The Pogues & Kirsty MacColl – Fairytale of New York فارسی متن ترانه & فارسی ترجمه ها

ویدیو کلیپ

متن ترانه

It was Christmas Eve babe
– شب کریسمس بود عزیزم
In the drunk tank
– در مخزن مست
An old man said to me: “Won’t see another one”
– يه پيرمرد بهم گفت: “يه نفر ديگه رو نمي بينم”
And then he sang a song
– و بعدش يه آهنگ خواند
The Rare Old Mountain Dew
– شبنم کوهستانی قدیمی و نادر
I turned my face away
– من صورتم رو برگردوندم
And dreamed about you
– و در مورد شما خواب دیدم

Got on a lucky one
– در یکی از خوش شانس کردم
Came in eighteen to one
– هجده به یک رسید
I’ve got a feeling
– من یه حس دارم
This year’s for me and you
– امسال برای من و تو
So happy Christmas
– خیلی کریسمس مبارک
I love you baby
– دوستت دارم عزيزم
I can see a better time
– من ميتونم يه زمان بهتر رو ببينم
When all our dreams come true
– وقتی همه رویاهای ما به حقیقت می پیوندند

They’ve got cars big as bars, they’ve got rivers of gold
– اونا ماشين هاي بزرگ مثل ميله دارن ، رودخانه هاي طلايي دارن
But the wind goes right through you
– اما باد از تو رد ميشه
It’s no place for the old
– جایی برای قدیمی ها نیست
When you first took my hand on a cold Christmas Eve
– وقتي اولين بار دستم رو در شب کريسمس سرد گرفتي
You promised me Broadway was waiting for me
– تو بهم قول دادي که برادوي منتظر من بود

You were handsome
– تو خوش تیپ بودی
You were pretty
– قشنگ بودی
Queen of New York City
– ملکه شهر نیویورک
When the band finished playing
– وقتی گروه نواختن رو تموم کرد
They howled out for more
– آنها برای بیشتر فریاد زدند
Sinatra was swinging,
– سیناترا تکان می خورد,
All the drunks they were singing
– همه مست هایی که می خواندند
We kissed on a corner
– ما در گوشه ای بوسیدیم
Then danced through the night
– سپس در طول شب رقصید

The boys of the NYPD choir
– گروه پسرهاي پليس نيويورک
Were singing “Galway Bay”
– “گالوي باي”رو ميخوندند
And the bells were ringing out for Christmas day
– و زنگ ها براي روز کريسمس صدا مي زدند

You’re a bum, you’re a punk
– تو يه بيچاره اي ، تو يه پانک هستي
You’re an old slut on junk
– تو يه فاحشه پير هستي
Lying there almost dead on a drip in that bed
– اونجا دراز کشيده بود ، تقريبا مرده بود ، روي يه قطره توي اون تخت
You scumbag, you maggot
– تو حرومزاده ، تو کرم
You’re cheap and you’re haggard
– تو ارزان و بی پروا هستی
Happy Christmas your arse
– کریسمس مبارک الاغ خود را
I pray God it’s our last
– دعا می کنم خدا آخر ما باشد

The boys of the NYPD choir
– گروه پسرهاي پليس نيويورک
Still singing “Galway Bay”
– هنوزم آهنگ “گالوي باي”رو ميخونه
And the bells are ringing out
– و زنگ ها صدا ميکنن
For Christmas Day
– برای روز کریسمس

I could have been someone
– من ميتونستم کسي باشم
Well so could anyone
– خب ، هر کسي هم ميتونه
You took my dreams from me
– تو روياهام رو ازم گرفتي
When I first found you
– وقتي اولين بار پيدات کردم
I kept them with me babe
– من با خودم نگهشون داشتم عزيزم
I put them with my own
– من اونا رو با خودم گذاشتم
Can’t make it alone
– نمیتونی تنها باشی
I’ve built my dreams around you
– من روياهام رو دور تو ساختم

The boys of the NYPD choir
– گروه پسرهاي پليس نيويورک
Still singing “Galway Bay”
– هنوزم آهنگ “گالوي باي”رو ميخونه
And the bells are ringing out
– و زنگ ها صدا ميکنن
For Christmas Day
– برای روز کریسمس


The Pogues

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: