Criomag Bhidio
Briathran Òran
Luis Fonsi
– Luis Fonsi
It’s Charly
– Tha Charly
Hey
– Hey
No, no
– Chan eil, chan eil
Girl, come flip it like a Flipagram
– Dèan briogadh deas Air A ‘ Phutan Flip
Bailalo, bailalo
– A ‘ bhuidheanach bheag
Make ya bumpa flip like a Flipagram (bailalo, bailalo)
– Dèan flip ya bumpa mar Flipagram (bailo, bailo)
Flip it like a Flipagram
– Dèan Briogadh deas Air A Phutan Flip
Bailalo, bailalo
– A ‘ bhuidheanach bheag
Vamanó
– Tha
Gyal wine up pon mi body gyal
– Fìon Gyal suas pon mi buidheann gyal
Wine like it’s a carnival
– Tha e carnival
Gyal me love the way how you wine for me
– Gaolail is toigh leam an dòigh anns a bheil thu ag òl fìon air mo shon
Gyal your wine is so emotional
– Tha am fìon cho breagha
So wine up pon mi body gyal
– Mar sin fìon suas pon mi buidheann gyal
Me want you come wine your waistline for me
– Tha mi ag iarraidh ort fìon a thoirt dhomh
Baby you bubblin’, you bubblin’, you bubblin’, baby
– A ‘ bhuidheanach bheag, meall a’bhuiridh, meall a’bhuiridh
Gyal you a party animal
– Gyal thu beathach pàrtaidh
Gyal you active no you no lazy
– Gyal tha thu gnìomhach chan eil thu leisg
Gyal you a party animal
– Gyal thu beathach pàrtaidh
To how you wine you drive me crazy
– Mar a nì thu fìon tha thu gam iomain gu seòlta
Gyal you a party animal
– Gyal thu beathach pàrtaidh
You just so good, you look so good
– Tha thu cho math, tha thu a ‘ coimhead cho math
Gyal me love how you party
– Gaolail tha gaol agam ort mar a nì thu pàrtaidh
Fonsi
– Tha
I’m going in, going undercover
– Tha mi a ‘dol a-steach, a’ dol a-mach
I gotta find her, got to discover
– Feumaidh mi aideachadh, feumaidh mi aideachadh
I wanna know where to find my baby
– Càite am faigh mi mo fhòn
‘Cause tonight’s gonna be all night (oh, no)
– ‘Adhbhar tha an oidhche gu bhith ann fad na h-oidhche (oh, chan eil)
I’m gonna search, gonna search your body
– Chì mi bhuam: faigh lorg air do chasan
I’ll take my time ’cause you like to party
– Gabh mo chuid ùine ‘ adhbhar is toigh leat pàrtaidh
‘Cause you know that you are my lady
– A chionn gu bheil fios agad gu bheil do bhean
And tonight’s gonna be all night
– ‘S ann a-nochd a bhios an oidhche gu lèir
Wine up pon me body gyal
– Fìon suas pon me buidheann gyal
Wine just like a carnival
– Fìon dìreach mar carnival
Gyal me love the way that you wine for me
– A ghaoil leig dhachaigh gum mhàthair mi
Gyal your wine is so emotional
– Tha am fìon cho breagha
So wine up pon me body gyal
– Mar sin fìon suas pon me buidheann gyal
Me want you come wine your waistline for me
– Tha mi ag iarraidh ort fìon a thoirt dhomh
Baby you bubblin’, you bubblin’, you bubblin’ baby
– A’ bhuidheanach bheag, meall a’bhuiridh
Gyal you a party animal
– Gyal thu beathach pàrtaidh
Gyal you active no you no lazy
– Gyal tha thu gnìomhach chan eil thu leisg
Gyal you a party animal
– Gyal thu beathach pàrtaidh
Look how you wine you drive me crazy
– Seall mar a tha am fìon agad gam iomain gu seòlta
Gyal you a party animal
– Gyal thu beathach pàrtaidh
You just so good, you look so good
– Tha thu cho math, tha thu a ‘ coimhead cho math
Gyal me love how you
– Gaolail tha gaol agam ort mar a tha thu
You s-s-s-say you wanna stay, y-yeah
– Tha thu ag ràdh gu bheil thu airson fuireach-yeah
You say you came to play, y-yeah
– Tha thu ag ràdh gun tàinig thu gu cluich, y-yeah
Come over here get close to me, to me (close to me)
– Thigibh am fagus domh, thigibh am fagus domh,
Come over here get close to me, to me
– Thigibh am fagus domh-sa, gu
She took one shot, two shot, three shot, four
– Thug i aon peilear, dà dhealbh, trì peilear, ceithir
After nine minutes she come back for more
– Às deidh naoi mionaidean thig i air ais airson barrachd
She take of her shoes and pon di dancefloor
– Bidh i a ‘ gabhail a brògan agus pon di dancefloor
And she start to brock out, brock out like a sore (no, no, no)
– Agus thòisich i a ‘briseadh a-mach, a’ briseadh a-mach mar bhròn (chan eil, chan eil, chan eil)
The night is hazy, I’m feeling lazy
– Tha mi leisg = i am lazy
But now that you walked in
– A-nis gu bheil thu air logadh a-steach
Tonight ’bout to get crazy
– A-nochd a ‘faighinn crazy
The way you walking, the way you dancing
– An t-slighe a tha thu a ‘coiseachd, an t-slighe a tha thu a’ dannsa
You got me moving and doing things I’ve never done before
– Tha thu air mo bhrosnachadh gus rudan a dhèanamh nach do rinn mi a riamh roimhe
Wine up pon me body gyal
– Fìon suas pon me buidheann gyal
Wine like it’s a carnival
– Tha e carnival
Gyal me love the way that you wine for me
– A ghaoil leig dhachaigh gum mhàthair mi
Gyal your wine is so emotional
– Tha am fìon cho breagha
So wine up pon me body gyal
– Mar sin fìon suas pon me buidheann gyal
Me want you come wine your waistline for me
– Tha mi ag iarraidh ort fìon a thoirt dhomh
Bailalo, bailalo (emotional)
– A’ bhuidheanach bheag (emotional)
Bailalo, bailalo (party gyal)
– Bailalo, bailo (pàrtaidh tòraidheach)
I want you to know
– Tha mi ag iarraidh gum bi fios agad
Me want you come wine
– Am faigh thu fìon
Your waistline for me
– Tha do chas goirt dhomh
Bailalo, bailalo (emotional)
– A’ bhuidheanach bheag (emotional)
Bailalo, bailalo (party gyal)
– Bailalo, bailo (pàrtaidh tòraidheach)
Bailalo, bailalo
– A ‘ bhuidheanach bheag
Bailalo, bailalo
– A ‘ bhuidheanach bheag
(Atellagali)
– [Deasaich]
Bubblin’ you, bubblin’ you
– Bubbles air bubbles
Bubblin’ baby
– A ‘ bhuidheanach bheag
Gyal you a party animal
– Gyal thu beathach pàrtaidh
Eh, oh
– Bha, bha
Gyal you a party animal
– Gyal thu beathach pàrtaidh









