E se eu fosse como elas
– Ya onlar gibi olsaydım
Com quem tu tanto querias estar
– Birlikte olmayı çok istediğin kişi.
Fiz tudo para ser Cinderela
– Külkedisi olmak için her şeyi yaptım
Dizes não ser de elogiar
– Övmememi söylüyorsun.
Sabia tudo o que fazias
– Yaptığın her şeyi biliyordum.
Como é que tomas o café
– Kahve nasıl içilir
Falávamos do que farias
– Ne yapacağın hakkında konuştuk.
Com todo o mundo a teus pés
– Tüm dünya ayaklarının altında
E eu fingi despercebida
– Ve fark edilmemiş gibi davrandım.
Mas lá no fundo eu sempre soube
– Ama derinlerde hep biliyordum
Das emoções que me escondias
– Benden sakladığın duyguların
Das tentações das tuas noites
– Gecelerinizin cazibesinden
Será que tu te arrependes
– Pişman mısın
Do que me fizeste sentir
– Bana hissettirdiğin şey
Vi-me afundar bem lentamente
– Kendimi çok yavaş batarken gördüm.
Acho que só pensava em ti
– Sanırım sadece seni düşünüyordum.
Talvez não seja o que tu queres
– Belki de istediğin bu değildir.
Talvez não chegue o que eu te dou
– Belki sana verdiklerim yeterli değildir.
Se aquelas com quem tu estiveste
– Eğer birlikte olduğun kişilerse
Eram melhores do que eu sou
– Benden daha iyi olduklarını
Talvez não fosse suficiente
– Belki de yeterli değildi.
Para te fazer aqui ficar
– Burada kalmanı sağlamak için
O que é adeus, já foi para sempre
– Elveda nedir, sonsuza dek oldu
Final feliz não vou contar
– Mutlu son saymayacağım
Lembro-me de quando dizias
– Söylediğin zamanı hatırlıyorum.
Para não me preocupar
– Merak etmeyin
Querias viver o dia a dia
– Günden güne yaşamak istedin
Sem perceberes o que era amar
– Sevmenin nasıl bir şey olduğunu anlamadan
Seguir em frente é o caminho
– Hareket yolu
Mas sei bem que me vai custar
– Ama bana pahalıya mal olacağını biliyorum.
Não te ter mais aqui comigo
– Artık burada yanımda olmaman.
Sinto um vazio e um apertar
– Bir boşluk ve sıkışma hissediyorum
Quero também agradecer
– Ayrıca teşekkür etmek istiyorum
Por tudo o que fizemos juntos
– Birlikte yaptığımız her şey için
Correr atrás, fazer, crescer
– Geride koş, yap, büyüt
Diria que fizemos tudo
– Bence her şeyi yaptık
Eu só queria perceber
– Sadece farkına varmak istedim.
Como é que chegámos aqui
– Buraya nasıl geldik
Os dois de um lado, a sofrer
– İkisi bir tarafta, acı çekiyor
Sabe o quanto eu gostei de ti
– Seni ne kadar sevdiğimi biliyorsun.
Talvez não seja o que tu queres
– Belki de istediğin bu değildir.
Talvez não chegue o que eu te dou
– Belki sana verdiklerim yeterli değildir.
Se aquelas com quem tu estiveste
– Eğer birlikte olduğun kişilerse
Eram melhores do que eu sou
– Benden daha iyi olduklarını
Talvez não fosse suficiente
– Belki de yeterli değildi.
Para te fazer aqui ficar
– Burada kalmanı sağlamak için
O que é adeus, já foi para sempre
– Elveda nedir, sonsuza dek oldu
Final feliz não vou contar
– Mutlu son saymayacağım
Talvez não seja o que tu queres
– Belki de istediğin bu değildir.
Talvez não chegue o que eu te dou
– Belki sana verdiklerim yeterli değildir.
Se aquelas com quem tu estiveste
– Eğer birlikte olduğun kişilerse
Eram melhores do que eu sou
– Benden daha iyi olduklarını
Talvez não fosse suficiente
– Belki de yeterli değildi.
Para te fazer aqui ficar
– Burada kalmanı sağlamak için
O que é adeus, já foi para sempre
– Elveda nedir, sonsuza dek oldu
Final feliz não vou contar
– Mutlu son saymayacağım
E se eu fosse como elas
– Ya onlar gibi olsaydım

Carolina de Deus – Talvez… Portekizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.