Criomag Bhidio
Briathran Òran
(Heavy On It), mm-hmm
– (Trom Air), mm-hmm
New York, stand the fuck up (grrah)
– Stand the fuck up [deasaich an tùs]
When we come out, it look like Princess Diana on the street (grrah)
– Nuair a thig sinn a-mach, tha e coltach Ris A ‘ Bhana-Phrionnsa Diana air an t-sràid (grrah)
Ayo, Ice
– Tha Ice
(Stop playin’ with ’em, RIOT)
– (Stad a ‘cluich le’ em, RIOT)
(Finish ’em)
– (Cuir crìoch air)
Like, grrah, keep it a stack
– Mar, grrah, cùm e stac
Bitches move wock’ ’cause they know I got bands (damn)
– Tha mi a’ dol a dh ‘fheuchainn ri faighinn a-mach carson a tha mi a’ faighinn grèim air porn
They be chattin’, I don’t give a damn
– Tha iad a ‘cabadaich, chan eil mi a’ toirt damn
And I’m still gettin’ money, I know who I am (grrah)
– Agus tha mi fhathast a’ faighinn airgead, tha fios agam cò mise (grrah)
Tryna be low, he gon’ hit up my ‘Gram (grrah)
– Tryna bhith ìosal, tha e gon ‘hit up my’ Gram (grrah)
If he smart, he gon’ act like a fan (damn)
– Ma tha e glic, tha e gon ‘ achd mar neach-leantainn (damn)
Thinkin’ you bigger, they got ya head gassed (grrah)
– A’ smaoineachadh nas motha ort, fhuair iad ceann gassed (grrah)
Bitches slow, so I give ’em a pass
– ‘S beag an t-ioghnadh iad, mar sin bheir mi
Like, grrah, keep it a stack
– Mar, grrah, cùm e stac
Bitches move wock’ ’cause they know I got bands (damn)
– Tha mi a’ dol a dh ‘fheuchainn ri faighinn a-mach carson a tha mi a’ faighinn grèim air porn
They be chattin’, I don’t give a damn
– Tha iad a ‘cabadaich, chan eil mi a’ toirt damn
And I’m still gettin’ money, I know who I am (grrah)
– Agus tha mi fhathast a’ faighinn airgead, tha fios agam cò mise (grrah)
Tryna be low, he gon’ hit up my ‘Gram (grrah)
– Tryna bhith ìosal, tha e gon ‘hit up my’ Gram (grrah)
If he smart, he gon’ act like a fan (damn)
– Ma tha e glic, tha e gon ‘ achd mar neach-leantainn (damn)
Thinkin’ you bigger, they got ya head gassed (grrah)
– A’ smaoineachadh nas motha ort, fhuair iad ceann gassed (grrah)
Bitches slow, so I give ’em a pass
– ‘S beag an t-ioghnadh iad, mar sin bheir mi
And I just fell in love with a gangsta (Like)
– Agus thuit mi ann an gaol le gangsta (Mar)
So he put my name in a tat’
– Chuir e m’ainm ann an tat’
But I don’t let him come to the crib (grrah)
– Ach cha do leig mi leis a ‘ chrib (grrah)
So we get it on where we at (grrah)
– Mar sin gheibh sinn e air far a bheil sinn aig (grrah)
Nowadays, I be duckin’ them cameras
– An-diugh, tha mi a’ duckin ‘ them cameras
And they hype that I’m up on them banners
– Agus tha iad hype gu bheil mi suas orra brataichean
Callin’ my phone, but they know I don’t answer (why?)
– A ‘gairm mo fòn, ach tha fios aca nach eil mi a’ freagairt (carson?)
In the hood I’m like Princess Diana (grrah)
– Tha mi mar Seoeu-Coltach ri Mar Log a-steach airson bhòtadh
I’m thick ’cause I be eatin’ oats (huh)
– Tha mi sgith (i’m eating)
Bitches not takin’ shit from me but notes
– Chalo hum bhi tumhare saath mein
Wanna be me, so she do my emotes
– Tha mi ag iarraidh a bhith orm, mar sin tha i a ‘ dèanamh mo emotes
And my name in her mouth so I bet she gon’ choke (bitch)
– ‘S i’ n t-ainm a th ‘air mo bheulaibh so i bet she gon’ choke (bitch)
To her man, I’m the girl of his dreams
– ‘S mise nighean mo ghaoil, an nighean donn òg
Thinkin’ ’bout me when he brushin’ his teeth
– ‘S tric a rinn mi dannsa
He keep textin’, I leave him on seen
– Tha e a ‘cumail textin’, fàgaidh mi e air fhaicinn
Hottest bitch out and they know what I mean (jnow what I mean)
– Tha fios aca dè tha mi a ‘ ciallachadh (they know what I mean)
Like, grrah, keep it a stack
– Mar, grrah, cùm e stac
Bitches move wock’ ’cause they know I got bands (damn)
– Tha mi a’ dol a dh ‘fheuchainn ri faighinn a-mach carson a tha mi a’ faighinn grèim air porn
They be chattin’, I don’t give a damn
– Tha iad a ‘cabadaich, chan eil mi a’ toirt damn
And I’m still gettin’ money, I know who I am (grrah)
– Agus tha mi fhathast a’ faighinn airgead, tha fios agam cò mise (grrah)
Tryna be low, he gon’ hit up my ‘Gram (grrah)
– Tryna bhith ìosal, tha e gon ‘hit up my’ Gram (grrah)
If he smart, he gon’ act like a fan (damn)
– Ma tha e glic, tha e gon ‘ achd mar neach-leantainn (damn)
Thinkin’ you bigger, they got ya head gassed (rrah)
– Thinkin ‘ bigger you, fhuair iad ceann gassed (rrah)
Bitches slow, so I give ’em a pass
– ‘S beag an t-ioghnadh iad, mar sin bheir mi
Like, grrah, keep it a stack
– Mar, grrah, cùm e stac
Bitches move wock’ ’cause they know I got bands (damn)
– Tha mi a’ dol a dh ‘fheuchainn ri faighinn a-mach carson a tha mi a’ faighinn grèim air porn
They be chattin’, I don’t give a damn
– Tha iad a ‘cabadaich, chan eil mi a’ toirt damn
And I’m still gettin’ money, I know who I am (grrah)
– Agus tha mi fhathast a’ faighinn airgead, tha fios agam cò mise (grrah)
Tryna be low, he gon’ hit up my ‘Gram (grrah)
– Tryna bhith ìosal, tha e gon ‘hit up my’ Gram (grrah)
If he smart, he gon’ act like a fan (uno, dos, tres, cuatro)
– Ma tha e glic, tha e gon ‘ achd mar neach-leantainn (uno, dos, tres, cuatro)
Thinkin’ you bigger, they got ya head gassed (grrah, boo, tomato)
– Tha mi a’ smaoineachadh gu bheil thu nas motha, fhuair iad ceann gassed (grrah, boo, tomato)
Bitches slow, so I give ’em a pass
– ‘S beag an t-ioghnadh iad, mar sin bheir mi
(This is a public service announcement, grrah, grrah, grrah, grrah, brr)
– (Air ath-sheòladh o grrah, grrah, grrah, grrah)
I, I, I be eatin’ my spinach (spinach)
– Tha mi ag ithe (i am eating)
They tried to clone my image (image)
– Dh’fheuch iad ri clone my image (ìomhaigh)
They burned they London Bridges (bridges)
– Loisg iad Drochaidean Lunnainn (drochaidean)
None of them bitches British (no)
– Chan Eil Gin Dhiubh bitches Bhreatainn (chan eil)
I know they know the difference (grr)
– Tha fios agam gu bheil iad a ‘ dèanamh an eadar-dhealachadh (grr)
And I just fell in love with a gangsta (Grrah)
– Agus thuit mi ann an gaol le gangsta (Grrah)
So I hold him down like an anchor (Grrah)
– Mar sin tha mi ga chumail sìos mar acair (Grrah)
He said if I keep it a hundred (grrah)
– Thuirt e ma chumas mi e ceud (grrah)
That he’ll keep me safe like a banker (grrah)
– Gum bi e gam chumail sàbhailte mar bhancair (grrah)
Nowadays, I be makin’ ’em famous (grrah)
– An-diugh, tha mi a’ dèanamh makin ’em ainmeil (grrah)
She the princess, so fuck who you lames is (grrah)
– Ise na ban-phrionnsa, mar sin fuck cò thu lames tha (grrah)
Of course, I be pushin’ they buttons (grrah)
– Gu dearbh, tha mi a’ pushin ‘ they buttons (grrah)
I hold the control like the gamers (woo)
– Tha mi a ‘ cumail smachd mar na gamers (woo)
Like grrah, keep it a stack
– Coltach ri grrah, cùm e stac
Bitches is ass if we keepin’ it crack
– ‘S e’ n t-eilean sgitheanach a th ‘ annainn ma choimheadas sinn air
Bad little redhead, she ’bout to black
– Redhead little redhead, she’bout to black
We come out, it’s a movie, but we don’t do BAP (woo)
– Tha sinn a ‘tighinn a-mach, is e film a th’ ann, ach cha bhith SINN A ‘ DÈANAMH BAP (woo)
Live from London, straight from the palace
– Beò À Lunnainn, dìreach bhon lùchairt
Man dem ah gyalis ah text us like Dallas
– Man dem ah gyalis ah text us like Dallas
Keep it a bean, yo
– Keep it a bean gum
He talk nice ’cause the pussy game mean, ho (I knew it)
– Tha e a ‘bruidhinn snog’ adhbhar gu bheil an geama pussy a ‘ ciallachadh, ho (bha fios agam air)
Like, grrah, keep it a stack
– Mar, grrah, cùm e stac
Bitches move wock’ ’cause they know I got bands (damn)
– Tha mi a’ dol a dh ‘fheuchainn ri faighinn a-mach carson a tha mi a’ faighinn grèim air porn
They be chattin’, I don’t give a damn
– Tha iad a ‘cabadaich, chan eil mi a’ toirt damn
And I’m still gettin’ money, I know who I am (brr)
– Agus tha mi fhathast a’ faighinn airgead, tha fios agam cò mise (brr)
Tryna be low, he gon’ hit up my ‘Gram (grrah)
– Tryna bhith ìosal, tha e gon ‘hit up my’ Gram (grrah)
If he smart, he gon’ act like a fan (damn)
– Ma tha e glic, tha e gon ‘ achd mar neach-leantainn (damn)
Thinkin’ you bigger, they got ya head gassed (grrah)
– A’ smaoineachadh nas motha ort, fhuair iad ceann gassed (grrah)
Bitches slow, so I give ’em a pass (oop)
– Tapadh leibh, tha mi a ‘guidhe gach soirbheachas dhut (oops)
Like, grrah, keep it a stack
– Mar, grrah, cùm e stac
Bitches move wock’ ’cause they know I got bands (damn)
– Tha mi a’ dol a dh ‘fheuchainn ri faighinn a-mach carson a tha mi a’ faighinn grèim air porn
They be chattin’, I don’t give a damn
– Tha iad a ‘cabadaich, chan eil mi a’ toirt damn
And I’m still gettin’ money, I know who I am (grrah)
– Agus tha mi fhathast a’ faighinn airgead, tha fios agam cò mise (grrah)
Tryna be low, he gon’ hit up my ‘Gram (grrah)
– Tryna bhith ìosal, tha e gon ‘hit up my’ Gram (grrah)
If he smart, he gon’ act like a fan (oop, damn)
– Ma tha e glic, tha e gon ‘ achd mar neach-leantainn (oop, damn)
Thinkin’ you bigger, they got ya head gassed (nope, grrah)
– Thinkin ‘ you bigger, fhuair iad ceann gassed (nope, grrah)
Bitches slow, so I give ’em a pass (grr)
– Tha mi sgith (i’m give a pass)
Catch it, mm-hmm
– Take it, mh mh
Gag, it’s the gag for me, haha
– ‘S e gag a th’ annam, haha
Princess
– A ‘ bhana
Oop
– Oop









