Lëtzebuergesch Madagassische Iwwersetzen


Lëtzebuergesch Madagassische Text iwwersetzung

Lëtzebuergesch Madagassische Iwwersetzung Vu Sätz

Lëtzebuergesch Madagassische Iwwersetzen - Madagassische Lëtzebuergesch Iwwersetzen


0 /

        
Merci Fir De Feedback!
Dir kënnt Är Eege Iwwersetzung proposéieren
Merci fir Är Hëllef!
Är Hëllef mécht eise Service besser. Merci Datt dir Eis Mat Der Iwwersetzung gehollef hutt A Feedback geschéckt hutt
Erlaabt De Scanner De Mikrofon ze benotzen.


Iwwersetzungsbild;
 Madagassische Englesch

SICHT ÄHNLECH;
Lëtzebuergesch Madagassische Iwwersetzen, Lëtzebuergesch Madagassische Text iwwersetzung, Lëtzebuergesch Madagassische Wierderbuch
Lëtzebuergesch Madagassische Iwwersetzung Vu Sätz, Lëtzebuergesch Madagassische Iwwersetzung vum Wuert
Iwwersetzen Lëtzebuergesch Sproochlech Madagassische Sproochlech

ANERER SICHEN;
Lëtzebuergesch Madagassische Stëmm Iwwersetzen Lëtzebuergesch Madagassische Iwwersetzen
Akademesch Lëtzebuergesch ze Madagassische IwwersetzenLëtzebuergesch Madagassische Bedeitung vu Wierder
Lëtzebuergesch Orthographie A Liesen Madagassische Lëtzebuergesch Madagassische Saz Iwwersetzung
Korrekt Iwwersetzung Vu Long Lëtzebuergesch Text, Madagassische Iwwersetzen Lëtzebuergesch

"" iwwersetzung gouf gewisen
Ewechzehuelen De Hotfix
Wielt Den Text fir D Beispiller Unzeginn
Gëtt et En Iwwersetzungsfehler?
Dir kënnt Är Eege Iwwersetzung proposéieren
Dir kënnt kommentéieren
Merci fir Är Hëllef!
Är Hëllef mécht eise Service besser. Merci Datt dir Eis Mat Der Iwwersetzung gehollef hutt A Feedback geschéckt hutt
E Feeler ass geschitt
E Feeler ass geschitt.
Sessioun opgehalen
Weg aktualiséieren D Säit. Den Text deen dir geschriwwen hutt a Seng Iwwersetzung ginn net verluer.
Lëschte konnten net opgemaach ginn
Olevirce, konnt net Mat Der Datebank Vum Browser Konnektéieren. Wann De Feeler vill mol widderholl gëtt, wann ech glift Informéiert d Supportteam. Bedenkt datt Lëschten am Incognito Modus net funktionnéieren.
Reboot Äre Browser fir D Lëschten z aktivéieren

Lëtzebuergesch ass eng germanesch Sprooch, déi am Groussherzogtum Lëtzebuerg tëscht Frankräich, Däitschland an Der Belsch geschwat gëtt. Mat iwwer 400.000 Mammesproochler Ass Lëtzebuergesch Eng Regional Sprooch déi Ëmmer méi Opmierksamkeet als Geschäfts - an international Sprooch fënnt.

Well Lëtzebuerg weider Seng Grenze fir Immigranten opmécht, sinn lëtzebuergesch Iwwersetzunge wesentlech ginn fir déi, déi déi divers Kultur a Patrimoine vun dëser Natioun komplett verstoe wëllen. Fir Geschäfter ass effektiv Kommunikatioun mat der lokaler Bevëlkerung E Must. Ähnlech Kënne Lëtzebuergesch Studente vun Iwwersetzungsservicer profitéieren fir D ' Komplexitéit vun der Sprooch besser ze verstoen.

Wat heescht lëtzebuergesch Iwwersetzung? Ähnlech wéi all Aner Sprooch, D ' Iwwersetzung implizéiert En Text aus Enger Sprooch ze huelen an en an eng aner Sprooch ze konvertéieren wärend hie Seng Wichtegkeet behält. Iwwersetzen tëscht Lëtzebuergesch an enger Anerer Sprooch ass net anescht. Déi gréissten Erausfuerderung Op Lëtzebuergesch ass awer säin historesch isoléierte Status. Dëst huet zu der Entwécklung vun engem eenzegaartege Vokabulär, Grammatikregelen a sproochleche Konventioune gefouert, déi net ëmmer fäerdeg Iwwersetzungen an aner Sproochen enthalen.

Wann Et ëm Iwwersetzungsservicer geet, Ass Genauegkeet primordial. Well Feeler einfach Mëssverständnisser, Mëssverständnisser oder souguer Bezéiungsschued verursaache kënnen, Ass D ' Zesummenaarbecht mat Engem professionellen Iwwersetzer dee Mat Lëtzebuergesch vertraut ass entscheedend.

Professionell Lëtzebuergesch Iwwersetzer hunn extensiv Erfahrung a kulturellen A legale Kontexter. Dozou gehéiert D 'Wëssen iwwer D' Nuancen Vum Lëtzebuerger A verschiddene Kontexter, Wéi D ' Kommunikatioun tëscht Geschäftspartner, Clienten oder Mataarbechter. Fir Genauegkeet ze garantéieren, benotzen se och déi aktuellst Iwwersetzungsinstrumenter a software verfügbar.

Fir jiddereen deen en zouverléissege Lëtzebuergesch Iwwersetzer sicht, ass et wichteg virdru grëndlech ze fuerschen. Kuckt no Engem Iwwersetzer deen An Der Sprooch zertifizéiert ass, tatsächlech Erfahrung an dësem Beräich huet a mat de rezenten Ännerunge vun der Sprooch vertraut ass.

Zesummefaassend ass déi lëtzebuergesch Iwwersetzung en onschätzbare Service fir Leit, déi Zu Lëtzebuerg wunnen a schaffen, souwéi déi, déi sech fir D 'Kultur an D' Geschicht vum Land interesséieren. Duerch D ' Astellung Vu Fachleit, déi déi Néideg Fäegkeeten an Expertise hunn Fir Dokumenter präzis tëscht Lëtzebuergesch An anere Sproochen ze iwwersetzen, Kënnen Entreprisen a Privatpersounen op qualitativ Héichwäerteg Resultater vertrauen.
A Wéi Enge Länner Gëtt Lëtzebuergesch geschwat?

Lëtzebuergesch gëtt haaptsächlech Zu Lëtzebuerg an Zu mannerem mooss An Deeler Vun Der Belsch, Frankräich an Däitschland geschwat.

Wat ass d ' Geschicht vun der lëtzebuerger Sprooch?

D ' geschicht vun der lëtzebuerger Sprooch geet zréck an de fréie Mëttelalter. D 'Sprooch gouf fir d' éischt vun de romaniséierte Kelten benotzt, Déi Lëtzebuerg am 3. Joerhonnert koloniséiert hunn. An de Folgende Joerhonnerte gouf De Lëtzebuerger staark vun den nopeschlänner germanesche Sprooche beaflosst, besonnesch Vun Der Nidderfränkescher, déi zu der westgermanescher Sproochzweig gehéiert.
Am Laf Vum 19.Joerhonnert huet Sech Lëtzebuergesch zu enger eegestänneger Sprooch mat Senger Eegener Schrëftform entwéckelt. Zënterhier huet D ' Sprooch sech weiderentwéckelt an entwéckelt, well se ëmmer méi An Der Literatur, An Der Verëffentlechung, an am privaten an ëffentlechen Alldag benotzt gouf.
Haut Ass Lëtzebuergesch Offiziell Sprooch Am Land Lëtzebuerg a gëtt Och An Deeler Vun Der Belsch, Frankräich an Däitschland geschwat. Et gëtt och an e puer Universitéite geléiert a gëtt benotzt fir An Der Europäescher Unioun Ze Kommunizéieren.

Wien sinn Déi Top 5 Leit déi am meeschten zu der lëtzebuerger Sprooch bäigedroen hunn?

1. Jean-Pierre Feuillet (1893-1943): Franséische Linguist A Professer, deen 1923 fir D ' Publikatioun vun den éischten Dictionnairen a Grammaire vum Lëtzebuerger verantwortlech war.
2. Emile Weber (1898-1968): Lëtzebuergesche Schrëftsteller an Dichter, dee vill Bicher a Broschüren geschriwwen huet fir déi lëtzebuergesch Sprooch ze promoten an ze verbreeden.
3. Albert Mergen (1903-1995): Sproochwëssenschaftler a Professer, deem déi modern lëtzebuergesch Schreifschrëft zougeschriwwe gëtt.
4. Nicholas Biever (1912-1998): Editeur A Grënner vun Der Zäitschrëft "Lëtzebuerger Sprooch", déi de gebrauch vun der lëtzebuerger Sprooch gefördert an encouragéiert huet.
5. Robert Krips (1915-2009): Linguist a Professer, dee geschafft huet fir Eng Standardform vun der lëtzebuerger Sprooch ze kreéieren an D ' Sproochecoursen an De Schoulen ze verbesseren.

Wéi ass déi lëtzebuergesch Sprooch gebaut?

Lëtzebuergesch ass eng germanesch Sprooch verbonne mat Däitsch an Hollännesch. Et ass Eng Mëschung aus héichdäitschen A westmëtteldeutschen Dialekter déi Elementer aus béide fusionéieren. D ' Sprooch huet dräi verschidden Dialekter: Muselfränkesch (geschwat Am Nordoste Vu Lëtzebuerg), Ober-Lëtzebuergesch (geschwat an den zentrale A westleche Regioune Vum Land) A Lëtzebuergesch (geschwat haaptsächlech Am Süden). Wierder ginn normalerweis a ganz Silben ausgeschwat an dacks mat engem steigenden Toun. Grammatesch gläicht et Däitsch, mat villen Ähnlechkeeten A Bezuch Op Geschlecht, Wuertuerdnung a Sazkonstruktioun.

Wéi léiert een déi lëtzebuergesch Sprooch op déi korrekt manéier?

1. kritt e gutt Léierbuch oder E Sproochléiercours. Et gi vill Fir Lëtzebuergesch, dorënner Eng Vielfalt Vun Online Coursen an Apps. Dëst kann e super Wee sinn strukturéiert Lektioune ze kréien an Äert Sproochverständnes ze praktizéieren.
2. Fannt e Mammesproochler. Kommt a Kontakt mat Engem Mammesproochler perséinlech oder online mat engem lëtzebuerger. Dëst kann Iech hëllefen méi séier ze léieren, well dir d 'Geschwat Sprooch richteg héiert an och vun ärem Bannenzege Wëssen iwwer D' Kultur profitéiert.
3. Lauschtert Medien Op Lëtzebuergesch. Probéiert Fernsehsendungen ze kucken, Radiosendungen ze lauschteren oder Zeitungen Op Lëtzebuergesch ze liesen. Dëst hëlleft Iech iech mat Der Aussprooch an Dem Vocabulaire vertraut ze maachen, wärend et iech och hëlleft d ' Kultur vum Land besser ze verstoen.
4. praktizéieren, üben, praktizéieren. De beschte wee fir Eng Sprooch ze léieren ass konsequent Ze Üben. Gitt sécher datt dir är Ried, Alphabetiséierungsfäegkeeten regelméisseg übt. Benotzt Flashcards, Aarbechtsbicher oder aner Ressourcen fir dat Scho geléiert Material z ' iwwerpréiwen an nei Wierder anzeféieren.

Madagasesch ass eng malaiesch-polynesesch Sprooch mat geschätzte 17 Millioune Spriecher déi haaptsächlech am afrikanesche Land Madagaskar geschwat gëtt. Als resultat ass De Besoin u qualitativ héichwäertege madagasseschen Iwwersetzungsservicer an de leschte Joren eropgaang.

Iwwersetzung Vun Dokumenter an aner Materialien Aus Madagassesch Op Englesch oder ëmgedréint ka schwéier sinn wéinst Den Nuancen vun der Sprooch. Och wann dës Aufgab en héijen Niveau Vun Expertise erfuerdert, ginn et E puer Tipps déi iech hëllefen déi bescht madagassesch Iwwersetzungsservicer fir Är Besoinen ze fannen.

Déi éischt saach ze notéieren wann dir no engem madagasseschen Iwwersetzer Sicht ass Seng Erfahrung. Ideal ass et am beschten een ze wielen deen net nëmme béid Sprooche fléissend ass, Awer Och Erfahrung Huet A verschiddenen Industrien Ze Iwwersetzen, wéi Gesetz, Medizin, Finanzen oder Technik. En erfuerene Iwwersetzungsdéngschtleeschter wäert fäeg sinn d 'Dynamik an D' Subtletien vun der madagassescher Sprooch an Der Zilsprooch genee opzehuelen.

E weidere wichtege Faktor Beim Auswiel vu madagasseschen Iwwersetzungsservicer Ass Käschten. Et kann heiansdo schwéier sinn e bezuelbare madagasseschen Iwwersetzer ze fannen; awer, et gi verschidde Léisungen Déi Iech hëllefen D 'Aarbecht ze maachen ouni D' Bank ze briechen. Zum beispill bidden vill Iwwersetzungsdéngschtleeschter Fixpräispäck Oder Rabatter op Grouss bestellungen un. Zousätzlech Kéint D ' Entscheedung fir en automatiséierten Iwwersetzungsservice Och e super Wee sinn Fir Zäit a Suen ze spueren.

Schlussendlech, Wann dir En Iwwersetzungsservice Wielt, ass et wichteg op D ' Genauegkeet vu senger Aarbecht opzepassen. Egal wéi erfuerene Den Iwwersetzer ass, wann D ' Iwwersetzung den Inhalt vun der Quellsprooch net genee reflektéiert, ass Et net nëtzlech fir säin Zweck. Fir D ' Qualitéit Vun Der Iwwersetzung ze garantéieren, ass et recommandéiert no Engem Fournisseur mat Enger Geschicht vun erfollegräiche Projeten a gudde Bewäertungen ze sichen.

Insgesamt kann et eng beängschtegend Aufgab sinn déi richteg madagassesch Iwwersetzungsservicer ze fannen. Awer d ' Benotzung vun Den Uewe Genannten Tipps kann hëllefen dëse Prozess ze vereinfachen. Mam richtegen Iwwersetzer kënnt dir op eng glat a korrekt Iwwersetzung vun Ären Dokumenter vertrauen.
A wéi Enge Länner gëtt déi madagasesch Sprooch geschwat?

Déi madagasesch Sprooch gëtt Op Madagaskar, Komoren a Mayotte geschwat.

Wat ass d ' geschicht vun der madagassescher Sprooch?

Déi madagasesch Sprooch ass eng austronesesch Sprooch déi op Madagaskar a Komore geschwat gëtt, déi zu den ostmalayo-polynesesche Sprooche gehéiert. Et gëtt geschat datt et sech vun aneren ostmalayo polynesesche Sproochen ëm 1000 Ad opgedeelt huet, mat Aflëss aus Arabesch, Franséisch an Englesch no der Arrivée vun europäesche Siidler. Déi éischt bekannt Schrëft gouf op Steeninskriptiounen aus dem 6. Joerhonnert op De Mauere vum Rova vun Antananarivo fonnt a gouf" Merina Protocapo " genannt, déi aus dem 12.Joerhonnert staamt. Am Laf Vum 18.Joerhonnert goufen aner Versich gemaach Fir Madagassesch ze schreiwen. D ' Sprooch gouf am 19. Joerhonnert ënner Der Autoritéit vu Rainilaiarivony an Andriamandisoarivo kodifizéiert. Wärend Dem Zweete Weltkrich gouf d 'madagasesch Sprooch vum Vichy Regime verbueden, awer spéider offiziell unerkannt am Joer 1959, Wéi De Mauritius, D' Seychellen an De Madagaskar Hir Onofhängegkeet vu Frankräich kruten.

Wien sinn Déi Top 5 Leit déi am meeschten zu der madagassescher Sprooch bäigedroen hunn?

1. De Jean Herembert Randrianarimanana ass als" Papp vun der madagassescher Literatur " bekannt a gëtt dacks Der Moderniséierung vun der madagassescher Sprooch zougeschriwwen. Hien huet e puer Vun den éischte Bicher an der Sprooch geschriwwen a sech fir Hire Gebrauch An Der Erzéiung an anere formelle Kontexter engagéiert.
2. De Wiln Xine Raharilanto war Eng Schrëftstellerin an Dichterin, déi als eng vun de Wichtegste Figure vun der moderner madagassescher Literatur gëllt. Si war e fréie Champion Fir Madagasesch An Der Erzéiung ze Benotzen an huet verschidde Bicher geschriwwen fir D ' Sprooch ze promoten.
3. Raminiaina Andriamandimby Soavinarivo war Eng Linguistin, Educatrice An Enseignant, déi dat éischt grammatescht Buch an der madagassescher Sprooch geschriwwen huet.
4. De Victor Razafimahatratra war en aflossräiche Linguist a Professer dee vill Bicher iwwer madagasesch Grammatik a Gebrauch geschriwwen huet.
5. De Marius Etienne war Professer Fir Madagasy op Der Universitéit Vun Antananarivo, deen e puer Bicher iwwer D ' Sprooch a Seng Geschicht geschriwwen huet.

Wéi Ass d ' Struktur vun der madagassescher Sprooch?

Madagasesch ass eng Sprooch am malaiesch-polynesesche Branche vun der austronesescher Sproochfamill. Et gëtt vu ronn 25 Millioune Leit op Der Insel Madagaskar an ëmgéigend Insele geschwat.
Déi madagasesch Sprooch huet Eng Flexiounsmorphologie, dat heescht Datt Wierder Hir Form ofhängeg vun hirer grammatescher Funktioun am Saz kënne veränneren. D ' Sprooch besteet aus siwe Primäre Vokaler a véierzéng Konsonanten, souwéi Affixen a Reduplikatiounen. Seng Syntax follegt D ' Sujet–Verb–Objet-Reiefolleg (SVO), déi fir vill aner austronesesch Sproochen gemeinsam ass.

Wéi léiert een déi madagasesch Sprooch op déi korrekt Manéier?

1. Taucht Iech An d ' madagasesch Kultur: de beschte wee fir Eng Sprooch ze léieren ass sech mat Der Kultur ze beschäftegen zu där se gehéiert. Kuckt No Méiglechkeete Fir Madagaskar ze besichen oder a Regioune mat madagassescher Bevëlkerung ze reesen fir hir Kultur a Sprooch kennen ze léieren.
2. Investéiert a madagasesch Sproochmaterialien: et gi vill Ressourcen Déi Iech hëllefen d ' madagassesch Sprooch Ze Léieren. Investéiert A Materialien wéi Léierbicher, Coursen an audiovisuell Materialien.
3. Fannt En Tuteur oder Sproochenaustauschpartner: E Mammesproochler vun Der Sprooch kann eng wäertvoll Ressource sinn fir är Sproochkompetenzen ze verbesseren. Fannt en erfuerene Tuteur oder Sproochenaustauschpartner deen iech hëllefe kann är Aussprooch ze perfektionéieren an iech an neie Vocabulaire virzestellen.
4. Schwätzt a praktizéiert dacks: de beschte wee fir Eng Sprooch ze léieren ass an hinnen ze tauchen a sou vill wéi méiglech ze üben et ze schwätzen. Probéiert Méiglechkeeten ze fannen Mat Mammesproochler ze üben oder Sproochveräiner oder coursen matzemaachen.
5. gitt kreativ: Benotzt Är Kreativitéit Fir lëschteg An engagéierend Aktivitéiten z ' entwéckelen fir Iech Ze Hëllefen Madagasesch ze léieren. Zum beispill kënnt dir Flashcards erstellen fir iech ze hëllefen nei Wierder ze léieren, madagasesch Filmer an Fernsehsendungen ze kucken fir un D ' Sprooch gewinnt ze ginn, oder souguer är Eege Geschichten oder Rap Songs Op Madagassesch ze kreéieren.


LÉNKS;

Schafen
Déi nei Lëscht
Déi Gemeinsam Lëscht
Schafen
Réckelen Läschen
Kopéieren
Dës Lëscht gëtt net méi vum Besëtzer aktualiséiert. Dir kënnt D Lëscht op iech selwer réckelen oder Ergänzunge Maachen
Späichert et als meng Lëscht
Ofmellen
    Abonnéieren
    Wiesselen Op D Lëscht
      Maacht lëscht
      Späicheren
      Ëmbenennen D Lëscht
      Späicheren
      Wiesselen Op D Lëscht
        Kopie lëscht
          Sharing lëscht
          Déi Gemeinsam Lëscht
          Zéien D Datei hei
          Dateien AM JPG, PNG, GIF, DOC, DOCX, PDF, xls, xlsx, PPT, pptx Format an aner Formater bis zu 5 MB