Myndskeið
Textar
Uh, if we had the chance and the time to spend
– Uh, ef við hefðum tækifæri og tíma til að eyða
Would you do it again? Would you do it again?
– Myndirðu gera það aftur? Myndirðu gera það aftur?
Was it too much? Uh, yeah (too much)
– Var það of mikið? Uh, já (of mikið)
Was it too much? Ayy, uh (too much)
– Var það of mikið? Ayy, uh (of mikið)
Now you’re callin’ your friends ’cause I’m gone again
– Nú hringir þú í vini þína því ég er farinn aftur
When I’m back around, would you do it again?
– Myndir þú gera það aftur þegar ég er kominn aftur?
Was it too much? Uh, ayy (too much)
– Var það of mikið? Uh, ayy (of mikið)
Was it too much? Uh, ayy (too much)
– Var það of mikið? Uh, ayy (of mikið)
So tell me what got in the way
– Svo segðu mér hvað kom í veg fyrir
And how I thought it was good that it changed
– Og hvað mér fannst gott að það breyttist
And I’m sayin’ I’m sorry again
– Og ég segi’ fyrirgefðu aftur
Oh, I could never get out of my way
– Ó, ég gat aldrei vikið mér úr vegi
Hit the store and your wardrobe’s replaced
– Hit í búð og fataskápnum þínum er skipt
And still all that you do is complain
– Það eina sem þú gerir er að kvarta
You keep on throwin’ it back in my face
– Þú kastar því aftur framan í mig.
And now you’re tellin’ me I need some space
– Og nú ertu að segja mér að ég þurfi pláss
So I’m layin’ in my bed tripped off the shrooms now
– Svo ég ligg í rúminu mínu hrasaði af svínum núna
I’ll be dead before I’m without you now
– Ég mun deyja áður en ég er án þín núna
Realizin’ I’m addicted to you now
– Ég er háður þér núna.
Come right here, baby, relax and cool down (let’s go)
– Komdu hérna, elskan, slakaðu á og kældu þig niður (við skulum fara)
What you sayin’? Hit me back, what’s the move now? (Ooh)
– Hvað segirðu? Sláðu mig til baka, hvað er til ráða núna? (Ooh)
In my brain, no one else, it’s just you now (yeah)
– Í heilanum á mér, enginn annar, það ert bara þú núna (já)
Let me love you the way that I do now
– Leyfðu mér að elska þig eins og ég geri núna
I never knew how
– Ég vissi aldrei hvernig
If we had the chance and the time to spend
– Ef við hefðum tækifæri og tíma til að eyða
Would you do it again? Would you do it again?
– Myndirðu gera það aftur? Myndirðu gera það aftur?
Was it too much? Uh, yeah (too much)
– Var það of mikið? Uh, já (of mikið)
Was it too much? Ayy, uh (too much)
– Var það of mikið? Ayy, uh (of mikið)
Now you’re callin’ your friends ’cause I’m gone again
– Nú hringir þú í vini þína því ég er farinn aftur
When I’m back around, would you do it again?
– Myndir þú gera það aftur þegar ég er kominn aftur?
Was it too much? Uh, ayy (too much)
– Var það of mikið? Uh, ayy (of mikið)
Was it too much? Uh, ayy (too much)
– Var það of mikið? Uh, ayy (of mikið)
Was it too much?
– Var það of mikið?
Am I doin’ too much?
– Geri ég of mikið?
Do you understand my slang and get my sense of humor?
– Skilurðu slangrið mitt og færð kímnigáfu mína?
When your girlfriends told you I been fuckin’ ’round
– Þegar vinkonur þínar sögðu þér að ég væri í ruglinu
Would you believe me if I told you that they’re lyin’ and that’s just a rumor?
– Myndirðu trúa mér ef ég segði þér að þeir væru að ljúga og það væri bara orðrómur?
Send you my personal driver, man, this ain’t just an Uber
– Senda þér persónulega bílstjóri minn, maður, þetta er ekki bara Uber
You know it’s serious when you stay at mine and bring a toothbrush
– Þú veist að það er alvarlegt þegar þú dvelur hjá mér og kemur með tannbursta
Extra panties in your bag and some makeup removers
– Auka nærbuxur í töskunni og smá förðunartæki
You know I’m hardly on my own ’cause I stay with a shooter
– Þú veist að ég er varla einn því ég verð hjá skyttu
She call me daddy, she got issues, I am not her father
– Hún kallar mig pabba, hún hefur vandamál, ég er ekki faðir hennar
Hop off the boat, into the jet, leave the yacht at the harbor
– Hoppaðu af bátnum, í þotuna, skildu snekkjuna eftir við höfnina
She injectin’ with Ozempic, tryna stop her hunger
– Hún sprautar Ósempík, reynir að stöðva hungrið
Huh, I wanked before you came so I can fuck you longer
– Ég rankaði við mér áður en þú komst svo ég gæti riðið þér lengur.
S650, chauffeur driven, just type your address in
– S650, bílstjóri ekið, bara slá inn netfangið þitt í
Pack your bags and we can board the next flight, we can check in
– Pakkaðu töskunum þínum og við getum farið um borð í næsta flug, við getum innritað okkur
Make sure you check that you ain’t forgot your anti-depressants
– Gakktu úr skugga um að þú hafir ekki gleymt þunglyndislyfjum þínum
Before I fly you out again and you make me regret it (ooh)
– Áður en ég flýg þér út aftur og þú lætur mig sjá eftir því (ooh)
Uh, it’s that time, pour it up, let’s take one into the head
– Uh, það er kominn tími, hella því upp, við skulum taka einn í höfuðið
Top down, almost crashed ’cause I’m lookin’ at your text
– Ofan, næstum hrundi því ég er að horfa á textann þinn
Back and forth, and you mad about shit I never said
– Fram og til baka, og þú vitlaus um skít ég sagði aldrei
Double text, no reply, but I’m knowin’ that you read it
– Tvöfaldur texti, ekkert svar, en ég veit að þú lest hann
What you sayin’? Hit me back, what’s the move now? (Ooh)
– Hvað segirðu? Sláðu mig til baka, hvað er til ráða núna? (Ooh)
In my brain, no one else, it’s just you now (yeah)
– Í heilanum á mér, enginn annar, það ert bara þú núna (já)
Let me love you the way that I do now
– Leyfðu mér að elska þig eins og ég geri núna
I never knew how
– Ég vissi aldrei hvernig
If we had the chance and the time to spend
– Ef við hefðum tækifæri og tíma til að eyða
Would you do it again? Would you do it again?
– Myndirðu gera það aftur? Myndirðu gera það aftur?
Was it too much? Uh, yeah (too much, ooh)
– Var það of mikið? Uh, já (of mikið, ooh)
Was it too much? Ayy, uh (too much)
– Var það of mikið? Ayy, uh (of mikið)
Now you’re callin’ your friends ’cause I’m gone again
– Nú hringir þú í vini þína því ég er farinn aftur
When I’m back around, would you do it again? (Would you do it again?)
– Myndir þú gera það aftur þegar ég er kominn aftur? Myndir þú gera það aftur?)
Was it too much? Uh, ayy (too much)
– Var það of mikið? Uh, ayy (of mikið)
Was it too much? Uh, ayy (tell me, was it too much?)
– Var það of mikið? Uh, ayy (segðu mér, var það of mikið?)
Was it too much?
– Var það of mikið?
Was it too much? (Ooh)
– Var það of mikið? (Ooh)
Was it too much? (Ooh)
– Var það of mikið? (Ooh)
Was it too much?
– Var það of mikið?









