Home / PA / Taylor Swift – Cruel Summer (ਈ-ਕਰੋਮ) ਬੋਲ & ਚੀਨੀ ਯੁਆਨ ਅਨੁਵਾਦ

Taylor Swift – Cruel Summer (ਈ-ਕਰੋਮ) ਬੋਲ & ਚੀਨੀ ਯੁਆਨ ਅਨੁਵਾਦ

ਵਿਡੀਓ ਕਲਿੱਪ

ਬੋਲ

(Yeah, yeah, yeah, yeah)
– (ਹਾਂ, ਹਾਂ, ਹਾਂ)

Fever dream high in the quiet of the night
– ਰਾਤ ਦੀ ਚੁੱਪ ਵਿਚ ਬੁਖਾਰ ਦਾ ਸੁਪਨਾ ਉੱਚਾ
You know that I caught it
– ਤੁਸੀਂ ਜਾਣਦੇ ਹੋ ਕਿ ਮੈਂ ਇਸ ਨੂੰ ਫੜ ਲਿਆ ਹੈ
Bad, bad boy
– ਬੁਰਾ, ਬੁਰਾ ਮੁੰਡਾ
Shiny toy with a price
– ਇੱਕ ਕੀਮਤ ਦੇ ਨਾਲ ਚਮਕਦਾਰ ਖਿਡੌਣਾ
You know that I bought it
– ਤੁਸੀਂ ਜਾਣਦੇ ਹੋ ਕਿ ਮੈਂ ਇਸਨੂੰ ਖਰੀਦਿਆ ਹੈ

Killing me slow, out the window
– ਮੈਨੂੰ ਹੌਲੀ ਹੌਲੀ ਮਾਰਨਾ, ਵਿੰਡੋ ਤੋਂ ਬਾਹਰ
I’m always waiting for you to be waiting below
– ਮੈਂ ਹਮੇਸ਼ਾ ਉਡੀਕ ਕਰਦਾ ਹਾਂ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਹੇਠਾਂ ਉਡੀਕ ਕਰੋ
Devils roll the dice, angels roll their eyes
– ਸ਼ੈਤਾਨ ਡਾਈਸ ਰੋਲ ਕਰਦੇ ਹਨ, ਦੂਤ ਆਪਣੀਆਂ ਅੱਖਾਂ ਰੋਲ ਕਰਦੇ ਹਨ
What doesn’t kill me makes me want you more
– ਜੋ ਮੈਨੂੰ ਨਹੀਂ ਮਾਰਦਾ ਉਹ ਮੈਨੂੰ ਤੁਹਾਨੂੰ ਹੋਰ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹੈ

And it’s new, the shape of your body
– ਅਤੇ ਇਹ ਨਵਾਂ ਹੈ, ਤੁਹਾਡੇ ਸਰੀਰ ਦਾ ਰੂਪ
It’s blue, the feeling I’ve got
– ਇਹ ਨੀਲਾ ਹੈ, ਜਿਸ ਭਾਵਨਾ ਨੂੰ ਮੈਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤਾ ਹੈ
And it’s ooh, whoa, oh
– ਅਤੇ ਇਹ ਓਓ, ਵਾਹ, ਓ ਹੈ
It’s a cruel summer
– ਇਹ ਇੱਕ ਬੇਰਹਿਮੀ ਵਾਲੀ ਗਰਮੀ ਹੈ
It’s cool, that’s what I tell ’em
– ਇਹ ਠੰਡਾ ਹੈ, ਇਹ ਉਹ ਹੈ ਜੋ ਮੈਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਦੱਸਦਾ ਹਾਂ
No rules in breakable heaven
– ਟੁੱਟੇ ਹੋਏ ਸਵਰਗ ਵਿਚ ਕੋਈ ਨਿਯਮ ਨਹੀਂ
But ooh, whoa oh
– ਪਰ ਓਓ, ਓਓ
It’s a cruel summer
– ਇਹ ਇੱਕ ਬੇਰਹਿਮੀ ਵਾਲੀ ਗਰਮੀ ਹੈ
With you
– ਤੁਹਾਡੇ ਨਾਲ

Hang your head low
– ਆਪਣਾ ਸਿਰ ਹੇਠਾਂ ਰੱਖੋ
In the glow of the vending machine
– ਵੈਂਡਿੰਗ ਮਸ਼ੀਨ ਦੀ ਚਮਕ ਵਿਚ
I’m not dying
– ਮੈਂ ਮਰ ਨਹੀਂ ਰਿਹਾ
You say that we’ll just screw it up in these trying times
– ਤੁਸੀਂ ਕਹਿੰਦੇ ਹੋ ਕਿ ਅਸੀਂ ਇਸ ਮੁਸ਼ਕਲ ਸਮੇਂ ਵਿੱਚ ਇਸ ਨੂੰ ਖਰਾਬ ਕਰ ਦੇਵਾਂਗੇ
We’re not trying
– ਅਸੀਂ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਨਹੀਂ ਕਰਦੇ

So cut the headlights, summer’s a knife
– ਇਸ ਲਈ ਫਾਇਰ ਲਾਈਟਾਂ ਨੂੰ ਕੱਟੋ, ਗਰਮੀ ਇੱਕ ਚਾਕੂ ਹੈ
I’m always waiting for you just to cut to the bone
– ਮੈਨੂੰ ਹਮੇਸ਼ਾ ਤੁਹਾਨੂੰ ਹੁਣੇ ਹੀ ਹੱਡੀ ਨੂੰ ਕੱਟ ਕਰਨ ਲਈ ਲਈ ਉਡੀਕ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ
Devils roll the dice, angels roll their eyes
– ਸ਼ੈਤਾਨ ਡਾਈਸ ਰੋਲ ਕਰਦੇ ਹਨ, ਦੂਤ ਆਪਣੀਆਂ ਅੱਖਾਂ ਰੋਲ ਕਰਦੇ ਹਨ
And if I bleed, you’ll be the last to know
– ਅਤੇ ਜੇ ਮੈਂ ਖੂਨ ਵਗਦਾ ਹਾਂ, ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਆਖਰੀ ਜਾਣੋਗੇ

Oh, it’s new, the shape of your body
– ਓ, ਇਹ ਨਵਾਂ ਹੈ, ਤੁਹਾਡੇ ਸਰੀਰ ਦਾ ਰੂਪ
It’s blue, the feeling I’ve got
– ਇਹ ਨੀਲਾ ਹੈ, ਜਿਸ ਭਾਵਨਾ ਨੂੰ ਮੈਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤਾ ਹੈ
And it’s ooh, whoa, oh
– ਅਤੇ ਇਹ ਓਓ, ਵਾਹ, ਓ ਹੈ
It’s a cruel summer
– ਇਹ ਇੱਕ ਬੇਰਹਿਮੀ ਵਾਲੀ ਗਰਮੀ ਹੈ
It’s cool, that’s what I tell ’em
– ਇਹ ਠੰਡਾ ਹੈ, ਇਹ ਉਹ ਹੈ ਜੋ ਮੈਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਦੱਸਦਾ ਹਾਂ
No rules in breakable heaven
– ਟੁੱਟੇ ਹੋਏ ਸਵਰਗ ਵਿਚ ਕੋਈ ਨਿਯਮ ਨਹੀਂ
But ooh, whoa, oh
– ਪਰ ਓਹ, ਓਹ, ਓਹ
It’s a cruel summer
– ਇਹ ਇੱਕ ਬੇਰਹਿਮੀ ਵਾਲੀ ਗਰਮੀ ਹੈ
With you
– ਤੁਹਾਡੇ ਨਾਲ

I’m drunk in the back of the car
– ਮੈਂ ਕਾਰ ਦੇ ਪਿੱਛੇ ਸ਼ਰਾਬੀ ਹਾਂ
And I cried like a baby coming home from the bar (oh)
– ਅਤੇ ਮੈਂ ਇੱਕ ਬੱਚੇ ਵਾਂਗ ਰੋਇਆ ਜੋ ਬਾਰ ਤੋਂ ਘਰ ਆ ਰਿਹਾ ਸੀ (ਓਹ)
Said, “I’m fine,” but it wasn’t true
– ਕਿਹਾ, “ਮੈਂ ਠੀਕ ਹਾਂ”, ਪਰ ਇਹ ਸੱਚ ਨਹੀਂ ਸੀ
I don’t wanna keep secrets just to keep you
– ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਰੱਖਣ ਲਈ ਗੁਪਤ ਨਹੀਂ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ
And I snuck in through the garden gate
– ਅਤੇ ਮੈਂ ਬਾਗ਼ ਦੇ ਦਰਵਾਜ਼ੇ ਰਾਹੀਂ ਅੰਦਰ ਚਲੀ ਗਈ
Every night that summer just to seal my fate (oh)
– ਹਰ ਰਾਤ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਗਰਮੀ ਨੂੰ ਹੁਣੇ ਹੀ ਮੇਰੇ ਕਿਸਮਤ ਨੂੰ ਸੀਲ ਕਰਨ ਲਈ (ਓ)
And I screamed for whatever it’s worth
– ਅਤੇ ਮੈਂ ਚੀਕਿਆ ਜੋ ਵੀ ਇਸ ਦੀ ਕੀਮਤ ਹੈ
“I love you,” ain’t that the worst thing you ever heard?
– “ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹਾਂ,” ਕੀ ਇਹ ਸਭ ਤੋਂ ਭੈੜੀ ਗੱਲ ਨਹੀਂ ਹੈ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਕਦੇ ਸੁਣੀ ਹੈ?
He looks up grinning like a devil
– ਉਹ ਸ਼ੈਤਾਨ ਵਾਂਗ ਮੁਸਕਰਾਉਂਦਾ ਦਿਖਾਈ ਦਿੰਦਾ ਹੈ

It’s new, the shape of your body
– ਇਹ ਨਵਾਂ ਹੈ, ਤੁਹਾਡੇ ਸਰੀਰ ਦਾ ਰੂਪ
It’s blue, the feeling I’ve got
– ਇਹ ਨੀਲਾ ਹੈ, ਜਿਸ ਭਾਵਨਾ ਨੂੰ ਮੈਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤਾ ਹੈ
And it’s ooh, whoa, oh
– ਅਤੇ ਇਹ ਓਓ, ਵਾਹ, ਓ ਹੈ
It’s a cruel summer
– ਇਹ ਇੱਕ ਬੇਰਹਿਮੀ ਵਾਲੀ ਗਰਮੀ ਹੈ
It’s cool, that’s what I tell ’em
– ਇਹ ਠੰਡਾ ਹੈ, ਇਹ ਉਹ ਹੈ ਜੋ ਮੈਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਦੱਸਦਾ ਹਾਂ
No rules, in breakable heaven
– ਕੋਈ ਨਿਯਮ ਨਹੀਂ, ਟੁੱਟਣ ਯੋਗ ਸਵਰਗ ਵਿੱਚ
But ooh, whoa, oh
– ਪਰ ਓਹ, ਓਹ, ਓਹ
It’s a cruel summer
– ਇਹ ਇੱਕ ਬੇਰਹਿਮੀ ਵਾਲੀ ਗਰਮੀ ਹੈ
With you
– ਤੁਹਾਡੇ ਨਾਲ

I’m drunk in the back of the car
– ਮੈਂ ਕਾਰ ਦੇ ਪਿੱਛੇ ਸ਼ਰਾਬੀ ਹਾਂ
And I cried like a baby coming home from the bar (oh)
– ਅਤੇ ਮੈਂ ਇੱਕ ਬੱਚੇ ਵਾਂਗ ਰੋਇਆ ਜੋ ਬਾਰ ਤੋਂ ਘਰ ਆ ਰਿਹਾ ਸੀ (ਓਹ)
Said, “I’m fine,” but it wasn’t true
– ਕਿਹਾ, “ਮੈਂ ਠੀਕ ਹਾਂ”, ਪਰ ਇਹ ਸੱਚ ਨਹੀਂ ਸੀ
I don’t wanna keep secrets just to keep you
– ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਰੱਖਣ ਲਈ ਗੁਪਤ ਨਹੀਂ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ
And I snuck in through the garden gate
– ਅਤੇ ਮੈਂ ਬਾਗ਼ ਦੇ ਦਰਵਾਜ਼ੇ ਰਾਹੀਂ ਅੰਦਰ ਚਲੀ ਗਈ
Every night that summer just to seal my fate (oh)
– ਹਰ ਰਾਤ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਗਰਮੀ ਨੂੰ ਹੁਣੇ ਹੀ ਮੇਰੇ ਕਿਸਮਤ ਨੂੰ ਸੀਲ ਕਰਨ ਲਈ (ਓ)
And I screamed for whatever it’s worth
– ਅਤੇ ਮੈਂ ਚੀਕਿਆ ਜੋ ਵੀ ਇਸ ਦੀ ਕੀਮਤ ਹੈ
“I love you,” ain’t that the worst thing you ever heard?
– “ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹਾਂ,” ਕੀ ਇਹ ਸਭ ਤੋਂ ਭੈੜੀ ਗੱਲ ਨਹੀਂ ਹੈ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਕਦੇ ਸੁਣੀ ਹੈ?

(Yeah, yeah, yeah, yeah)
– (ਹਾਂ, ਹਾਂ, ਹਾਂ)


Taylor Swift
Etiketlendi: