Günay Aksoy – Her Yer Karanlık Türkisch Songtext Deutsch Übersetzung

Bir gülüşün bile yeterdi bana
– Ein lächeln würde mir genügen
Ben geldim sana ama engeldi zaman
– Ich kam zu dir, aber als es ein Hindernis war
Kalbin buz gibi, benden uzak (uzak)
– Dein Herz ist eiskalt, weit weg von mir)

Anlattım derdimi, bitiremedim
– Ich sagte es dir, ich konnte es nicht beenden
Ağladım ağladım hiç gülemedim
– Ich weinte, ich weinte, ich konnte nie lachen
Son çare bu aşkımıza (aşkımıza)
– Dies ist der letzte Ausweg für unsere Liebe (unsere Liebe)

Her yer karanlık ama korkma sarıl bana
– Alles ist dunkel, aber keine Angst, umarme mich
Sevgilim yazdığım son satır bu sana
– Liebling, Das ist die letzte Zeile, die ich für dich geschrieben habe
Sarıl da artık bitsin bu hasret
– Gib mir eine Umarmung und lass diese Sehnsucht vorbei sein

Her yer karanlık ama korkma sarıl bana
– Alles ist dunkel, aber keine Angst, umarme mich
Sevgilim yazdığım son satır sana
– Liebling, die letzte Zeile, die ich dir geschrieben habe
Sarıl da artık bitsin bu hasret
– Gib mir eine Umarmung und lass diese Sehnsucht vorbei sein

Kor gibi yaksan bile
– Auch wenn Sie es wie Kor verbrennen
Sar beni baştan yine
– Wickle mich wieder ein
Su olup aksan bile
– Auch wenn es Wasser und Akzent ist
Sevgilim (sevgilim)
– Liebling)

Kor gibi yaksan yine
– Brennen Sie es wieder wie Kor
Sar beni baştan yine
– Wickle mich wieder ein
Su olup aksan bile
– Auch wenn es Wasser und Akzent ist
Sevgilim
– Liebling

Bir gülüşün bile yeterdi bana
– Ein lächeln würde mir genügen
Ben geldim sana ama engeldi zaman
– Ich kam zu dir, aber als es ein Hindernis war
Kalbin buz gibi benden uzak (uzak)
– Dein Herz ist eiskalt weg von mir (weit weg)

Anlattım derdimi, bitiremedim
– Ich sagte es dir, ich konnte es nicht beenden
Ağladım ağladım hiç gülemedim
– Ich weinte, ich weinte, ich konnte nie lachen
Son çare bu aşkımıza (aşkımıza)
– Dies ist der letzte Ausweg für unsere Liebe (unsere Liebe)

Her yer karanlık ama korkma sarıl bana
– Alles ist dunkel, aber keine Angst, umarme mich
Sevgilim yazdığım son satır bu sana
– Liebling, Das ist die letzte Zeile, die ich für dich geschrieben habe
Sarıl da artık bitsin bu hasret
– Gib mir eine Umarmung und lass diese Sehnsucht vorbei sein

Her yer karanlık ama korkma sarıl bana
– Alles ist dunkel, aber keine Angst, umarme mich
Sevgilim yazdığım son satır sana
– Liebling, die letzte Zeile, die ich dir geschrieben habe
Sarıl da artık bitsin bu hasret
– Gib mir eine Umarmung und lass diese Sehnsucht vorbei sein

Kor gibi yaksan bile
– Auch wenn Sie es wie Kor verbrennen
Sar beni baştan yine
– Wickle mich wieder ein
Su olup aksan bile
– Auch wenn es Wasser und Akzent ist
Sevgilim (sevgilim)
– Liebling)

Kor gibi yaksan yine
– Brennen Sie es wieder wie Kor
Sar beni baştan yine
– Wickle mich wieder ein
Su olup aksan bile
– Auch wenn es Wasser und Akzent ist
Sevgilim
– Liebling




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın