Du nærmest gled ned ad trappen
– 你差点从楼梯上滑下来
Til den taxa du halede ind
– 你拖进来的出租车
Jeg sad længe og tænkte
– 我坐了很久,想
Før jeg gik samme vej på instinkt
– 在我本能地走同样的路之前
Dig og mig
– 你和我
Som en hund i en lænke
– 就像链子里的狗
Blev jeg stående i regnen og så
– 我站在雨里看着
(Stående i regnen og så)
– (站在雨中等等)
Dig i en fremmed mands arme
– 在陌生人的怀抱里
Den farve, jeg havde satset alt på
– 我敢打赌的颜色
Bare dig og mig
– 只有你和我
Fanget i en farlig leg
– 陷入危险的游戏
Du sætter ild til alt du har
– 你放火烧了你所拥有的一切
Uden at se hvor let det brænder
– 真不敢相信它有多容易燃烧。
Hvem tror du egentlig du er, du er?
– 你真的以为你是谁,你是谁?
Og hvordan kan du sove
– 你怎么能睡觉呢?
Når huset står i flammer?
– 房子着火的时候?
Jeg kender dig ik’ mere
– 我不认识你了
Hvem tror du egentlig du er?
– 你以为你是谁?
Jeg ligger lammet og søvnløs
– 我躺在瘫痪和失眠
Hen ad 1, hvor du du drister dig hjem
– 1你回家的地方
(1, hvor du drister dig hjem)
– (1、哪里敢回家)
Der er koldt i din side
– 你这边很冷
Så du klemmer dig tættere ind
– 所以你挤进来
Ind til mig
– 到我这里来
Hvad fanden er der galt med dig?
– 你到底怎么了?
Du sætter ild til alt du har
– 你放火烧了你所拥有的一切
Uden at se hvor let det brænder
– 真不敢相信它有多容易燃烧。
Hvem tror du egentlig du er, du er?
– 你真的以为你是谁,你是谁?
Og hvordan kan du sove
– 你怎么能睡觉呢?
Når huset står i flammer?
– 房子着火的时候?
Jeg kender dig ik’ mere
– 我不认识你了
Hvem tror du egentlig du er?
– 你以为你是谁?
Hvem tror du egentlig du er?
– 你以为你是谁?
Dig og mig
– 你和我
Hvad fanden er der galt med dig?
– 你到底怎么了?
Du sætter ild til alt du har
– 你放火烧了你所拥有的一切
Uden at se hvor let det brænder
– 真不敢相信它有多容易燃烧。
Hvem tror du egentlig du er, du er?
– 你真的以为你是谁,你是谁?
Og hvordan kan du sove
– 你怎么能睡觉呢?
Når huset står i flammer?
– 房子着火的时候?
Jeg kender dig ik’ mere
– 我不认识你了
Hvem tror du egentlig du er, du er?
– 你真的以为你是谁,你是谁?
Og hvordan kan du sove
– 你怎么能睡觉呢?
Når huset står i flammer
– 当房子着火时
Jeg kender dig ik’ mere
– 我不认识你了
Hvem tror du egentlig du er?
– 你以为你是谁?
Fyr Og Flamme – Hvem Tror Du Egentlig Du Er? 丹麥語 歌詞 中國人 翻譯

Etiketlendi:Fyr Og Flamme








