Videogreep
Lirieke
(Three-point-five clouds up my window, and I can’t see it all)
– (Drie-punt-vyf wolke op my venster, en ek kan dit nie alles sien nie)
(Paddy on the track)
– (Aangestuur vanaf padkaart)
(It reminds me that it’s not so bad)
– (Dit herinner my dat dit nie so erg is nie)
My lean’s gone cold, I’m wonderin’ why I got out of bed at all
– My maer is koud, ek wonder hoekom ek uit die bed gekom het
Three-point-five clouds up my window, and I can’t see at all
– Drie-punt-vyf wolke op my venster, en ek kan glad nie sien nie
And even if I could, it would all be grey, but these racks stack up too tall (yeah)
– En selfs as ek kon, sou dit alles grys wees, maar hierdie rakke stapel te hoog (ja)
It reminds me (reminds me), that it’s not so bad (hey), it’s not so bad at all
– Dit herinner my (herinner my), dat dit nie so erg is nie (hey), dit is glad nie so erg nie
Fuck sittin’ on the windows, been playin’ with the bands, like Dido (Dido)
– Fuck sit op die vensters, is speel met die bands, soos Dido (Dido)
I don’t smoke weed, indoor by my lonely, like a widow (widow)
– Ek rook nie onkruid nie, binne deur my eensame, soos’n weduwee (weduwee)
Ice cubes, pour me some more (oh), she pop like a pistol (oh)
– Ysblokkies, gooi my nog’n bietjie (oh), sy pop soos’n pistool (oh)
Restart, new vehicle, I done jumped out, G.I. Joe
– Herlaai, nuwe voertuig, ek het gespring, G. I. Joe
God forgives, but I don’t (I don’t), Lord, have mercy, I don’t (oh)
– God vergewe, Maar Ek doen nie (Ek doen nie), Here, wees genadig, ek doen nie (o)
Big shot, big dog, block too hot, gotta cool off (cool off)
– Groot skoot, groot hond, blok te warm, moet afkoel (afkoel)
CCTV runnin’ 24/7, you better not move wrong (move wrong)
– CCTV runnin’24/7, jy beter nie verkeerd beweeg (beweeg verkeerd)
I can see the wallet, chain hangin’ off my shadow (shadow)
– Ek kan die beursie sien, ketting hang van my skaduwee af (skaduwee)
USD’s in euros, I do ’em so fast, do free-throw’s (free throw’s)
– USD in euro, ek doen hulle so vinnig, doen vrye gooi (vrye gooi)
Just left the jeweler, weigh my neck down with two kilo’s (kilo)
– Net die juwelier verlaat, weeg my nek af met twee kilo’s (kilo)
It’s you, it’s not me though, speed limit 60, over
– Dit is jy, dit is nie ek nie, spoedgrens 60, verby
Twist up three-point-five and I smell older, I’m in the ozone
– Draai drie-punt-vyf en ek ruik ouer, ek is in die osoon
My lean’s gone cold, I’m wonderin’ why I got out of bed at all
– My maer is koud, ek wonder hoekom ek uit die bed gekom het
Three-point-five clouds up my window, and I can’t see at all
– Drie-punt-vyf wolke op my venster, en ek kan glad nie sien nie
And even if I could, it would all be grey, but these racks stack up too tall
– En selfs as ek kon, sou dit alles grys wees, maar hierdie rakke stapel te hoog
It reminds me, that it’s not so bad, it’s not so bad at all
– Dit herinner my, dat dit nie so erg is nie, dit is glad nie so erg nie
Started off in last place (last place), started passin’ niggas (zoom)
– Begin op die laaste plek (laaste plek), begin passin’niggas (zoom)
I always had faith (had faith), never saw no competition (yeah)
– Ek het nog altyd geloof gehad (het geloof gehad), het nog nooit’n kompetisie gesien nie (ja)
Never saw no competition (competition)
– Nooit gesien nie (kompetisie)
And lately, I don’t know why I’ve been reminiscin’, yeah (reminiscin’)
– En die afgelope tyd weet ek nie hoekom ek reminiscin’was nie, ja (reminiscin’)
More money, more problems (more problems)
– Meer geld, meer probleme
Well, I think I like those problems (those problems)
– Wel, ek hou van daardie probleme (daardie probleme)
Yeah, they see me winnin’ now, but you ain’t see me when I was starvin’ (yeah)
– Ja, hulle sien my nou wen, maar jy sien my nie toe ek honger was nie (ja)
You ain’t know me at the bottom (bottom), you weren’t with me on that grind (grind)
– Jy ken my nie aan die onderkant nie (onder), jy was nie saam met my op daardie slyp nie(slyp)
Couldn’t call you when I was hurtin’, so I ain’t gon’ call you when I shine (yeah, yeah)
– Kon jou nie bel toe ek seer was nie, so ek gaan jou nie bel as ek skyn nie (ja, ja)
The lean’s gone cold (gone cold)
– Die maer is koud (koud)
The lean’s gone cold, ’cause I don’t pour up anymore (no)
– Die maer is koud, want ek gooi nie meer op nie (nee)
Eyes so low, that I can’t roll up anymore
– Oë so laag, dat ek nie meer kan rol nie
But I’m a lonely stoner, so I’m still gon’ smoke one more (yeah-yeah)
– Maar ek is’n eensame stoner, so ek is nog steeds gon’rook nog een (ja-ja)
My lean’s gone cold, I’m wonderin’ why I got out of bed at all
– My maer is koud, ek wonder hoekom ek uit die bed gekom het
Three-point-five clouds up my window (ayy), and I can’t see at all (yeah)
– Drie-punt-vyf wolke op my venster (ayy), en ek kan glad nie sien nie (ja)
And even if I could, it would all be grey, but these racks stack up too tall
– En selfs as ek kon, sou dit alles grys wees, maar hierdie rakke stapel te hoog
It reminds me, that it’s not so bad, it’s not so bad at all
– Dit herinner my, dat dit nie so erg is nie, dit is glad nie so erg nie
(Bad at all)
– (Sleg in elk geval)
(Bad at all)
– (Sleg in elk geval)
(Bad at all)
– (Sleg in elk geval)
(Bad at all)
– (Sleg in elk geval)









