Criomag Bhidio
Briathran Òran
Lonely, I’m Mr. Lonely
– Tha mi air loidhne
I have nobody for my own
– Chan eil duine agam airson mo chuid fhèin
I’m so lonely, I’m Mr. Lonely
– I am so lonely, i am Aghast
I have nobody for my own
– Chan eil duine agam airson mo chuid fhèin
I am so lonely
– Tha mi air loidhne
Yo, this one here goes out to all my players out there, man
– Tha, tha am fear seo a ‘ dol a-mach gu na cluicheadairean agam uile a-muigh an sin, a dhuine
Ya know, that got that one good girl, Lord
– Tha fios agad, fhuair sin nighean mhath, A Thighearna
That’s always been there, man
– Bha sin ann a-riamh, a dhuine
Like, took all the bullshit
– Mar a rinn am madadh-allaidh
But then one day, she can’t take it no more and decide to leave
– Ach an uairsin aon latha, chan urrainn dhi a ghabhail tuilleadh agus co-dhùnadh falbh
Yeah, I woke up in the middle of the night
– Dh’èirich mi tràth sa mhadainn
And I noticed my girl wasn’t by my side
– Agus chunnaic mi nach robh mo bhean ri mo thaobh
Coulda sworn I was dreamin’ for her
– B ‘urrainn dhomh a bhith a’ mionnachadh gu robh mi a ‘ bruadar air a son
I was feenin’ so I had to take a little ride
– Bha mi a ‘ faireachdainn mar gu robh feum agam air beagan brosnachaidh
Backtracking over these few years
– Air ais anns na beagan bhliadhnaichean a dh ‘ fhalbh
Tryin’ ta figure out what I do to make it go bad
– Faigh a-mach dè a tha mi a ‘ dèanamh an-dràsta
‘Cause ever since my girl left me
– ‘Adhbhar a-riamh bho dh’ fhàg mo nighean mi
My whole life came crashing and I’m so
– Bha mo bheatha gu lèir a ‘ tuiteam agus tha mi mar sin
Lonely (so lonely)
– Aonaranach (so lonely)
I’m Mr. Lonely (Mr. Lonely)
– Tha Mi ‘ m Ònar (i am Lonely)
I have nobody (I have nobody)
– Chan eil duine agam (i’ve nobody)
For my own (to call my own girl)
– Mo nighean donn bhòidheach (my own family)
I’m so lonely (so lonely)
– Tha mi ‘ nam aonar (sheet music)
I’m Mr. Lonely (Mr. Lonely)
– Tha Mi ‘ m Ònar (i am Lonely)
I have nobody (I have nobody)
– Chan eil duine agam (i’ve nobody)
For my own (to call my own girl)
– Mo nighean donn bhòidheach (my own family)
I am so lonely
– Tha mi air loidhne
Can’t believe I had a girl like you
– Chan urrainn dhomh a chreidsinn gu bheil boireannach mar thusa
And I just let you walk right outta my life
– Tha mi dìreach a leigeil leat coiseachd a mach às mo bheatha
After all I put you through
– Às deidh na h uile chuir mi troimhe thu
You still stuck around and stayed by my side
– Tha thu fhathast a ‘coimhead agus a’ coimhead air mo shon
What really hurt me is I broke your heart
– Is e an rud a tha gam ghortachadh gun do bhris mi do chridhe
Baby, you’re a good girl and I had no right
– Nighean, tha thu a good girl agus cha robh mi ceart
I really wanna make things right
– Is fìor thoil leam a bhith a dèanamh rudan
‘Cause without you in my life girl, I’m so
– ‘Adhbhar às aonais thusa nam bheatha, nighean, tha mi cho
Lonely (so lonely)
– Aonaranach (so lonely)
I’m Mr. Lonely (Mr. Lonely)
– Tha Mi ‘ m Ònar (i am Lonely)
I have nobody (I have nobody)
– Chan eil duine agam (i’ve nobody)
For my own (to call my own girl)
– Mo nighean donn bhòidheach (my own family)
I’m so lonely (so lonely)
– Tha mi ‘ nam aonar (sheet music)
I’m Mr. Lonely (Mr. Lonely)
– Tha Mi ‘ m Ònar (i am Lonely)
I have nobody (I have nobody)
– Chan eil duine agam (i’ve nobody)
For my own (to call my own girl)
– Mo nighean donn bhòidheach (my own family)
I am so lonely
– Tha mi air loidhne
Been all about the world, ain’t never met a girl
– Air feadh an t-saoghail, cha do choinnich mi a-riamh ri nighean
That can take the things that you been through
– Dh’fhaodadh seo a bhith a ‘ toirt a-steach na rudan a tha thu air a bhith tro
Never thought the day would come where you’d get up and run
– Cha robh mi a-riamh a ‘smaoineachadh gum biodh an latha a’ tighinn far an robh thu airson èirigh agus ruith
And I would be out chasing you
– Tha mi a ‘ dol a choiseachd thu
‘Cause ain’t nowhere in the globe I’d rather be
– Chan eil àite san t-saoghal far am b ‘fheàrr leam a bhith
Ain’t no one in the globe I’d rather see
– Chan eil duine san t-saoghal a b ‘ fheàrr leam fhaicinn
Than the girl of my dreams that made me be
– ‘S i nighean mo ghaoil a rinn mo bhuaireadh
So happy but now so lonely
– A nis tha e gu math aonaranach so lonely
Lonely (so lonely)
– Aonaranach (so lonely)
I’m Mr. Lonely (Mr. Lonely)
– Tha Mi ‘ m Ònar (i am Lonely)
I have nobody (I have nobody)
– Chan eil duine agam (i’ve nobody)
For my own (to call my own girl)
– Mo nighean donn bhòidheach (my own family)
I’m so lonely (so lonely)
– Tha mi ‘ nam aonar (sheet music)
I’m Mr. Lonely (Mr. Lonely)
– Tha Mi ‘ m Ònar (i am Lonely)
I have nobody (I have nobody)
– Chan eil duine agam (i’ve nobody)
For my own (to call my own girl)
– Mo nighean donn bhòidheach (my own family)
I am so lonely
– Tha mi air loidhne
Never thought that I’d be alone
– Cha chreid mi gum bithinn a riamh nam aonar
I didn’t think you’d be gone this long
– Cha chreid mi gun robh thu fada gun tilleadh
I just want you to call my phone
– Tha mi dìreach ag iarraidh ort mo iphone a ghairm
So stop playing girl and come on home
– Mar sin stad air cluich nighean agus thig dhachaigh
Baby girl, I didn’t mean to shout
– Nighean, cha robh mi a ‘ciallachadh a bhith a’ caoineadh
I want me and you to work it out
– Tha mi airson gun dèan thu agus gun obraich thu a-mach e
I never wished to ever hurt my baby
– Cha robh mi a riamh airson mo nighean a ghoirteachadh
And it’s drivin’ me crazy ’cause I’m so
– Agus tha e gam iomain gu seòlta oir tha mi cho
Lonely (so lonely)
– Aonaranach (so lonely)
I’m Mr. Lonely (Mr. Lonely)
– Tha Mi ‘ m Ònar (i am Lonely)
I have nobody (I have nobody)
– Chan eil duine agam (i’ve nobody)
For my own (to call my own girl)
– Mo nighean donn bhòidheach (my own family)
I’m so lonely (so lonely)
– Tha mi ‘ nam aonar (sheet music)
I’m Mr. Lonely (Mr. Lonely)
– Tha Mi ‘ m Ònar (i am Lonely)
I have nobody (I have nobody)
– Chan eil duine agam (i’ve nobody)
For my own (to call my own girl)
– Mo nighean donn bhòidheach (my own family)
I am so lonely
– Tha mi air loidhne
So lonely (lonely)
– So lonely (←ceanglaichean)
So lonely (so lonely)
– So lonely (←ceanglaichean)
Mr. Lonely (lonely)
– Aonaranach (lonely)
So lonely (so lonely)
– So lonely (←ceanglaichean)
So lonely (lonely)
– So lonely (←ceanglaichean)
So lonely (so lonely)
– So lonely (←ceanglaichean)
So lonely
– Cho aonaranach
Mr. Lonely
– Ann Lonely









