Home / GD / The Weeknd – Starboy (feat. Daft Punk) Gaelic Briathran Òran & Gàidhlig Na H-Alba Eadar-theangachadh

The Weeknd – Starboy (feat. Daft Punk) Gaelic Briathran Òran & Gàidhlig Na H-Alba Eadar-theangachadh

Criomag Bhidio

Briathran Òran

I’m tryna put you in the worst mood, ah
– Tha mi a ‘ faireachdainn nas fheàrr, ooh
P1 cleaner than your church shoes, ah
– P1 nas glaine na do bhrògan eaglais, ah
Milli’ point two just to hurt you, ah
– Rubh’ a ‘mhill’ a dhà dìreach airson do ghortachadh, ah
All red Lamb’ just to tease you, ah
– An T-Uan dearg gu lèir ‘ dìreach airson do mhealladh, ah
None of these toys on lease too, ah
– Chan eil gin de na geamannan sin rim faighinn cuideachd, ge-tà
Made your whole year in a week too, yeah
– Rinn thu bliadhna slàn ann an seachdain cuideachd, yeah
Main bitch outta your league too, ah
– Prìomh bitch a-mach às do lìog cuideachd, ah
Side bitch out of your league too, ah
– A-mach às a ‘ choille cuideachd, ge-tà

House so empty, need a centerpiece
– Taigh cho falamh, feumach air cridhe
20 racks a table, cut from ebony
– 20 racaichean clàr, air a ghearradh bho ebony
Cut that ivory into skinny pieces
– Gearr an ìbhri sin ann am pìosan craicte
Then she clean it with her face, man, I love my baby, ah
– An uairsin glan e le a h-aodann, a dhuine, is toigh leam mo phàisde, ah
You talking money, need a hearing aid
– Tha thu a ‘ bruidhinn airgead, feum air cobhair èisteachd
You talking ’bout me, I don’t see the shade
– Tha thu a ‘bruidhinn’ bout me, chan eil mi a ‘ faicinn an dubhar
Switch up my style, I take any lane
– Gabh mo leisgeul, gabh mo leisgeul
I switch up my cup, I kill any pain
– Bidh mi a ‘tionndadh mo chupa, bidh mi a’ marbhadh pian sam bith

Look what you’ve done
– Seall na rinn thu
I’m a motherfucking starboy
– Tha mi nam starbucks

Look what you’ve done
– Seall na rinn thu

I’m a motherfucking starboy
– Tha mi nam starbucks

Every day a nigga try to test me, ah
– Gach latha tha nigga a ‘ feuchainn ri mo dhearbhadh, ah
Every day a nigga try to end me, ah
– Gach latha tha nigga a ‘ feuchainn ri stad a chuir orm, ah
Pull off in that Roadster SV, ah
– Cuir a-steach am Bathar – bog sin, ge-tà
Pockets overweight, getting hefty, ah
– A ‘fàs ro throm, a’ fàs ro throm, ah
Coming for the king, that’s a far cry, I
– Tighinn air an righ, ‘ s e caoidh mhòr a tha sin, it’s far cry
I come alive in the fall time, I
– Tha mi a ‘ fuireach ann an dùn èideann, tha mi
The competition, I don’t really listen
– Chan eil mi ag èisteachd, i don’t listen
I’m in the blue Mulsanne bumping New Edition
– Tha mi a ‘ fuireach ann An Alba nuadh earra-Ghàidheal

House so empty, need a centerpiece
– Taigh cho falamh, feumach air cridhe
20 racks a table, cut from ebony
– 20 racaichean clàr, air a ghearradh bho ebony
Cut that ivory into skinny pieces
– Gearr an ìbhri sin ann am pìosan craicte
Then she clean it with her face, man, I love my baby, ah
– An uairsin glan e le a h-aodann, a dhuine, is toigh leam mo phàisde, ah
You talking money, need a hearing aid
– Tha thu a ‘ bruidhinn airgead, feum air cobhair èisteachd
You talking ’bout me, I don’t see the shade
– Tha thu a ‘bruidhinn’ bout me, chan eil mi a ‘ faicinn an dubhar
Switch up my style, I take any lane
– Gabh mo leisgeul, gabh mo leisgeul
I switch up my cup, I kill any pain
– Bidh mi a ‘tionndadh mo chupa, bidh mi a’ marbhadh pian sam bith

Look what you’ve done
– Seall na rinn thu
I’m a motherfucking starboy
– Tha mi nam starbucks

Look what you’ve done
– Seall na rinn thu

I’m a motherfucking starboy
– Tha mi nam starbucks

Let a nigga brag Pitt
– Nigga brag Pitt
Legend of the fall, took the year like a bandit
– An t-ochtmhadh bliadhain do chonchobhair
Bought mama a crib and a brand-new wagon
– Cheannaich mama crib agus carbad ùr
Now she hit the grocery shop looking lavish
– A nis tha i a dol a dh fhaicinn an t seòmair chadail aice
Star Trek roof in that Wraith of Khan
– Mullach Star Trek anns a ‘ Choille Sin De Khan
Girls get loose when they hear this song
– Bidh nigheanan a ‘ faighinn sgaoilte nuair a chluinneas iad an t-òran seo
A hundred on the dash, get me close to God
– A ‘ cheud là do’n dash, thigibh am fagus do Dhia
We don’t pray for love, we just pray for cars
– Chan eil sinn ag ùrnaigh airson gaol, tha sinn dìreach ag ùrnaigh airson càraichean

House so empty, need a centerpiece
– Taigh cho falamh, feumach air cridhe
20 racks a table, cut from ebony
– 20 racaichean clàr, air a ghearradh bho ebony
Cut that ivory into skinny pieces
– Gearr an ìbhri sin ann am pìosan craicte
Then she clean it with her face, man, I love my baby, ah
– An uairsin glan e le a h-aodann, a dhuine, is toigh leam mo phàisde, ah
You talking money, need a hearing aid
– Tha thu a ‘ bruidhinn airgead, feum air cobhair èisteachd
You talking ’bout me, I don’t see the shade
– Tha thu a ‘bruidhinn’ bout me, chan eil mi a ‘ faicinn an dubhar
Switch up my style, I take any lane
– Gabh mo leisgeul, gabh mo leisgeul
I switch up my cup, I kill any pain
– Bidh mi a ‘tionndadh mo chupa, bidh mi a’ marbhadh pian sam bith

Look what you’ve done
– Seall na rinn thu

I’m a motherfucking starboy
– Tha mi nam starbucks

Look what you’ve done
– Seall na rinn thu

I’m a motherfucking starboy
– Tha mi nam starbucks

Look what you’ve done
– Seall na rinn thu

I’m a motherfucking starboy
– Tha mi nam starbucks

Look what you’ve done
– Seall na rinn thu

I’m a motherfucking starboy
– Tha mi nam starbucks


The Weeknd
Etiketlendi: