Home / AF / twenty one pilots – Stressed Out Engels Lirieke & Afrikaans Vertalings

twenty one pilots – Stressed Out Engels Lirieke & Afrikaans Vertalings

Videogreep

Lirieke

I wish I found some better sounds no one’s ever heard
– Ek wens ek het’n paar beter klanke gevind wat niemand nog ooit gehoor het nie
I wish I had a better voice that sang some better words
– Ek wens ek het’n beter stem gehad wat’n paar beter woorde gesing het
I wish I found some chords in an order that is new
– Ek wens ek het’n paar akkoorde gevind in’n volgorde wat nuut is
I wish I didn’t have to rhyme every time I sang
– Ek wens ek hoef nie elke keer te rym as ek sing nie
I was told when I get older, all my fears would shrink
– Ek is vertel as ek ouer word, sal al my vrese krimp
But now I’m insecure, and I care what people think
– Maar nou is ek onseker, en ek gee om wat mense dink

My name’s Blurryface and I care what you think
– My naam Is Vaag En ek gee om wat jy dink
My name’s Blurryface and I care what you think
– My naam Is Vaag En ek gee om wat jy dink

Wish we could turn back time
– Wens ons kon die tyd terugdraai
To the good old days
– Na die goeie ou dae
When our mama sang us to sleep
– Wanneer ons ma ons gesing het om te slaap
But now we’re stressed out (oh)
– Maar nou is ons gestres (o)
Wish we could turn back time (oh)
– Wens ons kon die tyd terugdraai (oh)
To the good old days (oh)
– Tot die goeie dae (o)
When our mama sang us to sleep
– Wanneer ons ma ons gesing het om te slaap
But now we’re stressed out
– Maar nou is ons gestres

We’re stressed out
– Ons is gestres

Sometimes a certain smell will take me back to when I was young
– Soms sal’n sekere reuk my terugbring na toe ek jonk was
How come I’m never able to identify where it’s coming from?
– Hoe kan ek nooit identifiseer waar dit vandaan kom nie?
I’d make a candle out of it if I ever found it
– Ek sal’n kers daarvan maak as ek dit ooit vind
Try to sell it, never sell out of it, I’d probably only sell one
– Probeer om dit te verkoop, nooit uit te verkoop nie, ek sal waarskynlik net een verkoop

It’d be to my brother, ’cause we have the same nose
– Dit sou vir my broer wees, want ons het dieselfde neus
Same clothes, homegrown, a stone’s throw from a creek we used to roam
– Dieselfde klere, tuisgemaakte, ‘n klipgooi van’n stroom wat ons gebruik om rond te dwaal
But it would remind us of when nothing really mattered
– Maar dit sal ons herinner aan wanneer niks regtig saak gemaak het nie
Out of student loans and tree house homes, we all would take the latter
– Uit studielenings en boomhuishuise sou ons almal laasgenoemde neem

My name’s Blurryface and I care what you think
– My naam Is Vaag En ek gee om wat jy dink
My name’s Blurryface and I care what you think
– My naam Is Vaag En ek gee om wat jy dink

Wish we could turn back time
– Wens ons kon die tyd terugdraai
To the good old days
– Na die goeie ou dae
When our mama sang us to sleep
– Wanneer ons ma ons gesing het om te slaap
But now we’re stressed out (oh)
– Maar nou is ons gestres (o)
Wish we could turn back time (oh)
– Wens ons kon die tyd terugdraai (oh)
To the good old days (oh)
– Tot die goeie dae (o)
When our mama sang us to sleep
– Wanneer ons ma ons gesing het om te slaap
But now we’re stressed out
– Maar nou is ons gestres

Used to play pretend, give each other different names
– Gebruik om te speel voorgee, gee mekaar verskillende name
We would build a rocket ship and then we’d fly it far away
– Ons sou’n vuurpyl skip bou en dan sou ons dit ver weg vlieg
Used to dream of outer space, but now they’re laughing at our face saying
– Gebruik om te droom van die buitenste ruimte, maar nou is hulle lag oor ons gesig sê
“Wake up, you need to make money”, yeah
– “Word wakker, jy moet geld maak”, ja
We used to play pretend, give each other different names
– Ons het voorgegee, mekaar verskillende name gegee
We would build a rocket ship and then we’d fly it far away
– Ons sou’n vuurpyl skip bou en dan sou ons dit ver weg vlieg
Used to dream of outer space, but now they’re laughing at our face saying
– Gebruik om te droom van die buitenste ruimte, maar nou is hulle lag oor ons gesig sê
“Wake up, you need to make money”, yeah
– “Word wakker, jy moet geld maak”, ja

Wish we could turn back time
– Wens ons kon die tyd terugdraai
To the good old days
– Na die goeie ou dae
When our mama sang us to sleep
– Wanneer ons ma ons gesing het om te slaap
But now we’re stressed out (oh)
– Maar nou is ons gestres (o)
Wish we could turn back time (oh)
– Wens ons kon die tyd terugdraai (oh)
To the good old days (oh)
– Tot die goeie dae (o)
When our mama sang us to sleep
– Wanneer ons ma ons gesing het om te slaap
But now we’re stressed out
– Maar nou is ons gestres

We used to play pretend, used to play pretend, money
– Ons het voorgegee, gebruik om voor te gee, geld
We used to play pretend, wake up, you need the money
– Ons het voorgegee, wakker geword, jy het die geld nodig
Used to play pretend, used to play pretend, money
– Gebruik om voor te gee, gebruik om voor te gee, geld
We used to play pretend, wake up, you need the money
– Ons het voorgegee, wakker geword, jy het die geld nodig
Used to play pretend, give each other different names
– Gebruik om te speel voorgee, gee mekaar verskillende name
We would build a rocket ship and then we’d fly it far away
– Ons sou’n vuurpyl skip bou en dan sou ons dit ver weg vlieg
Used to dream of outer space, but now they’re laughing at our face saying
– Gebruik om te droom van die buitenste ruimte, maar nou is hulle lag oor ons gesig sê
“Wake up, you need to make money”, yeah
– “Word wakker, jy moet geld maak”, ja


twenty one pilots
Etiketlendi: