaða konu sem er að spila tónlist hans, veit að þú ert að spila systur þína
Or better, you’re sellin’ your niece to the weirdos, not the good ones
– Eða betra, þú selur frænku þína furðufuglunum, ekki þeim góðu
Katt Williams said, “Get you the truth,” so I’ma get mines
– “Fá þér sannleikann,” svo I ‘ ma fá jarðsprengjur
The Embassy ’bout to get raided too, it’s only a matter of time
– Sendiráðið ‘ lota að fá raided líka, það er aðeins spurning um tíma
Ayy, LeBron, keep the family away, hey, Curry, keep the family away
– Ayy, LeBron, haltu fjölskyldunni í burtu.
To anybody that embody the love for their kids, keep the family away
– Til einhver sem staðfest ást fyrir börnin sín, halda fjölskyldunni í burtu
They lookin’ at you too if you standin’ by him, keep the family away
– Þeir horfa líka á þig ef þú stendur með honum, halda fjölskyldunni í burtu
I’m lookin’ to shoot through any pervert that lives, keep the family safe
– Ég er að reyna að skjóta í gegnum hvern öfugugga sem lifir, halda fjölskyldunni öruggri

Dear baby girl
– Elsku stelpan mín
I’m sorry that your father not active inside your world
– Mér þykir leitt að faðir þinn skuli ekki vera virkur í þínum heimi
He don’t commit to much but his music, yeah, that’s for sure
– Hann skuldbindur sig ekki mikið en tónlistin hans, já, það er á hreinu
He a narcissist, misogynist, livin’ inside his songs
– Hann er narsissisti, kvenhatari, sem býr í lögum sínum
Try destroyin’ families rather than takin’ care of his own
– Reyndu að tortíma fjölskyldum frekar en að sjá um sínar eigin.
Should be teachin’ you time tables or watchin’ Frozen with you
– Ætti að kenna þér tímatöflur eða horfa Á Frosin með þér
Or at your eleventh birthday singin’ poems with you
– Eða á ellefta afmælisdaginn þinn syngja ljóð með þér
Instead, he be in Turks payin’ for sex and poppin’ Percs, examples that you don’t deserve
– Í Staðinn er Hann Í Turks að borga fyrir kynlíf og poppin ‘ Perks, dæmi sem þú átt ekki skilið
I wanna tell you that you’re loved, you’re brave, you’re kind
– Ég vil segja þér að þú ert elskaður, þú ert hugrakkur, þú ert góður
You got a gift to change the world, and could change your father’s mind
– Þú fékkst gjöf til að breyta heiminum og gætir skipt um skoðun föður þíns
‘Cause our children is the future, but he lives inside confusion
– Því börnin okkar eru framtíðin, en hann lifir í rugli
Money’s always been illusion, but that’s the life he’s used to
– Peningar hafa alltaf verið blekking, en það er lífið sem hann er vanur
His father prolly didn’t claim him neither
– Faðir hans prolly gerði ekki tilkall til hans heldur
History do repeats itself, sometimes it don’t need a reason
– Sagan endurtekur sig, stundum þarf hún ekki ástæðu.
But I would like to say it’s not your fault that he’s hidin’ another child
– En ég vil segja að það er ekki þér að kenna að hann feli annað barn.
Give him grace, this the reason I made Mr. Morale
– Gefðu honum náð, þetta er ástæðan Fyrir Því Að Ég gerði Herra Móral
So our babies like you can cope later
– Svo börnin okkar eins og þú getur ráðið seinna
Give you some confidence to go through somethin’, it’s hope later
– Gefðu þér sjálfstraust til að fara í gegnum eitthvað, það er von seinna
I never wanna hear you chase a man ’cause it’s feral behavior
– Ég vil aldrei heyra þig elta mann því það er villt hegðun
Sittin’ in the club with sugar daddies for validation
– Situr í klúbbnum með sykurpabba til staðfestingar
You need to know that love is eternity and trumps all pain
– Þú þarft að vita að ástin er eilífð og trompar alla sársauka
I’ll tell you who your father is, just play this song when it rains
– Ég skal segja þér hver faðir þinn er, spilaðu bara þetta lag þegar það rignir
Yes, he’s a hitmaker, songwriter, superstar, right
– Já, hann er slagari, lagahöfundur, stórstjarna, ekki satt
And a fuckin’ deadbeat that should never say “more life”
– Og helvítis deadbeat sem ætti aldrei að segja”meira líf”
Meet the Grahams
– Hittu Grahams

Dear Aubrey
– Kæri Aubrey
I know you probably thinkin’ I wanted to crash your party
– Ég veit að þú heldur að ég hafi viljað skemma veisluna þína.
But truthfully, I don’t have a hatin’ bone in my body
– En satt að segja er ég ekki með hatin bein í líkamanum
This supposed to be a good exhibition within the game
– Þetta átti að vera góð sýning innan leiksins
But you fucked up the moment you called out my family’s name
– En þú klúðraðir um leið og þú nefndir nafn fjölskyldu minnar
Why you had to stoop so low to discredit some decent people?
– Af hverju þurftirðu að beygja þig svona lágt til að vanvirða almennilegt fólk?
Guess integrity is lost when the metaphors doesn’t reach you
– Giska á að heilindi glatist þegar myndlíkingarnar ná ekki til þín
And I like to understand ’cause your house was never a home
– Og mér finnst gaman að skilja því húsið þitt var aldrei heimili
Thirty-seven, but you showin’ up as a seven-year-old
– Þrjátíu og sjö, en þú mætir sem sjö ára barn
You got gamblin’ problems, drinkin’ problems, pill-poppin’ and spendin’ problems
– Þú átt við vandamál að stríða, drykkjuvandamál að stríða, pilluvandamál og eyðsluvandamál að stríða.
Bad with money, whorehouse
– Illa með peninga, hóruhús
Solicitin’ women problems, therapy’s a lovely start
– Að leita að vandamálum fyrir konur, meðferð er yndisleg byrjun
But I suggest some ayahuasca, strip the ego from the bottom
– En ég sting upp á einhverju ayahuaski, strippa egóið frá botninum
I try to empathize with you ’cause I know that you ain’t been through nothin’
– Ég reyni að hafa samúð með þér því ég veit að þú hefur ekki gengið í gegnum neitt.
Crave entitlement, but wanna be liked so bad that it’s puzzlin’
– Þrá rétt, en vil vera eins og svo slæmt að það er ráðgáta’
No dominance, let’s recap moments when you didn’t fit in
– Engin yfirráð, við skulum rifja upp augnablik þegar þú passaðir ekki inn
No secret handshakes with your friend
– Engin leynileg handaband með vini þínum
No culture cachet to binge, just disrespectin’ your mother
– Engin menningarkápa til að fyllast, bara vanvirða móður þína
Identity’s on the fence, don’t know which family will love ya
– Sjálfsmynd er á girðingunni, veit ekki hvaða fjölskylda mun elska ya
The skin that you livin’ in is compromised in personas
– Húðin sem þú býrð í er í hættu í persónu
Can’t channel your masculine even when standin’ next to a woman
– Getur ekki beint karlmennsku þinni jafnvel þegar þú stendur við hliðina á konu
You a body shamer, you gon’ hide them baby mamas, ain’t ya?
– Þú ert skamari, þú felur þær mömmur, er það ekki?
You embarrassed of ’em, that’s not right, that ain’t how mama raised us
– Þú skammast þín fyrir þá, það er ekki rétt, þannig ól mamma okkur ekki upp
Take that mask off, I wanna see what’s under them achievements
– Taktu grímuna af, ég vil sjá hvað er undir þeim afrekum.
Why believe you? You never gave us nothin’ to believe in
– Af hverju trúir þú þér? Þú gafst okkur aldrei neitt til að trúa á
‘Cause you lied about religious views, you lied about your surgery
– Vegna þess að þú laugst um trúarskoðanir, þú laugst um aðgerðina þína
You lied about your accent and your past tense, all is perjury
– Þú laugst um hreim þinn og þátíð, allt er meinsæri
You lied about your ghostwriters, you lied about your crew members
– Þú laugst um draugahöfundana þína, þú laugst um áhafnarmeðlimi þína
They all pussy, you lied on ’em, I know they all got you in ’em
– Þú laugst á þá og ég veit að þeir náðu þér allir í þá.
You lied about your son, you lied about your daughter, huh
– Þú laugst um son þinn, þú laugst um dóttur þína, ha
You lied about them other kids that’s out there hopin’ that you come
– Þú laugst um hina krakkana sem eru að vonast eftir að þú komir.
You lied about the only artist that can offer you some help
– Þú laugst um eina listamanninn sem getur veitt þér aðstoð.
Fuck a rap battle, this a long life battle with yourself
– Fokkaðu rappbardaga, þetta er löng lífsbarátta við sjálfan þig


Kendrick Lamar
Etiketlendi: