QARAKESEK – У Шу Kazakça Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Айнала у-шу
– Wu-shu’nun etrafında
Басталды тағы ұшу
– Başka bir uçuş başladı
Түнгі Ақтөбенің аспанында…
– Gökyüzünde gece Aktobe var…

Ол қыз түнімен төмен құлайды,
– Geceleri bir kızla aşağı düşüyor,
Сосын ұйықтайды кешке дейін.
– Sonra da akşama kadar uyuyor.
Кім біледі, неге олай?
– Bunun nedenini kim bilebilir?
Өзі үндемейді, естімеймін.
– Kendisi sessiz, естімеймін.
Ол түнімен төмен құлайды,
– Geceleri aşağı düşüyor,
Сосын ұйықтайды кешке дейін.
– Sonra da akşama kadar uyuyor.
Сосын ұйықтайды кешке дейін,
– Sonra akşama kadar uyuyor,
Қателікке толы Yesterday…
– Dün, hatalarla dolu…

¹ Уақыт өсіре ме десем, өшіреді екен,
– 1 Konuştuğum zaman kapatıyorum,
Жанымды, тәнімді көшіреді екен.
– – Bilmiyorum, – dedi.
Уақыт көтереді екен, түсіреді екен,
– Zaman yükseliyor, çekiyor,
Оған осыны айтсам, мені түсіне ме екен?!
– Bunu ona söylersem beni anlayacak mı?!
Мені тындасаң, миың ауыра ма?
– Beni dinliyor musun, beynin ağrıyor mu?
Тыңдама!
– Тыңдама!
Ал мен жарық сыйласа екен деймін Тәңір аулама,
– Ben de ışık vermesini istiyorum.,
Ауылыма, бауырыма.
– Ауылыма, бауырыма.
Аулама, ауылыма, бауырыма!
– Avluya, köye, kardeşine!

Айнала у-шу
– Wu-shu’nun etrafında
Басталды тағы ұшу
– Başka bir uçuş başladı
Түнгі Ақтөбенің аспанында…
– Gökyüzünde gece Aktobe var…

Ол қыз түнімен төмен құлайды,
– Geceleri bir kızla aşağı düşüyor,
Сосын ұйықтайды кешке дейін.
– Sonra da akşama kadar uyuyor.
Кім біледі, неге олай?
– Bunun nedenini kim bilebilir?
Өзі үндемейді, естімеймін.
– Kendisi sessiz, естімеймін.
Ол түнімен төмен құлайды,
– Geceleri aşağı düşüyor,
Сосын ұйықтайды кешке дейін.
– Sonra da akşama kadar uyuyor.
Сосын ұйықтайды кешке дейін,
– Sonra akşama kadar uyuyor,
Қателікке толы Yesterday…
– Dün, hatalarla dolu…

² Өкпе өкпелейді шеге берем,
– 2 pulmoner pulmoner,
Ойға батып кеттім ең терең.
– Daldı meditasyon en derin.
Симайды екен бәрі есіме,
– Simidilerin hepsini hatırladım,
Жер домалап кетіп барад – Мәресіне.
– Dünya yuvarlanıyor – bitiş çizgisine doğru.
Кешір бірақ шын,
– Üzgünüm, ama gerçekten,
Мен сені ойламайм!
– Oilameim seni!
Ойлайтын адамның рөлін ойнамайын.
– Düşünen bir insan rolünü oynamayacağım.
Ертең сұралам,
– Yarın soracağım,
Басымды үйіме қарай бұра алам.
– Kafamı evime doğru çevirebilirim.
Мен оған берген сөзімде тұра алам
– Ona verdiğim şeye dayanabilirim
Отбасыммен ғана болашағым құралады.
– Sadece ailemle birlikte bir geleceğim olacak.
Қабырғам ғана жүрегіме кіре алады,
– Kalbime sadece benim duvarım girebilir,
Қабырғам ғана.
– Sadece benim duvarım.
Алдымда жол таптап кете берем,
– Önümde yollara çıkmıyoruz,
Аттап кете берем, таптап кете берем.
– Gidemem, çiğneyemem.
Тоқтатпа мені, боқтатпа мені.
– Beni durdurma, beni korkutma.
Боқтатпа мені.
– Beni korkutmuyor.

Қабырғам ғана жүрегіме кіре алады,
– Kalbime sadece benim duvarım girebilir,
Қабырғам ғана…
– Sadece benim duvarım…




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın