In de
Text
I got a heart and I got a soul
– Ech hunn En Häerz an ech hunn Eng Séil
Believe me, I will use them both
– Gleeft mir, ech wäert se béid benotzen
We made a start, be it a false one, I know
– Mir hunn En Ufank gemaach, sief et e falschen, ech weess
Baby, I don’t want to feel alone
– Puppelchen, ech wëll mech net eleng fillen
So kiss me where I lay down
– Also kuss mech wou ech mech leeën
My hands pressed to your cheeks
– Meng Hänn hu sech op är Wangen gedréckt
A long way from the playground
– Wäit vun Der Spillplaz
I have loved you since we were eighteen
– Ech hunn dech gär zënter mir uechtzéng waren
Long before we both thought the same thing
– Laang ier mer allebéid datselwecht geduecht hunn
To be loved and to be in love
– Fir gär ze sinn a verléift ze sinn
All I can do is say that these arms were made for holdin’ you, oh
– Alles wat ech ka soen ass datt dës Waffen gemaach goufen fir iech ze halen, oh
I wanna love like you made me feel
– Ech wëll gär hunn wéi dir mech fillt
When we were eighteen
– Wéi mir uechtzéng waren
We took a chance, God knows we’ve tried
– Mir Hunn Eng Chance Geholl, Gott weess Datt Mir probéiert hunn
Yet all along, I knew we’d be fine
– Awer déi ganzen zäit wousst ech datt mir gutt wieren
So pour me a drink, oh, love
– Et Gëtt mir Stäerkt A inspiratioun.
And let’s split the night wide open
– A loosst eis D ‘ Nuecht wäit deelen
And we’ll see everything we can
– A mir wäerte alles gesinn wat mir kënnen
Living love in slow motion, motion, motion
– Lieweg Léift a Slowmotion, Bewegung, Bewegung
So kiss me where I lay down (Ooh-ooh)
– Also kuss mech wou ech mech leeën (Ooh-ooh)
My hands pressed to your cheeks (Ooh-ooh)
– Meng Hänn sinn op är Wangen gedréckt (Ooh-ooh)
A long way from the playground (Ooh-ooh)
– E laange wee vum Spillplaz (Ooh-ooh)
I have loved you since we were eighteen
– Ech hunn dech gär zënter mir uechtzéng waren
Long before we both thought the same thing
– Laang ier mer allebéid datselwecht geduecht hunn
To be loved and to be in love
– Fir gär ze sinn a verléift ze sinn
And all I can do is say that these arms were made for holdin’ you, oh
– An alles wat ech maache kann ass ze soen datt dës Waffen gemaach goufen fir iech ze halen, oh
And I wanna love like you made me feel
– An ech wëll gär hunn wéi dir mech fillt
When we were eighteen
– Wéi mir uechtzéng waren
When we were eighteen
– Wéi mir uechtzéng waren
Oh, lord
– Oh Här
When we were eighteen
– Wéi mir uechtzéng waren
Kiss me where I lay down
– Kuss mech wou ech mech leeën
My hands pressed to your cheeks
– Meng Hänn hu sech op är Wangen gedréckt
A long way from the playground
– Wäit vun Der Spillplaz
I have loved you since we were eighteen
– Ech hunn dech gär zënter mir uechtzéng waren
Long before we both thought the same thing
– Laang ier mer allebéid datselwecht geduecht hunn
To be loved and to be in love
– Fir gär ze sinn a verléift ze sinn
And all I can do is say that these arms were made for holdin’ you, oh
– An alles wat ech maache kann ass ze soen datt dës Waffen gemaach goufen fir iech ze halen, oh
And I wanna love like you made me feel
– An ech wëll gär hunn wéi dir mech fillt
When we were eighteen (Eighteen)
– Wéi mir uechtzéng waren (Uechtzéng)
I wanna love like you made me feel
– Ech wëll gär hunn wéi dir mech fillt
When we were eighteen (Eighteen, yeah)
– Wéi mir uechtzéng waren (Uechtzéng, jo)
I wanna love like you made me feel
– Ech wëll gär hunn wéi dir mech fillt
When we were eighteen
– Wéi mir uechtzéng waren









