Home / MT / Kendrick Lamar – Money Trees (feat. Jay Rock) Ingliż Lirika & Malti Traduzzjonijiet

Kendrick Lamar – Money Trees (feat. Jay Rock) Ingliż Lirika & Malti Traduzzjonijiet

Klipp Tal-Vidjo

Lirika

Uh, me and my niggas tryna get it, ya bish (ya bish)
– Uh, jien u n-niggas tiegħi nippruvaw niksbuha, ya bish (ya bish)
Hit the house lick, tell me is you wit’ it, ya bish? (Ya bish)
– Laqat il-lagħaq tad-dar, għidli int wit’it, ya bish? (Ya bish)
Home invasion was persuasive (was persuasive)
– L-invażjoni fid-dar kienet persważiva (kienet persważiva)
From nine-to-five I know it’s vacant, ya bish (ya bish)
– Minn disa’sa ħamsa naf li huwa vakanti, ya bish (ya bish)
Dreams of living life like rappers do (like rappers do)
– Ħolm li tgħix il-ħajja bħalma jagħmlu r-rappers (bħalma jagħmlu r-rappers)
Back when condom wrappers wasn’t cool (they wasn’t cool)
– Lura meta t-tgeżwir tal-kondoms ma kienx frisk (ma kinux friski)
I fucked Sherane and went to tell my bros (tell my bros)
– I fucked Sherane u marru biex tgħid bros tiegħi (għid bros tiegħi)
Then Usher Raymond “Let It Burn” came on (“Let Burn” came on)
– Imbagħad usher Raymond “Ħalliha Tinħaraq” daħal (“Ħalli Ħruq” daħal)

Hot sauce all in our Top Ramen, ya bish (ya bish)
– Zalza sħuna kollha fl-Aqwa Ramen tagħna, ya bish (ya bish)
Park the car then we start rhyming, ya bish (ya bish)
– Ipparkja l-karozza imbagħad nibdew ir-rima, ya bish (ya bish)
The only thing we had to free our mind (free our mind)
– L-unika ħaġa li kellna neħilsu moħħna (neħilsu moħħna)
Then freeze that verse when we see dollar signs (see dollar signs)
– Imbagħad iffriża dak il-poeżiji meta naraw sinjali tad-dollaru (ara s-sinjali tad-dollaru)
You looking like an easy come up, ya bish (ya bish)
– Inti qisu faċli toħroġ, ya bish (ya bish)
A silver spoon I know you come from, ya bish (ya bish)
– Mgħarfa tal-fidda naf li ġej minn, ya bish (ya bish)
And that’s a lifestyle that we never knew (we never knew)
– U dak huwa stil ta’ħajja li qatt ma konna nafu (qatt ma konna nafu)
Go at a reverend for the revenue
– Mur fuq reverend għad-dħul

It go Halle Berry or hallelujah
– Hija tmur Halle Berry jew hallelujah
Pick your poison, tell me what you doing
– Agħżel il-velenu tiegħek, għidli x’tagħmel
Everybody gon’ respect the shooter
– Kulħadd se jirrispetta l-isparatur
But the one in front of the gun lives forever
– Iżda dak quddiem il pistola jgħix għal dejjem
(The one in front of the gun, forever)
– (Dak quddiem il-pistola, għal dejjem)
And I been hustling all day, this-a-way, that-a-way
– U kont qed inħeġġeġ il-ġurnata kollha, b’dan il-mod, dak il-mod
Through canals and alleyways, just to say
– Permezz ta’kanali u sqaqien, biss biex ngħid
Money trees is the perfect place for shade and that’s just how I feel
– Is siġar tal flus huma l post perfett għad dell u hekk inħossni

Nah, nah, a dollar might just fuck your main bitch, that’s just how I feel
– Nah, nah, dollaru jista’biss spalla kelba prinċipali tiegħek, li jinsab biss kif inħoss
Nah, a dollar might say fuck them niggas that you came with, that’s just how I feel
– Nah, dollaru jista’jgħid spalla minnhom niggas li inti daħal ma’, li jinsab biss kif inħossni
Nah, nah, a dollar might just make that lane switch, that’s just how I feel
– Nah, nah, dollaru jista’biss jagħmel dak is-swiċċ tal-karreġġjata, hekk inħossni
Nah, a dollar might turn to a million and we all rich, that’s just how I feel
– Nah, dollaru jista’jirrikorri għal miljun u aħna lkoll sinjuri, hekk inħossni

Dreams of living life like rappers do (like rappers do)
– Ħolm li tgħix il-ħajja bħalma jagħmlu r-rappers (bħalma jagħmlu r-rappers)
Bump that new E-40 after school (way after school)
– Ħotob dik L-E-40 ġdida wara l-iskola (mod wara l-iskola)
You know “Big Ballin’ With My Homies” (my homies)
– Taf “Big Ballin’bil-Homies Tiegħi” (homies tiegħi)
Earl Stevens had us thinkin’ rational (thinkin’ rational)
– Earl Stevens kellna naħsbu’razzjonali (aħsib’razzjonali)
Back to reality, we poor, ya bish (ya bish)
– Lura għar-realtà, aħna fqar, ya bish (ya bish)
Another casualty at war, ya bish (ya bish)
– Diżgrazzja oħra fil-gwerra, ya bish (ya bish)
Two bullets in my Uncle Tony head (my Tony head)
– Żewġ balal f’rasi Ziju tony (ras Tony tiegħi)
He said one day I’ll be on tour, ya bish (ya bish)
– Huwa qal ġurnata waħda se nkun fuq tour, ya bish (ya bish)

That Louis Burgers never be the same (won’t be the same)
– Li Louis burgers qatt ma jkunu l-istess (mhux se jkunu l-istess)
A Louis belt will never ease that pain (won’t ease that pain)
– Ċinturin Louis qatt mhu se jtaffi dak l-uġigħ (mhux se jtaffi dak l-uġigħ)
But I’ma purchase when that day is jerkin’ (that day is jerkin’)
– Imma jien nixtri meta dik il-ġurnata tkun jerkin ‘ (dik il-ġurnata hija jerkin’)
Pull off at Church’s with Pirellis skirtin’ (Pirellis skirtin’)
– Iġbed Il-Knisja bi pirellis skirtin ‘ (pirellis skirtin’)
Gang signs out the window, ya bish (ya bish)
– Sinjali tal-Gang mit-tieqa, ya bish (ya bish)
Hoping all of them offend you, ya bish (ya bish)
– Bit-tama li kollha joffenduk, ya bish (ya bish)
They say your hood is a pot of gold (pot of gold)
– Huma jgħidu li l-barnuża tiegħek hija borma tad-deheb (borma tad-deheb)
And we gon’ crash it when nobody’s home
– U aħna gon’ħabta meta dar ħadd

It go Halle Berry or hallelujah
– Hija tmur Halle Berry jew hallelujah
Pick your poison, tell me what you doing
– Agħżel il-velenu tiegħek, għidli x’tagħmel
Everybody gon’ respect the shooter
– Kulħadd se jirrispetta l-isparatur
But the one in front of the gun lives forever
– Iżda dak quddiem il pistola jgħix għal dejjem
(The one in front of the gun, forever)
– (Dak quddiem il-pistola, għal dejjem)
And I been hustling all day, this-a-way, that-a-way
– U kont qed inħeġġeġ il-ġurnata kollha, b’dan il-mod, dak il-mod
Through canals and alleyways, just to say
– Permezz ta’kanali u sqaqien, biss biex ngħid
Money trees is the perfect place for shade and that’s just how I feel
– Is siġar tal flus huma l post perfett għad dell u hekk inħossni

Nah, nah, a dollar might just fuck your main bitch, that’s just how I feel
– Nah, nah, dollaru jista’biss spalla kelba prinċipali tiegħek, li jinsab biss kif inħoss
Nah, a dollar might say fuck them niggas that you came with, that’s just how I feel
– Nah, dollaru jista’jgħid spalla minnhom niggas li inti daħal ma’, li jinsab biss kif inħossni
Nah, nah, a dollar might just make that lane switch, that’s just how I feel
– Nah, nah, dollaru jista’biss jagħmel dak is-swiċċ tal-karreġġjata, hekk inħossni
Nah, a dollar might turn to a million and we all rich, that’s just how I feel
– Nah, dollaru jista’jirrikorri għal miljun u aħna lkoll sinjuri, hekk inħossni

Be the last one out to get this dough? No way
– Kun l-aħħar waħda li toħroġ din l-għaġina? Ebda mod
Love one of you bucket-headed hoes? No way
– Ħobb lil wieħed minnkom mgħażqiet bir-ras tal-barmil? Ebda mod
Hit the streets, then we break the code? No way
– Hit-toroq, allura aħna jiksru l-kodiċi? Ebda mod
Hit the brakes when they on patrol? No way
– Laqat il-brejkijiet meta jkunu fuq għassa? Ebda mod

Be the last one out to get this dough? No way
– Kun l-aħħar waħda li toħroġ din l-għaġina? Ebda mod
Love one of you bucket-headed hoes? No way
– Ħobb lil wieħed minnkom mgħażqiet bir-ras tal-barmil? Ebda mod
Hit the streets, then we break the code? No way
– Hit-toroq, allura aħna jiksru l-kodiċi? Ebda mod
Hit the brakes when they on patrol? No way
– Laqat il-brejkijiet meta jkunu fuq għassa? Ebda mod

‘Magine Rock up in them projects where them niggas pick your pockets
– ‘magine Rock up fihom proġetti fejn niggas jagħżlu bwiet tiegħek
Santa Claus don’t miss them stockings, liquor spillin’, pistols popping
– Santa Klaws titlifhomx kalzetti, tixrid ta’likur’, pistoli popping
Baking soda YOLA whipping ain’t no turkey on Thanksgivin’
– BAKING SODA YOLA whipping mhux l ebda dundjan Fuq Thanksgivin’
My homeboy just domed a nigga, I just hope the Lord forgive him
– It-tifel tad-dar tiegħi biss koppla nigga, nispera biss li l-Mulej jaħfirlu
Pots with cocaine residue, every day I’m hustlin’
– Qsari b’residwu tal – kokaina, kuljum jien hustlin’
What else is a thug to do when you eatin’ cheese from the government?
– X’iktar huwa thug li tagħmel meta tiekol’ġobon mill-gvern?
Gotta provide for my daughter n’em, get the fuck up out my way, bitch
– Gotta jipprovdu għat-tifla tiegħi n’em, jiksbu l-spalla up mod tiegħi, kelba
Got that drum and I got them bands just like a parade, bitch
– Ghandek dak it-tanbur u sibthom faxex bħal parata, kelba

Drop that work up in the bushes, hope them boys don’t see my stash
– Qatra li taħdem fl – arbuxxelli, nittamaw li s-subien ma jarawx l-istash tiegħi
If they do, tell the truth, this the last time you might see my ass
– Jekk jagħmlu hekk, għid il – verità, din l-aħħar darba tista’tara l-ħmar tiegħi
From the gardens where the grass ain’t cut, them serpents lurking, blood
– Mill-ġonna fejn il-ħaxix ma jinqatax, huma serpenti lurking, demm
Bitches selling pussy, niggas selling drugs, but it’s all good
– Klieb nisa li jbiegħu pussy, niggas li jbigħu d-drogi, imma kollox tajjeb
Broken promises, steal your watch and tell you what time it is
– Wegħdiet imkissrin, jisirqu l-arloġġ tiegħek u jgħidulek x’ħin hu
Take your J’s and tell you to kick it where a Foot Locker is
– Ħu L J tiegħek u għidlek biex tagħtiha fejn Hemm Kabinett Li Jissakkar Is Saqajn
In the streets with a heater under my Dungarees
– Fit-toroq b’ħiter taħt id-Dungarees tiegħi
Dreams of me getting shaded under a money tree
– Ħolm li niddejjaq taħt siġra tal-flus

It go Halle Berry or hallelujah
– Hija tmur Halle Berry jew hallelujah
Pick your poison, tell me what you doing
– Agħżel il-velenu tiegħek, għidli x’tagħmel
Everybody gon’ respect the shooter
– Kulħadd se jirrispetta l-isparatur
But the one in front of the gun lives forever
– Iżda dak quddiem il pistola jgħix għal dejjem
(The one in front of the gun, forever)
– (Dak quddiem il-pistola, għal dejjem)
And I been hustling all day, this-a-way, that-a-way
– U kont qed inħeġġeġ il-ġurnata kollha, b’dan il-mod, dak il-mod
Through canals and alleyways, just to say
– Permezz ta’kanali u sqaqien, biss biex ngħid
Money trees is the perfect place for shade and that’s just how I feel
– Is siġar tal flus huma l post perfett għad dell u hekk inħossni

Kendrick, just bring my car back man, I called in for another appointment
– Kendrick, ġib il-karozza tiegħi lura raġel, ċempilt għal appuntament ieħor
I figured you weren’t gonna be back here on time anyways
– I dehret inti ma kinux ser jiġu lura hawn fil ħin xorta waħda
Look, shit, shit, I just wanna get out the house man
– Ħares, ħmieġ, ħmieġ, irrid biss noħroġ lir-raġel tad-dar
This man’s on one, he feeling good than a motherfucker
– Dan il-bniedem fuq waħda, hu tħossok tajjeb minn motherfucker
Shit, I’m tryna get my thing going too, just bring my car back (girl, I want your body, I want your body)
– Ħmieġ, qed nipprova nġib il-ħaġa tiegħi wkoll, ġib il-karozza tiegħi lura (tfajla, irrid ġismek, irrid ġismek)
Shit, he faded, he feeling good, look, listen to him (’cause you got a big ol’ fat ass)
– Shit, huwa faded, hu tħossok tajjeb, ħarsa, jisimgħu lilu (“kawża inti ltqajna ħmar kbir ol” xaħam)
Girl, girl, I want your body, I want your body, ’cause of that big ol’ fat ass
– Tifla, tifla, irrid ġismek, irrid ġismek, ‘kawża ta’dak il-ħmar tax-xaħam ol’kbir
See he high as hell, shit, he ain’t even trippin’ off them
– Ara hu għoli bħala infern, shit, hu lanqas biss trippin ” off minnhom
Damn dominoes no more (girl, I want your body, ’cause of that big ol-)
– Dominoes kkritikat mhux aktar (tfajla, irrid ġismek, ‘kawża ta’dak l-ol-kbir)
Just bring the car back
– Ġib il-karozza lura
Did somebody say dominoes?
– Xi ħadd qal dominoes?


Kendrick Lamar
Etiketlendi: