Home / TR - Türkçe Şarkı Sözleri ve Çevirileri / Tritonal Feat. Riley Clemmons – Out My Mind İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Tritonal Feat. Riley Clemmons – Out My Mind İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Loving you can get so lonely
– Seni sevmek çok yalnız olabilir
Hard to get is just my type
– Almak zor sadece benim tipim
If you want me, come and show me
– Beni istiyorsan gel ve göster
In my heart, I’m out my mind
– Kalbimde, aklımı kaçırdım

I know the games that you play
– Oynadığın oyunları biliyorum.
Tryna act like you don’t want me
– Beni istemiyormuş gibi davranmaya çalış
But how come the second I leave you alone
– Ama seni rahat bıraktığım an nasıl oluyor da
You pick up your phone and call me
– Telefonunu aç ve beni ara.
We got that crazy connection
– Çılgın bir bağımız var.
Don’t mess with the laws of attraction
– Çekim kanunlarıyla uğraşma.
When you’re in my heart, I’m out my mind
– Sen kalbimdeyken, ben aklımı kaçırırım.

When it’s good, it feels so good
– İyi olduğunda, çok iyi hissettiriyor
And even when it’s bad
– Ve kötü olsa bile
It’s still pretty amazing
– Hala oldukça şaşırtıcı
It’s pretty amazing
– Bu oldukça şaşırtıcı
I know I should leave you for good
– Seni sonsuza dek terk etmem gerektiğini biliyorum.
But I’m keeping you around
– Ama seni buralarda tutuyorum.
I guess I’m going crazy
– Çıldırmak üzereyim sanırım
I guess I’m going crazy
– Çıldırmak üzereyim sanırım

Loving you can get so lonely (lonely)
– Seni sevmek çok yalnız olabilir (yalnız)
Hard to get is just my type (oh-oh-oh)
– Elde edilmesi zor olan sadece benim tipim (oh-oh-oh)
If you want me, come and show me
– Beni istiyorsan gel ve göster
When you’re in my heart, I’m out my mind
– Sen kalbimdeyken, ben aklımı kaçırırım.
You’re in my heart, I’m out my mind
– Sen kalbimdesin, ben aklımdan çıktım.

When you’re in my heart, I’m out my mind
– Sen kalbimdeyken, ben aklımı kaçırırım.

When you’re in my heart, I’m out my mind
– Sen kalbimdeyken, ben aklımı kaçırırım.

Baby, you love the attention
– Bebeğim, ilgiyi seviyorsun.
You want the control and you know it
– Kontrolü istiyorsun ve bunu biliyorsun.
The having the upper hand doesn’t mean nothing
– Üstünlüğün hiçbir anlamı yok
If you ain’t got no one to hold it
– Eğer elinde tutacak kimse yoksa
I don’t know what you’ve been smoking
– Ne içtiğini bilmiyorum.
Don’t mess with the laws of attraction
– Çekim kanunlarıyla uğraşma.
When you’re in my heart, I’m out my mind
– Sen kalbimdeyken, ben aklımı kaçırırım.

When it’s good, it feels so good
– İyi olduğunda, çok iyi hissettiriyor
And even when it’s bad
– Ve kötü olsa bile
It’s still pretty amazing
– Hala oldukça şaşırtıcı
It’s pretty amazing
– Bu oldukça şaşırtıcı
I know I should leave you for good
– Seni sonsuza dek terk etmem gerektiğini biliyorum.
But I’m keeping you around
– Ama seni buralarda tutuyorum.
I guess I’m going crazy
– Çıldırmak üzereyim sanırım
I guess I’m going crazy
– Çıldırmak üzereyim sanırım

Loving you can get so lonely (lonely)
– Seni sevmek çok yalnız olabilir (yalnız)
Hard to get is just my type (oh-oh-oh)
– Elde edilmesi zor olan sadece benim tipim (oh-oh-oh)
If you want me, come and show me
– Beni istiyorsan gel ve göster
When you’re in my heart, I’m out my mind
– Sen kalbimdeyken, ben aklımı kaçırırım.
When you’re in my heart, I’m out my mind
– Sen kalbimdeyken, ben aklımı kaçırırım.

When you’re in my heart, I’m out my mind
– Sen kalbimdeyken, ben aklımı kaçırırım.

When you’re in my heart, I’m out my mind
– Sen kalbimdeyken, ben aklımı kaçırırım.

I’m out my mind, yeah
– Aklımı kaçırdım, evet
I’m out my mind
– Aklımı kaçırdım

When you’re in my heart, I’m out my mind
– Sen kalbimdeyken, ben aklımı kaçırırım.
When you’re in my heart, I’m out my mind
– Sen kalbimdeyken, ben aklımı kaçırırım.

When you’re in my heart, I’m out my mind
– Sen kalbimdeyken, ben aklımı kaçırırım.

When you’re in my heart, I’m out my mind
– Sen kalbimdeyken, ben aklımı kaçırırım.



Etiketlendi:

Cevap bırakın