Home / IS / Wicked Movie Cast & Ariana Grande – No One Mourns the Wicked Íslenska Textar & Íslenska Þýðingar

Wicked Movie Cast & Ariana Grande – No One Mourns the Wicked Íslenska Textar & Íslenska Þýðingar

Myndskeið

Textar

Good news! The Witch, she’s dead!
– Góðar fréttir! Nornin er dáin!
Come out, come out, she’s gone!
– Komdu út, komdu út, hún er farin!

Good news
– Góðar fréttir
She’s dead
– Hún er dáin
The Witch of the West is dead
– Nornin Í Vestri er dáin
The wickedest witch there ever was
– Versta norn sem til hefur verið
The enemy of all of us here in Oz
– Óvinur okkar allra hér Í Ús
Is dead
– Er dauður
Good news
– Góðar fréttir
Good news
– Góðar fréttir

Look! It’s Glinda!
– Sjáðu! Þetta Er Glinda!

Let us be glad
– Verum glöð
Let us be grateful
– Verum þakklát
Let us rejoicify that goodness could subdue
– Gleðjumst yfir því að gæskan geti yfirbugað
The wicked workings of you-know-who
– Illvirkjar þú-veist-hver
Isn’t it nice to know?
– Er ekki gott að vita það?
That good will conquer evil?
– Mun hið góða sigra hið illa?
The truth we all believe’ll by and by
– Sannleikurinn við trúum öll ‘ ll af og með
Outlive a lie
– Lifðu lygi
For you and—
– Fyrir þig og—

No one mourns the Wicked
– Enginn syrgir Óguðlega

No one cries, “They won’t return”
– Enginn grætur, “Þeir munu ekki koma aftur”

No one lays a lily on their grave
– Enginn leggur lilju á gröf sína

The good man scorns the Wicked
– Góður maður hæðist Að Hinum Vonda

Through their lives, our children learn
– Í gegnum lífið læra börnin okkar

What we miss when we misbehave
– Það sem við söknum þegar við hegðum okkur illa

And Goodness knows the Wicked’s lives are lonely
– Og Gæskan veit að Líf Hins Óguðlega er einmana
Goodness knows the Wicked die alone
– Guð veit Að Hinir Óguðlegu deyja einir
It just shows, when you’re wicked
– Það sýnir bara, þegar þú ert vondur
You’re left only on your own
– Þú ert aðeins eftir á eigin spýtur

Yes, Goodness knows the Wicked’s lives are lonely
– Já, Gæskan veit að Líf Óguðlegra er einmana
Goodness knows the Wicked cry alone
– Gæskan veit Óguðlega gráta einn
Nothing grows for the Wicked
– Ekkert vex Fyrir Óguðlega
They reap only what they’ve sown
– Þeir uppskera aðeins það sem þeir hafa sáð

Miss Glinda
– Ungfrú Glinda
Why does Wickedness happen?
– Hvers vegna Gerist Illska?

That’s a good question
– Það er góð spurning
Are people born Wicked?
– Fæðist Fólk Óguðlegt?
Or do they have Wickedness thrust upon them?
– Eða hafa Þeir Ranglæti lagt Á þá?
After all, the Wicked Witch had a childhood
– Enda átti Vonda Nornin æsku
She had a father, who by the way, had been appointed Governor of Munchkinland
– Hún átti föður, sem að vísu hafði verið skipaður Landstjóri Í Maukkínlandi

I’m off to the assembly, dear
– Ég er á leið í söfnuðinn, elskan

And she had a mother, as so many do
– Og hún átti móður, eins og svo margir gera

How I hate to go and leave you lonely
– Hvað ég hata að fara og skilja þig eftir einmana

That’s alright, it’s only just one night
– Það er allt í lagi, það er bara eitt kvöld

But know that you’re here in my heart
– En veistu að þú ert hér í hjarta mínu
While I’m out of your sight
– Á meðan ég er úr augsýn þinni

And, like every family, they had their secrets
– Og eins og hver fjölskylda áttu þau leyndarmál sín

Have another drink, my dark-eyed beauty
– Fáðu þér annan drykk, dökkeygða fegurðin mín
I’ve got one more night left here in town
– Ég á eina nótt eftir hér í bænum
So have another drink of green elixir
– Svo fáðu þér annan drykk af grænum elixír
And we’ll have ourselves a little mixer
– Og við fáum okkur smá hrærivél
Have another little swallow, little lady
– Fáðu þér annan lítinn svala, litla dama
And follow me down
– Fylg þú mér niður

And one thing led to another, as it so often does
– Eitt leiddi af öðru eins og svo oft áður

No!
– Nei!

But from the moment the witch was born, she was, well, different
– En frá því að nornin fæddist var hún, ja, öðruvísi

It’s coming
– Það er að koma

Now?
– Núna?

The baby is coming
– Barnið er að koma

Oh, and how!
– Ó, og hvernig!

I see a nose
– Ég sé nef

I see a curl
– Ég sé krullu

It’s a healthy, perfect, lovely, little—
– Það er heilbrigt, fullkomið, yndislegt, lítið—

Oh!
– Ó!

Oh! Sweet Oz! Oh!
– Ó! Ljúfan Mín! Ó!

How can it be?
– Hvernig má það vera?

What does it mean?
– Hvað þýðir það?

It’s uncanny
– Það er óhugnanlegt

It’s obscene
– Það er ruddalegt

Like a froggy, ferny cabbage
– Eins og froggy, ferny hvítkál
The baby is unnaturally
– Barnið er óeðlilega

Green
– Grænt


Take it away
– Taktu það í burtu
Take it away!
– Burt með hann!

And so, it couldn’t have been easy
– Og svo, það gæti ekki hafa verið auðvelt

No one mourns the Wicked
– Enginn syrgir Óguðlega
Now, at last, she’s dead and gone
– Nú er hún loksins dáin og farin
Now, at last, there’s joy throughout the land
– Nú loksins er gleði um allt land
And Goodness knows
– Og Hamingjan veit

Goodness knows
– Hamingjan veit

We know what Goodness is
– Við vitum hvað Hamingjan er

Oh, ooh
– Ó, ó, ó

Goodness knows the Wicked die alone
– Guð veit Að Hinir Óguðlegu deyja einir

She died alone
– Hún dó ein

Woe to those (Woe to those)
– Vei þeim (Vei þeim)
Who spurn what Goodnesses
– Hver spyr hvaða Góðmennsku
They are shown
– Þeir eru sýndir
No one mourns the Wicked
– Enginn syrgir Óguðlega

Good news
– Góðar fréttir

No one mourns the Wicked
– Enginn syrgir Óguðlega

Good news
– Góðar fréttir

No one mourns the Wicked
– Enginn syrgir Óguðlega
Wicked
– Óguðlega
Wicked
– Óguðlega


Wicked Movie Cast
Etiketlendi: