La notte non finisce mai
– Gece hiç bitmez
L’America… lontana
– Amerika… uzak
Di là dal mare
– Denizin ötesinde
Dove piove fortuna, dov’è libertà
– Nerede şans yağar, nerede özgürlük
E l’acqua è più pura di un canto, mm…
– Ve su bir şarkıdan daha saf, mm…
Ti, tiri, tiririri
– Ti, tiri, tiriri
Ed è silenzio tra due sponde
– Ve iki kıyı arasındaki sessizlik
La terra, un sogno altrove
– Dünya, başka bir yerde bir rüya
Ma in un punto del viaggio la pioggia cadrà
– Ama yolculuğun bir noktasında yağmur yağacak
Su ogni paura ed oltraggio
– Her korku ve öfke üzerine
Amore, vedi, così buio è
– Aşk, görüyorsun, çok karanlık
Questo mare
– Bu deniz
Troppo grande per
– Çok büyük
Non tremare
– Sallama
E fuori si sta
– Ve dışarıdasın
Col fiato a metà
– Yarım nefesle
E tutti tacciono, e tanti pregano
– Ve hepsi sessiz ve birçoğu dua ediyor
Se il Signore vorrà…
– Tanrı isterse…
E il passo perde il tempo
– Ve adım zaman kaybeder
E niente sembra vero
– Ve hiçbir şey doğru görünmüyor
Mai nessun temporale lavare potrà
– Asla fırtına yıkamaz
Le nostre ferite dal sale
– Tuzdan yaralarımız
Amore, vedi, così buio è
– Aşk, görüyorsun, çok karanlık
Questo mare
– Bu deniz
Troppo grande per
– Çok büyük
Non tremare
– Sallama
Quasi giorno ormai
– Neredeyse gün artık
Poi il tempo si ferma
– Sonra zaman durur
Qualcuno grida “Terra, terra, terra!”
– Birisi bağırıyor: “Dünya, Dünya, Dünya!”
Amore, vedi, così buio è
– Aşk, görüyorsun, çok karanlık
Questo mare
– Bu deniz
È ferita che
– Bu acıttı
Non scompare
– Yok yok
Dove va
– Nereye gidiyor
Il tempo, chissà?
– Kim bilir zaman?
E gli occhi tacciono
– Ve gözler sessiz
Ma a notte sognano
– Ama geceleri rüya görürler.
Il motore che va
– Giden motor
Massimo Ranieri – Lettera di là dal mare İtalyanca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Etiketlendi:Massimo Ranieri








