Home / GD / Kendrick Lamar – man at the garden Gaelic Briathran Òran & Gàidhlig Na H-Alba Eadar-theangachadh

Kendrick Lamar – man at the garden Gaelic Briathran Òran & Gàidhlig Na H-Alba Eadar-theangachadh

Criomag Bhidio

Briathran Òran

Twice emotional stability
– Seasmhachd tòcail dà uair
Of sound body and tranquility
– De chorp fuaim agus sàmhchair
I deserve it all
– Tha mi airidh air a h-uile càil
Like minds and less enemies
– Mar inntinn agus nas lugha de nàimhdean
Stock investments, more entities
– Tasgadh stoc, barrachd bhuidhnean
I deserve it all
– Tha mi airidh air a h-uile càil
VVSs, white diamonds
– Accueil > accueil > white diamonds
GNX with the seat back, reclinin’, bitch
– A ‘coimhead air ais, a’ cluich, a ‘ cluich
I deserve it all
– Tha mi airidh air a h-uile càil
Put my homes on the beachfront
– Cuir mo thaighean air an tràigh
Flyin’ private, what you eat for lunch?
– Flyin ‘ prìobhaideach, dè a dh’itheas tu airson lòn?
I deserve it all
– Tha mi airidh air a h-uile càil
The respect and the accolades
– Urram agus urram
Lampin’ on the island, watchin’ Cast Away
– A’ cumail sùil air an làrach-lìn Agad
I deserve it all
– Tha mi airidh air a h-uile càil
For every good nigga that passed away
– Airson gach nigga math a chaochail
Sent two-point-five million on an average day
– Air a chuir dà phuing-còig millean air latha cuibheasach
I deserve it all
– Tha mi airidh air a h-uile càil
Keep my name by the world leaders
– Glèidh m ‘ ainm le stiùirichean an t-saoghail
Keep my crowds loud inside Ibiza
– Cùm mo shluagh àrd taobh A-staigh Ibiza
I deserve it all
– Tha mi airidh air a h-uile càil
More money, more power, more freedom
– Barrachd airgid, barrachd cumhachd, barrachd saorsa
Everything Heaven allowed us, bitch
– A h-uile Dad A thug Nèamh dhuinn, bitch
I deserve it all
– Tha mi airidh air a h-uile càil

Hmm, I deserve it all
– Hmm, tha mi airidh air a h-uile càil
Hmm, I deserve it all
– Hmm, tha mi airidh air a h-uile càil
All
– Na h-uile
All
– Na h-uile

‘Cause my intentions was pure
– Oir bha mo smuaintean glan
Even when you wasn’t sure
– Ged nach robh thu cinnteach
Even with every allure
– Fiù ‘ s leis a h-uile àilleachd
How much temptation you endured?
– Cia mheud temptation a dh ‘ fhuiling thu?
You’d probably look for every cure
– Is dòcha gu bheil thu a ‘ lorg a h-uile leigheas
I said I deserve it all
– Thuirt mi gu bheil mi airidh air a h-uile càil
I’m wakin’ up at 6 a.m.
– Dh’èirich mi aig 6.
Six miles a day, conditionin’ my wind
– Sia mìle san latha, a ‘ cumail mo ghaoith
I said I deserve it all
– Thuirt mi gu bheil mi airidh air a h-uile càil
I’m showin’ up as your friend
– Tha mi a’ faireachdainn mar do charaid
Tellin’ truths better than your next of kin
– Mar a nì thu do làrach-lìn nas fheàrr na an làrach-lìn agad
I said I deserve it all
– Thuirt mi gu bheil mi airidh air a h-uile càil
I never ask for too much credit
– Cha bhith mi a-riamh ag iarraidh cus creideas
Seekin’ validation just for the aesthetics, bitch
– A ‘coimhead air adhart ri bhith a’ cluich a ‘ gheama, alasdair
I deserve it all
– Tha mi airidh air a h-uile càil
I see you as a human first
– Tha mi gad fhaicinn mar a ‘ chiad fhear
Even when you didn’t understand your worth
– Ged nach tuig thu do luach
Bitch, I deserve it all
– Bitch, tha mi airidh air a h-uile càil
It’s innate to mind my business
– Tha e inntinneach a bhith a ‘ smaoineachadh air mo ghnìomhachas
Writin’ words, tryna elevate these children
– Tiotal a ‘chlàir-tha a’ chlann ag èirigh suas
That’s why I deserve it all
– Sin carson a tha mi airidh air a h-uile
Pray for those who prayed against me
– Guidhibh air an son-san a tha ‘ g ùrnaigh
Every reason why my ancestors sent me
– A h-uile adhbhar a chuir mo shinnsirean thugam
Bitch, I deserve it all
– Bitch, tha mi airidh air a h-uile càil

I deserve it all
– Tha mi airidh air a h-uile càil
I deserve it all
– Tha mi airidh air a h-uile càil
All
– Na h-uile
All
– Na h-uile

Put a smile on my mama
– Smile ann mom
Good health and good karma
– Slàinte mhath agus karma math
Yeah, she deserves it all
– Yeah, tha i airidh air a h-uile càil
One hundred murals out in Compton
– Ceud balla a-mach Ann An Compton
Remember me? I kept my promise
– Cuimhnich orm? Ghlèidh mi mo ghealladh
Yeah, we deserve it all
– Yeah, tha sinn airidh air a h-uile càil
A better life for my daughter
– As fheàrr airson mo nighean
Made my son take it further than his father
– Thug e air mo mhac a thoirt nas fhaide na athair
Yeah, he deserves it all
– Yeah, tha e airidh air a h-uile càil
A close relationship with God
– Dlùth-cheangal Ri Dia
Whisper to me every time I close my eyes
– Gach uair a dhùineas mi mo shùilean
He say, “You deserve it all”
– Tha e ag ràdh, “tha thu airidh air a h-uile”
Keep these bitch niggas away from me
– Cùm na niggas bitch seo air falbh bhuam
Keep all my blessings faithfully
– Glèidh mo bheannachdan gu dìleas
Keep my essence contagious, that’s okay with me
– A ‘ cumail mo bhun-stèidh gabhaltach, tha sin ceart gu leòr leam
I burn this bitch down, don’t you play with me or stay with me
– Tha mi a ‘losgadh a’ ghalla seo sìos, na bi a ‘cluich còmhla rium no a’ fuireach còmhla rium
I’m crashin’ out right now, no one’s safe with me
– Tha mi a’ dol a-mach an-dràsta, chan eil duine sàbhailte leam
I did it with integrity and niggas still try hate on me, just wait and see
– Rinn mi e le ionracas agus niggas fhathast a ‘ feuchainn fuath orm, dìreach feitheamh agus faic
More blood be spillin’, it’s just paint to me
– Tha e a ‘coimhead nas tarraingiche dhomh, tha e dìreach a’ còrdadh rium
Dangerously, nothin’ changed with me, still got pain in me
– Gu cunnartach, chan eil dad air atharrachadh leam, fhathast a ‘ faighinn pian annam
Flip a coin, want the shameless me or the famous me?
– A bheil thu a ‘smaoineachadh gu bheil mi a’ dol a dh ‘ ionnsaigh an nàire no an nàire orm?
How annoying, does it angers me to know the lames can speak
– Dè cho duilich, a bheil e a ‘ cur fearg orm fios a bhith agam gum faod na lames bruidhinn
On the origins of the game I breathe? That’s insane to me
– Game am i breathing? That’s an insane deal me
It’s important, I deserve it all because it’s mine
– Tha e cudromach, tha mi airidh air a h-uile càil oir tha e leamsa
Tell me why you think you deserve the greatest of all time, motherfucker
– Innis dhomh carson a tha thu a ‘smaoineachadh gu bheil thu airidh air a’ chuid as motha de na h-amannan, fuck buddy

I deserve it all
– Tha mi airidh air a h-uile càil
I deserve it all
– Tha mi airidh air a h-uile càil


Kendrick Lamar
Etiketlendi: