In de
Text
Maybe
– Vläicht
If that attitude took a backseat, Miss Know-It-All
– A wann hien huet repented, verzeien Him.
You’d find a man (Find a man)
– Dir géift e Guy fannen (Fannt e Guy)
You got no chill, you can’t (Ain’t got no chill)
– Dir hutt keng Keelt, dir kënnt net (Hutt keng Keelt)
Damn, baby, and maybe
– Verdammt, Puppelchen, a vläicht
If I stopped blaming the world for my faults
– Wann ech ophalen d ‘ Welt fir Meng Feeler ze blaméieren
I could evolve
– Ech kéint mech entwéckelen
Maybe the pressure just made me too soft
– Vläicht Huet Den Drock mech just ze mëll gemaach
‘Cause all I seem to do is get in my way
– Well alles wat ech schéngen ze maachen ass op mäi wee
Then blame you, it’s just a cycle, rinse, recycle
– Da schold iech selwer, et ass just En Zyklus, spullen, recycléieren
You’re so sick, I’m so sick of me too
– Dir sidd sou krank, ech sinn och sou krank vu mir selwer
Call me Miss Crybaby
– Rufft mech Miss Crybaby
Call me Miss Crybaby
– Rufft mech Miss Crybaby
It’s not my fault (It’s not my fault)
– Et ass net meng Schold (Et ass net Meng Schold)
If it’s Murphy’s law (If it’s Murphy’s law)
– Wann Et Dem Murphy Säi Gesetz ass (wann Et Dem Murphy Säi Gesetz ass)
What can go wrong will go wrong
– Wat ka falsch goen wäert falsch goen
Telling you, crybaby
– Ech soen iech Et, Crybaby
Call me a crybaby
– Rufft mech Crybaby
It’s not my fault (It’s not my fault)
– Et ass net meng Schold (Et ass net Meng Schold)
It’s Murphy’s law (It’s Murphy’s law)
– Et Ass Dem Murphy Säi Gesetz (et ass Dem Murphy Säi Gesetz)
What can go wrong will go wrong
– Wat ka falsch goen wäert falsch goen
Don’t I know
– Weess ech net
Don’t I know
– Weess ech net
Damn it, don’t I know
– Heck, ech weess et net
Oh, you know it
– Oh, dir wësst et
And maybe (Maybe)
– A vläicht (vläicht)
You should really stop smokin’ them Backwoods so you can age backwards, please, girl
– Dir sollt wierklech ophalen se Hillbills ze fëmmen sou datt dir no hanne kënnt al Ginn, Wann ech glift, Meedchen
Baby, it’s your world, oh
– Puppelchen, et ass är Welt oh
Maybe (Maybe)
– Vläicht (Vläicht)
You should stop focusing all of that negative blocking the positive
– Dir sollt ophalen All Dat Negativ ze fokusséieren dat Dat Positivt blockéiert
Trying to find, you’re my blindspot, it’s fine niggas
– Ech probéieren ze fannen du bass mäi blanne Fleck, et Ass Ok niggas
Ruin me every single time
– Ruinéiert mech all Kéier
‘Cause all I seem to do is get in my way
– Well alles wat ech schéngen ze maachen ass op mäi wee
Then blame you, it’s just a cycle, I’m so psycho
– Da schold iech selwer, et ass just En Zyklus, ech sinn sou verréckt
You so sick, I’m so sick of me too
– Dir sidd sou krank, ech sinn och sou krank
Call me Miss Crybaby
– Rufft mech Miss Crybaby
Call me Miss Crybaby
– Rufft mech Miss Crybaby
It’s not my fault (It’s not my fault)
– Et ass net meng Schold (Et ass net Meng Schold)
Damn that Murphy’s law (It’s Murphy’s law)
– Verdammt Datt Murphy ‘S Gesetz (Et Ass Murphy’ S Gesetz)
What can go wrong goin’ wrong
– Wat ka falsch goen geet falsch
Baby, it’s crybaby
– Puppelchen, et Ass Kribbelen
Oh, it’s crybaby
– Oh, et Ass Kräischend
It’s not my fault (It’s not my fault)
– Et ass net meng Schold (Et ass net Meng Schold)
Fuck Murphy’s law (It’s Murphy’s law)
– Féck Murphys Gesetz (Et Ass Murphy ‘ S Gesetz)
It ain’t gone ’til it’s gone, oh
– Et ass net fort bis et fort ass, oh
(Can’t stop the raining)
– (Kann de Reen net stoppen)
(And I’m still sick of maybe)
– (An ech sinn nach ëmmer midd, vläicht)
(Give it all to live that life)
– (Gitt alles fir dëst Liewen ze liewen)
I know you told stories about me
– Ech weess datt dir Geschichten iwwer mech erzielt hutt
Most of them awful, all of them true
– Déi meescht vun hinnen schrecklech, all richteg
Here’s some for you, yeah, ooh
– Hei ass eppes fir iech, jo, oh
I know you told stories about me
– Ech weess datt dir Geschichten iwwer mech erzielt hutt
Most of them awful, all of them true
– Déi meescht vun hinnen schrecklech, all richteg
Here’s some for you, yeah (Oh, ooh)
– Hei ass eppes fir iech, jo (Oh, oh)









