Home / GD / Kendrick Lamar – PRIDE. Gaelic Briathran Òran & Gàidhlig Na H-Alba Eadar-theangachadh

Kendrick Lamar – PRIDE. Gaelic Briathran Òran & Gàidhlig Na H-Alba Eadar-theangachadh

Criomag Bhidio

Briathran Òran

Love’s gonna get you killed
– Bidh gaol gad mharbhadh
But pride’s gonna be the death of you, and you and me
– Ach bithidh am bàs ort, agus thu-sa agus
And you, and you, and you and me
– Thu fhèin agus mise agus thusa
And you, and you, and you and me
– Thu fhèin agus mise agus thusa
And you, and you, and you and me, and-
– Thu, agus thu, agus thu, agus mise, agus-

Me, I wasn’t taught to share, but care
– Cha robh mi a ‘teagasg, ach bha mi a’ gabhail cùram
In another life, I surely was there
– Ann am beatha eile, is cinnteach gu robh mi ann
Me, I wasn’t taught to share, but care
– Cha robh mi a ‘teagasg, ach bha mi a’ gabhail cùram
I care, I care
– Tha mi a ‘gabhail cùram, tha mi a’ gabhail cùram

Hell-raising, wheel-chasing, new worldy possessions
– A ‘togail ifrinn, a’ ruith cuibhle, sealbh ùr air an t-saoghal
Flesh-making, spirit-breaking, which one would you lessen?
– Tobar an dualchais-cò leis a tha thu?
The better part, the human heart
– Am pàirt as fheàrr, cridhe an duine
You love ’em or dissect ’em
– Tha gaol agad orra no tha gaol agad orra
Happiness or flashiness? How do you serve the question?
– Aoibhneas no fulangas? Ciamar a tha thu a ‘ cur na ceist?
See, in the perfect world, I would be perfect, world
– Faic, anns an t-saoghal foirfe, bhithinn foirfe, saoghal
I don’t trust people enough beyond they surface, world
– Chan eil earbsa agam ann an daoine gu leòr nas fhaide na an uachdar, saoghal
I don’t love people enough to put my faith in man
– Chan eil gaol agam air duine gu leòr airson mo chreideamh a chuir ann an gaol
I put my faith in these lyrics hoping I make a band
– Tha mi a ‘cur luach air na h-oidhirpean sin a tha mi a’ dèanamh

I understand I ain’t perfect
– Tha mi a ‘ tuigsinn nach eil mi foirfe
I probably won’t come around
– Is dòcha nach tig mi timcheall
This time, I might put you down
– An turas seo, is dòcha gun cuir mi sìos thu
Last time, I ain’t give a fuck, I still feel the same now
– An turas mu dheireadh, chan eil mi a ‘toirt fuck, tha mi fhathast a’ faireachdainn an aon rud a-nis
My feelings might go numb, you’re dealing with cold thumb
– Dh ‘fhaodadh gum bi na faireachdainnean agam a’ dol numb, tha thu a ‘ dèiligeadh ri òrdag fuar
I’m willing to give up a leg and arm and show empathy from
– Tha mi a ‘faireachdainn comhfhurtail agus a’ faireachdainn comhfhurtail
Pity parties and functions and you and yours
– Pàrtaidhean agus gnìomhan Pity agus thu fhèin agus mise
A perfect world, you probably live another 24
– Saoghal foirfe, is dòcha gu bheil thu beò 24 eile
I can’t fake humble just ’cause your ass is insecure
– Chan urrainn dhomh a bhith a ‘mealladh iriosal dìreach’ adhbhar gu bheil do asal mì-chinnteach
I can’t fake humble just ’cause your ass is insecure
– Chan urrainn dhomh a bhith a ‘mealladh iriosal dìreach’ adhbhar gu bheil do asal mì-chinnteach

Me, I wasn’t taught to share, but care
– Cha robh mi a ‘teagasg, ach bha mi a’ gabhail cùram
In another life, I surely was there
– Ann am beatha eile, is cinnteach gu robh mi ann
Me, I wasn’t taught to share, but care
– Cha robh mi a ‘teagasg, ach bha mi a’ gabhail cùram
I care, I care
– Tha mi a ‘gabhail cùram, tha mi a’ gabhail cùram

Maybe I wasn’t there
– ‘S dòcha nach robh mi ann
Maybe I wasn’t there
– ‘S dòcha nach robh mi ann
Maybe I wasn’t there
– ‘S dòcha nach robh mi ann
Maybe I wasn’t there
– ‘S dòcha nach robh mi ann

Now, in a perfect world, I probably won’t be insensitive
– A-nis, ann an saoghal foirfe, is dòcha nach bi mi neo-mhothachail
Cold as December, but never remember what winter did
– Fuar mar an dùbhlachd, ach na dìochuimhnich dè rinn an geamhradh
I wouldn’t blame you for mistakes I made or the bed I laid
– Chan eil mi a ‘cur a’ choire ort airson mearachdan a rinn mi no an leabaidh a chuir mi
Seems like I point the finger just to make a point, nowadays
– Tha e coltach gu bheil mi a ‘comharrachadh a’ mheur dìreach airson puing a dhèanamh, an-diugh
Smiles and cold stares, the temperature goes there
– Smiles and cold stares, tha an teòthachd a ‘ dol ann
Indigenous disposition, feel like we belong here
– Disposition dùthchasach, a ‘faireachdainn mar gu bheil sinn a’ buntainn an seo
I know the walls, they can listen, I wish they could talk back
– Tha fios agam air na ballachan, is urrainn dhaibh èisteachd, tha mi a ‘miannachadh gum b’ urrainn dhaibh bruidhinn air ais
The hurt becomes repetition, the love almost lost that
– Thig an goirt gu bhith ag ath-aithris, cha mhòr nach do chaill an gaol sin

Sick venom in men and women overcome with pride
– Bidh venom tinn ann an fir is boireannaich a ‘ faighinn thairis le moit
A perfect world is never perfect, only filled with lies
– Chan eil saoghal foirfe a-riamh foirfe, dìreach air a lìonadh le breugan
Promises are broken and more resentment come alive
– Tha geallaidhean briste agus thig barrachd tàmailt beò
Race barriers make inferior of you and I
– ‘S beag an t-ioghnadh thu’ s mi
See, in a perfect world, I’ll choose faith over riches
– Ann an saoghal foirfe, taghaidh mi creideamh thairis air beairteas
I’ll choose work over bitches, I’ll make schools out of prison
– Bidh mi a ‘dol a dh’ obair, bidh mi a ‘dol a-mach às a’ phrìosan
I’ll take all the religions and put ’em all in one service
– Bidh mi a ‘cur a h-uile càil ann an aon
Just to tell ’em we ain’t shit, but He’s been perfect, world
– Dìreach airson innse dhaibh nach eil sinn shit, ach tha e air a bhith foirfe, saoghal

Me, I wasn’t taught to share, but care
– Cha robh mi a ‘teagasg, ach bha mi a’ gabhail cùram
In another life, I surely was there
– Ann am beatha eile, is cinnteach gu robh mi ann
Me, I wasn’t taught to share, but care
– Cha robh mi a ‘teagasg, ach bha mi a’ gabhail cùram
I care, I care
– Tha mi a ‘gabhail cùram, tha mi a’ gabhail cùram

Maybe I wasn’t there
– ‘S dòcha nach robh mi ann
Maybe I wasn’t there
– ‘S dòcha nach robh mi ann
Maybe I wasn’t there
– ‘S dòcha nach robh mi ann
Maybe I wasn’t there
– ‘S dòcha nach robh mi ann


Kendrick Lamar
Etiketlendi: