Vidéo Klip
Maca
Glistening grass from September rain
– Rumput sing sumunar saka udan September
Gray overpass full of neon names
– Jembatan overpass abu-abu names nagan raya
You drive (Mm, mm)
– Nunggang (mm, mm)
Eighty-five (Mm, mm)
– Wolung puluh lima (mm, mm)
Gallatin Road and the Lakeside Beach
– Dalan Gallatin Lan Pantai Lakeside
Watching the game from your brother’s Jeep
– Nonton bokep kakak Adik
Your smile (Mm, mm)
– Senyummu (Mm, mm)
Miles wide
– Mil sing amba
And it was not an invitation
– Lan kuwi dudu undhangan
Should’ve kissed you anyway
– Kuduné ngambung kowé
Should’ve kissed you anyway
– Kuduné ngambung kowé
And it was not convenient, no
– Lan ora trep, ora
But your girlfriend was away
– Nanging pacarmu wis ora ana
Should’ve kissed you anyway, hey
– Aku cium kamu sih
Shiny wood floors underneath my feet
– Lantai kayu sing sumunar ing ngisor sikilku
Disco ball makes everything look cheap
– Bola disko ndadèkaké kabèh katon murah
Have fun (Mm, mm)
– Seneng-seneng (mm, mm)
It’s prom (Mm, mm)
– Iku prom (mm, mm)
Wilted corsage dangles from my wrist
– Korsage sing layu digantung ing pergelangan tanganku
Over his shoulder, I catch a glimpse
– Ing pundhaké, aku ndelok
And see (Mm, mm)
– Lan waca (mm, mm)
You looking at me
– Kowé nggatèkké aku
And it was not an invitation
– Lan kuwi dudu undhangan
But as the 50 Cent song played (Song played)
– Nanging minangka 50 Sen lagu diputer (Lagu diputer)
Should’ve kissed you anyway (Anyway)
– Aku cium kamu sih
And it was not (And it was not) convenient (Convenient), no
– Lan ora (Lan ora) trep (Trep), ora
Would’ve been the best mistake
– Bakal dadi kesalahan paling apik
Should’ve kissed you anyway, hey
– Aku cium kamu sih
Don’t make it awkward in second period
– Aja nggawe iku kikuk ing periode kapindho
Might piss your ex off, lately, we’ve been good
– Mbok tinggal lungo, akhir-akhir iki, kita wis apik
Staying friends is safe, doesn’t mean you should
– Kalo sahabat aman, ga usah sok tau
Don’t make it awkward in second period
– Aja nggawe iku kikuk ing periode kapindho
Might piss your ex off, lately, we’ve been good
– Mbok tinggal lungo, akhir-akhir iki, kita wis apik
Staying friends is safe, doesn’t mean you should
– Kalo sahabat aman, ga usah sok tau
When I left school, I lost track of you
– Bila aku pindah sekolah, aku pindah umah kau
Abigail called me with the bad news
– Abigail nyebut aku karo kabar ala
Goodbye
– Perpisahan
And we’ll never know why
– Lan kita ora bakal ngerti sebabe
It was not an invitation
– Kuwi dudu undhangan
But I flew home anyway
– Lagipun aku balik umah
With so much left to say
– Karo supaya akeh kiwa ngomong
It was not convenient, no
– Ora trep, ora
But I whispered at the grave
– Nanging aku bisik ing kuburan
“Should’ve kissed you anyway,” ooh
– “Lagipun aku cium kamu”
And it was not (It was not) an invitation (Invitation)
– Lan iku ora (iku ora) undhangan (Undhangan)
Should’ve kissed you anyway (Anyway)
– Aku cium kamu sih
Should’ve kissed you anyway (Anyway), anyway
– Aku cium kamu sih
And it was not—
– Lan ora—
My advice is to always ruin the friendship
– Naséhatku yaiku tansah ngrusak kekancan
Better that than regret it for all time
– Luwih apik tinimbang getun iku kanggo kabeh wektu
Should’ve kissed you anyway
– Kuduné ngambung kowé
And my advice is to always answer the question
– Lan naséhatku yaiku tansah njawab pitakonan
Better that than to ask it all your life
– Luwih apik tinimbang takon kabeh urip
Should’ve kissed you anyway
– Kuduné ngambung kowé
Should’ve kissed you anyway
– Kuduné ngambung kowé
