Coldplay – Viva La Vida Gaelic Briathran Òran & Gàidhlig Na H-Alba Eadar-theangachadh

Criomag Bhidio

Briathran Òran

I used to rule the world
– Bha mi a ‘ faireachdainn an t-saoghail
Seas would rise when I gave the word
– Dh’èireadh muir nuair a thug mi am facal
Now in the morning, I sleep alone
– A-nis sa mhadainn, tha mi nam aonar a ‘ cadal
Sweep the streets I used to own
– Sguab na sràidean a b ‘ àbhaist dhomh a bhith agam

I used to roll the dice
– Bha mi a ‘ ròstadh na thuirt
Feel the fear in my enemy’s eyes
– Eagal ann an sùilean mo nàmhaid
Listened as the crowd would sing
– Èist mar a bhiodh an sluagh a ‘ seinn
“Now the old king is dead, long live the king”
– “Tha an rìgh marbh, fada beò.”

One minute I held the key
– Aon mhionaid chùm mi an iuchair
Next, the walls were closed on me
– An ath rud, chaidh na ballachan a dhùnadh orm
And I discovered that my castles stand
– Agus fhuair mi a-mach gu bheil mo chaistealan a ‘ seasamh
Upon pillars of salt and pillars of sand
– Air colbhan salainn agus colbhan gainmhich

I hear Jerusalem bells a-ringing
– Tha Mi a ‘cluinntinn Ierusalem bells a’seinn
Roman cavalry choirs are singing
– Tha còisirean marbhtach ròmanach a ‘ seinn
Be my mirror, my sword and shield
– Bi mo sgàthan, mo chlaidheamh ‘ s mo sgiath
My missionaries in a foreign field
– Mo luchd-teagaisg ann an dùn èideann

For some reason, I can’t explain
– Airson adhbhar air choireigin chan urrainn dhomh a mhìneachadh
Once you’d gone, there was never
– Aon uair ‘ s gu bheil thu air falbh, cha robh a-riamh
Never an honest word
– Na bi facal onarach a-riamh
And that was when I ruled the world
– Agus sin nuair a bha mi a ‘ riaghladh an t-saoghail

It was a wicked and wild wind
– ‘S e gaoth olc agus fiadhaich a bh’ ann
Blew down the doors to let me in
– Leig a-steach na dorsan dhomh
Shattered windows and the sound of drums
– Fuaimean sgoinneil agus fuaimean sgoinneil
People couldn’t believe what I’d become
– Cha b ‘urrainn do dhaoine creidsinn na bha mi a’ smaoineachadh

Revolutionaries wait
– Revolutionaries feitheamh
For my head on a silver plate
– ‘S mo cheann air clach-ghainmhich
Just a puppet on a lonely string
– Dìreach pupaid air sreang aonaranach
Oh, who would ever want to be king?
– Cò a tha ag iarraidh a bhith na rìgh?

I hear Jerusalem bells a-ringing
– Tha Mi a ‘cluinntinn Ierusalem bells a’seinn
Roman cavalry choirs are singing
– Tha còisirean marbhtach ròmanach a ‘ seinn
Be my mirror, my sword and shield
– Bi mo sgàthan, mo chlaidheamh ‘ s mo sgiath
My missionaries in a foreign field
– Mo luchd-teagaisg ann an dùn èideann

For some reason, I can’t explain
– Airson adhbhar air choireigin chan urrainn dhomh a mhìneachadh
I know Saint Peter won’t call my name
– Chan eil Mi a ‘dol A ghairm M’ ainm
Never an honest word
– Na bi facal onarach a-riamh
But that was when I ruled the world
– Ach sin nuair a bha mi a ‘ riaghladh an t-saoghail

Hear Jerusalem bells a-ringing
– Hear Jerusalem bells a-ringing
Roman cavalry choirs are singing
– Tha còisirean marbhtach ròmanach a ‘ seinn
Be my mirror, my sword and shield
– Bi mo sgàthan, mo chlaidheamh ‘ s mo sgiath
My missionaries in a foreign field
– Mo luchd-teagaisg ann an dùn èideann

For some reason, I can’t explain
– Airson adhbhar air choireigin chan urrainn dhomh a mhìneachadh
I know Saint Peter won’t call my name
– Chan eil Mi a ‘dol A ghairm M’ ainm
Never an honest word
– Na bi facal onarach a-riamh
But that was when I ruled the world
– Ach sin nuair a bha mi a ‘ riaghladh an t-saoghail


Coldplay

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: