Home / GU / ROSÉ – too bad for us ગુજરાતી ગીતો & ગુજરાતી ભાષાંતરો

ROSÉ – too bad for us ગુજરાતી ગીતો & ગુજરાતી ભાષાંતરો

વિડિઓ ક્લિપ

ગીતો

And it crept up on us, in the way that it does
– અને તે આપણા પર ઉછરે છે, જે રીતે તે કરે છે
And the moment disappeared
– અને ક્ષણ અદૃશ્ય થઈ ગઈ
In the desert of us, all our tears turned to dust
– અમારા રણમાં, અમારા બધા આંસુ ધૂળમાં ફેરવાયા
Now the roses don’t grow here
– હવે ગુલાબ અહીં વધતા નથી
I guess that love does what it wants
– મને લાગે છે કે પ્રેમ તે કરે છે જે તે ઇચ્છે છે
And that’s just too bad for us
– અને તે આપણા માટે ખૂબ ખરાબ છે

Was it all just sleight of hand?
– શું તે માત્ર હાથ હતો?
Another trick that fate has played on us again
– બીજી યુક્તિ જે ભાગ્યએ ફરીથી આપણા પર રમી છે
Two heads in the sand
– રેતીમાં બે માથા
I hear you talking but I just can’t understand
– ‘હું વાત કરું છું, પણ હું સમજી શકતો નથી

Caught in no man’s land between the wires
– કોઇની જમીન પર ફસાયેલા વાયર વચ્ચે
Comin’ under friendly fire
– મિત્ર આગ હેઠળ આવી રહ્યું છે
Can’t go forward, can’t go back again
– આગળ ન જઈ શકે, ફરી ન જઈ શકે

And it crept up on us, in the way that it does
– અને તે આપણા પર ઉછરે છે, જે રીતે તે કરે છે
And the moment disappeared
– અને ક્ષણ અદૃશ્ય થઈ ગઈ
In the desert of us, all our tears turned to dust
– અમારા રણમાં, અમારા બધા આંસુ ધૂળમાં ફેરવાયા
Now the roses don’t grow here
– હવે ગુલાબ અહીં વધતા નથી
I guess that love does what it wants
– મને લાગે છે કે પ્રેમ તે કરે છે જે તે ઇચ્છે છે
And that’s just too bad for us
– અને તે આપણા માટે ખૂબ ખરાબ છે

Flying high with both eyes closed
– બંને આંખો બંધ કરીને ઊંચી ઉડાન
Almost touched the sun, I guess we got too close
– લગભગ સૂર્ય સ્પર્શ, હું માનું અમે ખૂબ નજીક મળી
Now I’m dancing on my own
– હવે હું મારા પોતાના પર નૃત્ય કરું છું
But the music’s not as good when you’re alone
– પરંતુ જ્યારે તમે એકલા હોવ ત્યારે સંગીત એટલું સારું નથી

Caught in no man’s land between the wires
– કોઇની જમીન પર ફસાયેલા વાયર વચ્ચે
Comin’ under friendly fire
– મિત્ર આગ હેઠળ આવી રહ્યું છે
Can’t go forward, can’t go back again
– આગળ ન જઈ શકે, ફરી ન જઈ શકે

And it crept up on us, in the way that it does
– અને તે આપણા પર ઉછરે છે, જે રીતે તે કરે છે
And the moment disappeared
– અને ક્ષણ અદૃશ્ય થઈ ગઈ
In the desert of us, all our tears turned to dust
– અમારા રણમાં, અમારા બધા આંસુ ધૂળમાં ફેરવાયા
Now the roses don’t grow here
– હવે ગુલાબ અહીં વધતા નથી
I guess that love does what it wants
– મને લાગે છે કે પ્રેમ તે કરે છે જે તે ઇચ્છે છે
And that’s just too bad for us
– અને તે આપણા માટે ખૂબ ખરાબ છે

We wanna talk but we don’t wanna listen
– અમે વાત કરવા માંગો છો, પરંતુ અમે સાંભળવા માંગતા નથી
We play pretend but we both know it’s missin’
– અમે ડોળ કરીએ છીએ પરંતુ અમે બંને જાણીએ છીએ કે તે ચૂકી છે
If love burns too bright, it burns out in a minute
– જો પ્રેમ ખૂબ તેજસ્વી બળી જાય, તો તે એક મિનિટમાં બળી જાય છે
At least that’s what I tell myself
– ઓછામાં ઓછું તે જ હું મારી જાતને કહું છું
We wanna talk but we don’t wanna listen
– અમે વાત કરવા માંગો છો, પરંતુ અમે સાંભળવા માંગતા નથી
We play pretend but we both know it’s missin’
– અમે ડોળ કરીએ છીએ પરંતુ અમે બંને જાણીએ છીએ કે તે ચૂકી છે
If love burns too bright, it burns out in a minute
– જો પ્રેમ ખૂબ તેજસ્વી બળી જાય, તો તે એક મિનિટમાં બળી જાય છે
At least that’s what I tell myself
– ઓછામાં ઓછું તે જ હું મારી જાતને કહું છું

And it crept up on us, in the way that it does
– અને તે આપણા પર ઉછરે છે, જે રીતે તે કરે છે
And the moment disappeared
– અને ક્ષણ અદૃશ્ય થઈ ગઈ
In the desert of us, all our tears turned to dust
– અમારા રણમાં, અમારા બધા આંસુ ધૂળમાં ફેરવાયા
Now the roses don’t grow here
– હવે ગુલાબ અહીં વધતા નથી
I guess that love does what it wants
– મને લાગે છે કે પ્રેમ તે કરે છે જે તે ઇચ્છે છે
And that’s just too bad for us
– અને તે આપણા માટે ખૂબ ખરાબ છે


ROSÉ
Etiketlendi: