Home / LB / Edward Sharpe & The Magnetic Zeros – Home Englisch Text & Lëtzebuergesch Englesch

Edward Sharpe & The Magnetic Zeros – Home Englisch Text & Lëtzebuergesch Englesch

In de

Text

Alabama, Arkansas
– Caa-caa-caa-caa-caa –
I do love my Ma and Pa
– Ech léift meng Mamm A Papp
Not the way that I do love you
– Net wéi ech dech gär hunn

Well, holy moly, me oh my
– Elo helleg Moly ech oh mäi Gott
You’re the apple of my eye
– Dir sidd den Apel vu mengem A
Girl, I’ve never loved one like you
– Meedchen, ech hunn nach ni ee gär wéi dir

Man, oh, man you’re my best friend
– Mann, Oh Mann, du bass mäi beschte Frënd
I scream it to the nothingness
– Ech jäizen et An Näischt
There ain’t nothing that I need
– Et gëtt näischt wat ech brauch

Well, hot and heavy, pumpkin pie
– Gutt, waarm a schwéier, Kürbisstéck
Chocolate candy, Jesus Christ
– Jesus Christus
There ain’t nothing please me more than you
– Et gëtt näischt wat ech méi gär hunn wéi dir

Oh, home, let me come home
– Oh, doheem, loosst mech heem kommen
Home is whenever I’m with you
– Heem ass wann ech ëmmer bei iech sinn
Oh, home, let me come home
– Oh, doheem, loosst mech heem kommen
Home is whenever I’m with you
– Heem ass wann ech ëmmer bei iech sinn

La la la la
– Caa-caa-caa-caa-caa –
Take me home
– Huelt Mech heem
Mama, I’m coming home
– Mamm, ech kommen heem

I’ll follow you into the park
– Ech verfollegen iech an De Park
Through the jungle, through the dark
– Duerch Den Dschungel, duerch D ‘ Däischtert
Girl, I’ve never loved one like you
– Meedchen, ech hunn nach ni ee gär wéi dir

Moats and boats, and waterfalls
– Trenches a Schëffer a Waasserfäll
Alleyways, and payphone calls
– Wewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewe
I been everywhere with you (that’s true)
– Ech war iwwerall bei iech (dat stëmmt)

Laugh until we think we’ll die
– Laachen bis mir mengen datt mir stierwen
Barefoot on a summer night
– Barefoot op Enger Summernuecht
Never could be sweeter than with you
– Ni kéint et méi séiss sinn wéi mat iech

And in the streets you run a-free
– An Op De Stroossen leeft dir a-fräi
Like it’s only you and me
– Wéi wann et just dir an ech wier
Geez, you’re something to see
– Gosh dir sidd eppes ze gesinn

Oh, home, let me come home
– Oh, doheem, loosst mech heem kommen
Home is whenever I’m with you
– Heem ass wann ech ëmmer bei iech sinn
Oh, home, let me come home
– Oh, doheem, loosst mech heem kommen
Home is whenever I’m with you
– Heem ass wann ech ëmmer bei iech sinn

La la la la
– Caa-caa-caa-caa-caa –
Take me home
– Huelt Mech heem
Mama, I’m coming home
– Mamm, ech kommen heem

Jade?
– Jade?
Alexander?
– Alexander?
Do you remember that day you fell outta my window?
– Erënnert dir Iech un Deen Dag wou dir Aus menger Fënster gefall sidd?
I sure do, you came jumping out after me
– Ech sécher dir sidd hannert mech gesprongen
Well, you fell on the concrete, nearly broke your ass
– Ma, dir sidd op De Beton gefall an dir hutt bal Ären Aarsch gebrach
And you were bleeding all over the place
– An dir blutt iwwerall
And I rushed you out to the hospital, you remember that?
– An ech hunn dech An D ‘ Spidol bruecht, erënnert dir iech drun?
Yes, I do
– Jo ech maachen

Well, there’s something I never told you about that night
– Gutt, et ass eppes wat ech iech déi Nuecht ni gesot hunn
What didn’t you tell me?
– Wat hues du mir verstoppt?
While you were sitting in the back seat smoking a cigarette
– Wärend Se Am Récksëtz souzen an eng Zigarett fëmmen
You thought was gonna be your last, I was falling deep
– Dir hutt geduecht et wier äre leschte, ech sinn déif gefall
Deeply in love with you, and I never told you ’til just now!
– Déif verléift mat iech, an ech hunn iech bis elo ni gesot!
Oh, oh
– Oh, oh

Oh, home, let me come home
– Oh, doheem, loosst mech heem kommen
Home is whenever I’m with you
– Heem ass wann ech ëmmer bei iech sinn
Oh, home, let me come home
– Oh, doheem, loosst mech heem kommen
Home is when I’m alone with you
– Doheem ass wann ech eleng mat iech sinn

Home, let me come home
– Doheem, loosst mech heem kommen
Home is wherever I’m with you
– Heem ass wou ech ëmmer bei iech sinn
Oh, home, yes I am home
– Oh, Heem, jo ech sinn doheem
Home is when I’m alone with you
– Doheem ass wann ech eleng mat iech sinn

Alabama, Arkansas
– Caa-caa-caa-caa-caa –
I do love my Ma and Pa
– Ech léift meng Mamm A Papp
Moats and boats, and waterfalls
– Trenches a Schëffer a Waasserfäll
Alleyways, and payphone calls
– Wewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewe

Home
– Homepage
Home
– Homepage
Home is when I’m alone with you
– Doheem ass wann ech eleng mat iech sinn
Home
– Homepage
Home
– Homepage
Home is when I’m alone with you
– Doheem ass wann ech eleng mat iech sinn


Edward Sharpe
Etiketlendi: