Myndskeið
Textar
(Zaytoven)
– (Endurbeint frá saytoven)
Spend
– Eyða
Spend it
– Eyða því
Spend it
– Eyða því
Yee-haw, I’ma spend it
– Yee-hah, ég ‘ ma eyða því
Cha-ching, cha-chow, boy
– Strákur, kissa, kissa, kissa
What?
– Ha?
(Perc’ Boy)
– (Drengur)
I’d spend it all (Spend it, uh-huh)
– Ég myndi eyða því öllu (Eyða því, uh-ha)
I’d spend it all (Spend it, uh-huh)
– Ég myndi eyða því öllu (Eyða því, uh-ha)
Her time involved (Yeah, uh-huh)
– Tíminn hennar tekur þátt (Já, uh-ha)
I’d spend it all (Spend it, uh-huh)
– Ég myndi eyða því öllu (Eyða því, uh-ha)
Up early mornin’ (Get it, uh-huh)
– Upp snemma morguns (Fá það, uh-ha)
Ain’t no sleep at all (Spend it, uh-huh)
– Er ekki ekki sofa á öllum (Eyða því, uh-ha)
Ain’t no sleep involved (Spend it, uh-huh)
– Er ekki sofa þátt (Eyða því, uh-ha)
I just spend it all (Cha-ching, uh-huh)
– Ég eyði þessu öllu saman.
Told her how I feel (Get it, uh-huh)
– Sagði henni hvernig mér líður (Get it, uh-ha)
Now I send her off (Get it, uh-huh)
– Nú sendi ég hana burt (Fá það, uh-ha)
This ain’t tee-ball (Let’s get it, uh-huh)
– Þetta er ekki tee-ball (við skulum fá það, uh-ha)
Big league, y’all (Let’s get it, uh-huh)
– Big league, y ‘ all (við skulum fá það, uh-ha)
Ups and downs off the Percs, that’s a seesaw (Uh, uh, uh, uh, uh, spend it)
– Hæðir og lægðir af Perkunum, það er vipp (uh, uh, uh, uh, uh, eyða því)
I told her, “Howdy, come and ride it,” she said, “Yee-haw” (Yeah, yeah, yeah, yeah, get it, get it)
– Ég sagði við hana: “Komdu, komdu og hjólaðu, “sagði hún,” Já, já, já, já, fáðu það, fáðu það)
Benjamin Franklin go (Cha-ching)
– Benjamin Franklin go (Íslenska)
When I throw money on a ho (Cha-ching)
– Þegar ég kasta peningum á hó (Hó-hó)
Every day, I get to the dough (Cha-ching)
– Á hverjum degi, ég fæ að deigið (Kja-kja)
What makes the world go around? (Cha-ching)
– Hvað gerir heiminn að fara í kring? (Hh-hh)
What makes the girls go down? (Cha-ching)
– Hvað fær stelpurnar til að falla? (Hh-hh)
And spin like a merry-go-round (Yeah)
– Og snúast eins og glaumgosi (Já)
I count to a bigger amount (Yeah)
– Ég tel upp í hærri upphæð (Já)
My pockets so deep that it’s fish in that bitch, if I jump in that bitch, I’ma drown (Yeah)
– Vasarnir mínir svo djúpir að það er fiskur í tíkinni, ef ég hoppa í tíkinni þá drukkna ég (Já)
Me and Zaytoven just made a sound (Yeah)
– Ég og Sigrún vorum að gefa út hljóð (Já)
Me and Zaytoven just made a wave (Yeah)
– Ég og Sigrún vorum að koma úr köben (Já)
‘Bout to throw it in a fuck nigga face (Ya dig?)
– ‘Lota að kasta því í helvítis nigga andlit (Ya grafa?)
Don’t give a fuck what a fuck nigga say (Ya dig?)
– Ekki gefa skít í það sem helvítis negri segir (ya dig?)
Headshots if he in the way (Ya dig?)
– Headshots ef hann í leiðinni (Ya grafa?)
I put that on my kids (Ya dig?)
– Ég setti það á börnin Mín (ya grafa?)
I prayed for nights like this (Ayy)
– Ég bað fyrir nætur eins Og Þetta (Ayy)
Shorty wanna make my day (Ya dig?)
– Shorty viltu gera daginn minn (Ya grafa?)
Just give me, give me face (Yeah)
– Gefðu mér bara, gefðu mér andlit (Já)
Fuck nigga get in my way (What happened?)
– Fokk nigga komdu í veg fyrir mig (Hvað gerðist?)
The semi’, semi’ sprayed (Yeah)
– Semi’, semi ‘ úðað (Já)
Every day, I make plays (Run it)
– Á hverjum degi, ég geri leikrit (Keyra það)
I’m tryna make a way (Ya dig?)
– Ég er tryna gera leið (Ya grafa?)
Jack knife on the AK (Gunnin’)
– Hnífur á AK (Gunin’)
Shoot and cut away (Yeah, brrah)
– Skjóta og skera í burtu (Já, brrah)
I’d spend it all (Spend it, uh-huh)
– Ég myndi eyða því öllu (Eyða því, uh-ha)
I’d spend it all (Spend it, uh-huh)
– Ég myndi eyða því öllu (Eyða því, uh-ha)
Her time involved (Yeah, uh-huh)
– Tíminn hennar tekur þátt (Já, uh-ha)
I’d spend it all (Spend it, uh-huh)
– Ég myndi eyða því öllu (Eyða því, uh-ha)
Up early mornin’ (Get it, uh-huh)
– Upp snemma morguns (Fá það, uh-ha)
Ain’t no sleep at all (Spend it, uh-huh)
– Er ekki ekki sofa á öllum (Eyða því, uh-ha)
Ain’t no sleep involved (Spend it, uh-huh)
– Er ekki sofa þátt (Eyða því, uh-ha)
I just spend it all (Cha-ching, uh-huh)
– Ég eyði þessu öllu saman.
Told her how I feel (Get it, uh-huh)
– Sagði henni hvernig mér líður (Get it, uh-ha)
Now I send her off (Get it, uh-huh)
– Nú sendi ég hana burt (Fá það, uh-ha)
This ain’t tee-ball (Let’s get it, uh-huh)
– Þetta er ekki tee-ball (við skulum fá það, uh-ha)
Big league, y’all (Let’s get it, uh-huh)
– Big league, y ‘ all (við skulum fá það, uh-ha)
Ups and downs off the Percs, that’s a seesaw (Uh, uh, uh, uh, uh, spend it)
– Hæðir og lægðir af Perkunum, það er vipp (uh, uh, uh, uh, uh, eyða því)
I told her, “Howdy, come and ride it,” she said, “Yee-haw” (Yeah, yeah, yeah, yeah, get it, get it)
– Ég sagði við hana: “Komdu, komdu og hjólaðu, “sagði hún,” Já, já, já, já, fáðu það, fáðu það)
Zaytoven
– Saytoven
Cha-ching, cha-ching
– H-h, h-h, h-h, h-h, h-h, h-h
Cha-ching, cha-ching
– H-h, h-h, h-h, h-h, h-h, h-h
Yeah (Yeah), yeah (Yeah)
– Já (Hjá) já. is
Cha-ching, cha-ching
– H-h, h-h, h-h, h-h, h-h, h-h
Cha-ching, cha-ching
– H-h, h-h, h-h, h-h, h-h, h-h
Yeah (Yeah), yeah (Yeah), yeah (Yeah)
– Já (Já), já (Já)









