In de
Text
As I walk through the valley of the shadow of death
– Wéi ech duerch Den Dall vum Doudesschied goen
I take a look at my life and realize there’s nothin’ left
– Ech kucken mäi Liewen a mierken datt et näischt méi bleift
‘Cause I’ve been blastin’ and laughin’ so long that
– Well ech hunn esou laang gejot a gelaacht datt
Even my momma thinks that my mind is gone
– Och meng Mamm mengt datt mäi Geescht fort ass
But I ain’t never crossed a man that didn’t deserve it
– Awer ech hunn ni e Mann gekräizt deen et net verdéngt huet
Me be treated like a punk, you know that’s unheard of
– Ech gi wéi E Punk behandelt, dir wësst dat ass ongehéiert
You better watch how you talkin’ and where you walkin’
– Passt besser op wéi dir schwätzt a wou dir gitt
Or you and your homies might be lined in chalk
– Oder dir an är Homies kéinte Mat Kräid beliicht sinn
I really hate to trip, but I gotta loc
– Ech haassen wierklech ze stierzen, awer ech muss et fannen
As they croak, I see myself in the pistol smoke
– Wéi se kräischen, gesinn ech mech am Pistoulrauch
Fool, I’m the kinda G the little homies wanna be like
– Narr, ech sinn De guy wéi déi kleng Homies wëlle sinn
On my knees in the night, sayin’ prayers in the streetlight
– Op meng Knéien An Der Nuecht, Gebieder an Der Stroosseluucht soen
Been spendin’ most their lives
– Ech hunn de gréissten Deel vun hirem Liewen Verbruecht
Livin’ in a gangsta’s paradise
– Liewen am Paradäis vun Engem Gangster
Been spendin’ most their lives
– Ech hunn de gréissten Deel vun hirem Liewen Verbruecht
Livin’ in a gangsta’s paradise
– Liewen am Paradäis vun Engem Gangster
Keep spendin’ most our lives
– Fuert weider dat meescht vun eisem Liewen
Livin’ in a gangsta’s paradise
– Liewen am Paradäis vun Engem Gangster
Keep spendin’ most our lives
– Fuert weider dat meescht vun eisem Liewen
Livin’ in a gangsta’s paradise
– Liewen am Paradäis vun Engem Gangster
Look at the situation they got me facing
– Kuckt d ‘ Situatioun mat där dir mech konfrontéiert hutt
I can’t live a normal life, I was raised by the street
– Ech kann keen normaalt Liewen Liewen, ech sinn op Der Strooss opgewuess
So I gotta be down with the hood team
– Also ech muss mam Hood Team erof sinn
Too much television watchin’, got me chasing dreams
– Ze vill Fernseh, ech hunn Dreem verfollegt
I’m a educated fool with money on my mind
– Ech sinn en ausgebilten Narr mat Suen am Kapp
Got my ten in my hand and a gleam in my eye
– Hunn meng zéng An Der Hand an E Glimmer a mengen Aen
I’m a loc’d out gangsta, set trippin’ banger
– Ech sinn e loc’d Out Gangsta, setzen trippin ‘banger an
And my homies is down, so don’t arouse my anger
– A meng Homies sinn erof, also erwächt meng Roserei net
Fool, death ain’t nothin’ but a heart beat away
– Narr, Den Doud ass nëmmen En Häerzschlag ewech
I’m livin’ life do or die, what can I say?
– Ech liewen d ‘ Liewen, maachen oder stierwen, wat kann ech soen?
I’m 23 now but will I live to see 24?
– Ech sinn elo 23, awer wäert ech nach ëmmer 24 erliewen?
The way things is going I don’t know
– Wéi d ‘ Saache goen, weess ech net
Tell me why are we so blind to see
– Sot mir firwat mir sou blann sinn ze gesinn
That the ones we hurt are you and me?
– Datt déi, déi mir verletzen, dir an ech sinn?
Been spendin’ most their lives
– Ech hunn de gréissten Deel vun hirem Liewen Verbruecht
Livin’ in a gangsta’s paradise
– Liewen am Paradäis vun Engem Gangster
Been spendin’ most their lives
– Ech hunn de gréissten Deel vun hirem Liewen Verbruecht
Livin’ in a gangsta’s paradise
– Liewen am Paradäis vun Engem Gangster
Keep spendin’ most our lives
– Fuert weider dat meescht vun eisem Liewen
Livin’ in a gangsta’s paradise
– Liewen am Paradäis vun Engem Gangster
Keep spendin’ most our lives
– Fuert weider dat meescht vun eisem Liewen
Livin’ in a gangsta’s paradise
– Liewen am Paradäis vun Engem Gangster
Power and the money, money and the power
– Muecht a Suen, Suen a Muecht
Minute after minute, hour after hour
– Minutt Fir Minutt, Stonn Fir Stonn
Everybody’s runnin’, but half of them ain’t lookin’
– Jiddereen leeft, awer D ‘ Halschent vun hinnen gesäit net aus
It’s going on in the kitchen, but I don’t know what’s cookin’
– Et leeft An Der Kichen, awer ech weess net wat kacht
They say I gotta learn, but nobody’s here to teach me
– Si soen ech muss léieren, awer keen ass hei fir mech ze léieren
If they can’t understand it, how can they reach me?
– Wann dir net verstoe kënnt, wéi kënnt dir mech erreechen?
I guess they can’t, I guess they won’t
– Ech mengen dir kënnt net, ech mengen dir wäert net
I guess they front, that’s why I know my life is out of luck, fool
– Ech mengen dir sidd vir, also weess ech, datt mäi Liewen Kee Gléck Huet, Narr
Been spendin’ most their lives
– Ech hunn de gréissten Deel vun hirem Liewen Verbruecht
Livin’ in a gangsta’s paradise
– Liewen am Paradäis vun Engem Gangster
Been spendin’ most their lives
– Ech hunn de gréissten Deel vun hirem Liewen Verbruecht
Livin’ in a gangsta’s paradise
– Liewen am Paradäis vun Engem Gangster
Keep spendin’ most our lives
– Fuert weider dat meescht vun eisem Liewen
Livin’ in a gangsta’s paradise
– Liewen am Paradäis vun Engem Gangster
Keep spendin’ most our lives
– Fuert weider dat meescht vun eisem Liewen
Livin’ in a gangsta’s paradise
– Liewen am Paradäis vun Engem Gangster
Tell me why are we so blind to see
– Sot mir firwat mir sou blann sinn ze gesinn
That the ones we hurt are you and me?
– Datt déi, déi mir verletzen, dir an ech sinn?
Tell me why are we so blind to see
– Sot mir firwat mir sou blann sinn ze gesinn
That the ones we hurt are you and me?
– Datt déi, déi mir verletzen, dir an ech sinn?









