I libri che non leggerò mai
– Asla okumayacağım kitaplar
La tua passione per il vintage e le rockstar
– Vintage ve rock yıldızlarına olan tutkunuz
I miei vestiti messi una sola volta
– Giysilerim sadece bir kez giyildi.
La nostra voglia, infinita voglia
– Arzumuz, sonsuz arzumuz
I miei rossetti e tutti i sorrisi di scorta
– Rujlarım ve tüm eskort gülümsemelerim
Le nostre notti a divorarci senza sosta
– Gecelerimiz durmadan bizi yutuyor
I tuoi discorsi sulla morte e sulla pop art
– Ölüm ve pop art hakkındaki konuşmanız
La nostra noia, infinita noia
– Can sıkıntımız, sonsuz can sıkıntımız
Ti lascio andare se prometti
– Eğer söz verirsen gitmene izin vereceğim
Che a quella festa poi mi cerchi
– O partide beni aradığını
E non c’importa dei commenti
– Ve yorumları umursamıyoruz
Questi sono i nostri venti
– Bunlar bizim rüzgarlarımız
Ti lascio andare se prometti
– Eğer söz verirsen gitmene izin vereceğim
Che non smetterai di chiedere di me
– Beni sormaktan vazgeçmeyeceğini
Che balleremo anche da vecchi
– Yaşlandığımızda bile dans edeceğimizi
Ma questi sono i nostri venti
– Ama bunlar bizim rüzgarlarımız
I film che forse non vedrò mai
– Hiç göremeyeceğim filmler
La tua ossessione per una vita da rockstar
– Bir rock yıldızı hayatına olan takıntın
I miei capricci, i miei capricci di ogni sorta
– Kaprislerim, her türlü kaprislerim
E quella tristezza che mi sono imposta
– Ve kendime yüklediğim o hüzün
Ti lascio andare se prometti
– Eğer söz verirsen gitmene izin vereceğim
Che a quella festa poi mi cerchi
– O partide beni aradığını
E non c’importa dei commenti
– Ve yorumları umursamıyoruz
Questi sono i nostri venti
– Bunlar bizim rüzgarlarımız
Ti lascio andare se prometti
– Eğer söz verirsen gitmene izin vereceğim
Che non smetterai di chiedere di me
– Beni sormaktan vazgeçmeyeceğini
Che balleremo anche da vecchi
– Yaşlandığımızda bile dans edeceğimizi
Ma questi sono i nostri venti
– Ama bunlar bizim rüzgarlarımız
Ma questi sono i nostri venti
– Ama bunlar bizim rüzgarlarımız
Questi sono i nostri venti
– Bunlar bizim rüzgarlarımız
Ma questi sono i nostri venti
– Ama bunlar bizim rüzgarlarımız
Questi sono i nostri venti
– Bunlar bizim rüzgarlarımız
Ti lascio andare se prometti
– Eğer söz verirsen gitmene izin vereceğim
Che a quella festa poi mi cerchi
– O partide beni aradığını
E non c’importa dei commenti
– Ve yorumları umursamıyoruz
Questi sono i nostri venti
– Bunlar bizim rüzgarlarımız
Ti lascio andare se prometti
– Eğer söz verirsen gitmene izin vereceğim
Che non smetterai di chiedere di me
– Beni sormaktan vazgeçmeyeceğini
Che canteremo anche da vecchi
– Yaşlı adamlar olarak bile şarkı söyleyeceğimizi
Ma questi sono i nostri venti
– Ama bunlar bizim rüzgarlarımız
Questi sono i nostri venti
– Bunlar bizim rüzgarlarımız
Ma questi sono i nostri venti
– Ama bunlar bizim rüzgarlarımız
Questi sono i nostri venti
– Bunlar bizim rüzgarlarımız
Ma questi sono i nostri venti
– Ama bunlar bizim rüzgarlarımız
Galea – I Nostri 20 İtalyanca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Etiketlendi:Galea








