Lëtzebuergesch Tschuwaschisch Iwwersetzen


Lëtzebuergesch Tschuwaschisch Text iwwersetzung

Lëtzebuergesch Tschuwaschisch Iwwersetzung Vu Sätz

Lëtzebuergesch Tschuwaschisch Iwwersetzen - Tschuwaschisch Lëtzebuergesch Iwwersetzen


0 /

        
Merci Fir De Feedback!
Dir kënnt Är Eege Iwwersetzung proposéieren
Merci fir Är Hëllef!
Är Hëllef mécht eise Service besser. Merci Datt dir Eis Mat Der Iwwersetzung gehollef hutt A Feedback geschéckt hutt
Erlaabt De Scanner De Mikrofon ze benotzen.


Iwwersetzungsbild;
 Tschuwaschisch Englesch

SICHT ÄHNLECH;
Lëtzebuergesch Tschuwaschisch Iwwersetzen, Lëtzebuergesch Tschuwaschisch Text iwwersetzung, Lëtzebuergesch Tschuwaschisch Wierderbuch
Lëtzebuergesch Tschuwaschisch Iwwersetzung Vu Sätz, Lëtzebuergesch Tschuwaschisch Iwwersetzung vum Wuert
Iwwersetzen Lëtzebuergesch Sproochlech Tschuwaschisch Sproochlech

ANERER SICHEN;
Lëtzebuergesch Tschuwaschisch Stëmm Iwwersetzen Lëtzebuergesch Tschuwaschisch Iwwersetzen
Akademesch Lëtzebuergesch ze Tschuwaschisch IwwersetzenLëtzebuergesch Tschuwaschisch Bedeitung vu Wierder
Lëtzebuergesch Orthographie A Liesen Tschuwaschisch Lëtzebuergesch Tschuwaschisch Saz Iwwersetzung
Korrekt Iwwersetzung Vu Long Lëtzebuergesch Text, Tschuwaschisch Iwwersetzen Lëtzebuergesch

"" iwwersetzung gouf gewisen
Ewechzehuelen De Hotfix
Wielt Den Text fir D Beispiller Unzeginn
Gëtt et En Iwwersetzungsfehler?
Dir kënnt Är Eege Iwwersetzung proposéieren
Dir kënnt kommentéieren
Merci fir Är Hëllef!
Är Hëllef mécht eise Service besser. Merci Datt dir Eis Mat Der Iwwersetzung gehollef hutt A Feedback geschéckt hutt
E Feeler ass geschitt
E Feeler ass geschitt.
Sessioun opgehalen
Weg aktualiséieren D Säit. Den Text deen dir geschriwwen hutt a Seng Iwwersetzung ginn net verluer.
Lëschte konnten net opgemaach ginn
Olevirce, konnt net Mat Der Datebank Vum Browser Konnektéieren. Wann De Feeler vill mol widderholl gëtt, wann ech glift Informéiert d Supportteam. Bedenkt datt Lëschten am Incognito Modus net funktionnéieren.
Reboot Äre Browser fir D Lëschten z aktivéieren

Lëtzebuergesch ass eng germanesch Sprooch, déi am Groussherzogtum Lëtzebuerg tëscht Frankräich, Däitschland an Der Belsch geschwat gëtt. Mat iwwer 400.000 Mammesproochler Ass Lëtzebuergesch Eng Regional Sprooch déi Ëmmer méi Opmierksamkeet als Geschäfts - an international Sprooch fënnt.

Well Lëtzebuerg weider Seng Grenze fir Immigranten opmécht, sinn lëtzebuergesch Iwwersetzunge wesentlech ginn fir déi, déi déi divers Kultur a Patrimoine vun dëser Natioun komplett verstoe wëllen. Fir Geschäfter ass effektiv Kommunikatioun mat der lokaler Bevëlkerung E Must. Ähnlech Kënne Lëtzebuergesch Studente vun Iwwersetzungsservicer profitéieren fir D ' Komplexitéit vun der Sprooch besser ze verstoen.

Wat heescht lëtzebuergesch Iwwersetzung? Ähnlech wéi all Aner Sprooch, D ' Iwwersetzung implizéiert En Text aus Enger Sprooch ze huelen an en an eng aner Sprooch ze konvertéieren wärend hie Seng Wichtegkeet behält. Iwwersetzen tëscht Lëtzebuergesch an enger Anerer Sprooch ass net anescht. Déi gréissten Erausfuerderung Op Lëtzebuergesch ass awer säin historesch isoléierte Status. Dëst huet zu der Entwécklung vun engem eenzegaartege Vokabulär, Grammatikregelen a sproochleche Konventioune gefouert, déi net ëmmer fäerdeg Iwwersetzungen an aner Sproochen enthalen.

Wann Et ëm Iwwersetzungsservicer geet, Ass Genauegkeet primordial. Well Feeler einfach Mëssverständnisser, Mëssverständnisser oder souguer Bezéiungsschued verursaache kënnen, Ass D ' Zesummenaarbecht mat Engem professionellen Iwwersetzer dee Mat Lëtzebuergesch vertraut ass entscheedend.

Professionell Lëtzebuergesch Iwwersetzer hunn extensiv Erfahrung a kulturellen A legale Kontexter. Dozou gehéiert D 'Wëssen iwwer D' Nuancen Vum Lëtzebuerger A verschiddene Kontexter, Wéi D ' Kommunikatioun tëscht Geschäftspartner, Clienten oder Mataarbechter. Fir Genauegkeet ze garantéieren, benotzen se och déi aktuellst Iwwersetzungsinstrumenter a software verfügbar.

Fir jiddereen deen en zouverléissege Lëtzebuergesch Iwwersetzer sicht, ass et wichteg virdru grëndlech ze fuerschen. Kuckt no Engem Iwwersetzer deen An Der Sprooch zertifizéiert ass, tatsächlech Erfahrung an dësem Beräich huet a mat de rezenten Ännerunge vun der Sprooch vertraut ass.

Zesummefaassend ass déi lëtzebuergesch Iwwersetzung en onschätzbare Service fir Leit, déi Zu Lëtzebuerg wunnen a schaffen, souwéi déi, déi sech fir D 'Kultur an D' Geschicht vum Land interesséieren. Duerch D ' Astellung Vu Fachleit, déi déi Néideg Fäegkeeten an Expertise hunn Fir Dokumenter präzis tëscht Lëtzebuergesch An anere Sproochen ze iwwersetzen, Kënnen Entreprisen a Privatpersounen op qualitativ Héichwäerteg Resultater vertrauen.
A Wéi Enge Länner Gëtt Lëtzebuergesch geschwat?

Lëtzebuergesch gëtt haaptsächlech Zu Lëtzebuerg an Zu mannerem mooss An Deeler Vun Der Belsch, Frankräich an Däitschland geschwat.

Wat ass d ' Geschicht vun der lëtzebuerger Sprooch?

D ' geschicht vun der lëtzebuerger Sprooch geet zréck an de fréie Mëttelalter. D 'Sprooch gouf fir d' éischt vun de romaniséierte Kelten benotzt, Déi Lëtzebuerg am 3. Joerhonnert koloniséiert hunn. An de Folgende Joerhonnerte gouf De Lëtzebuerger staark vun den nopeschlänner germanesche Sprooche beaflosst, besonnesch Vun Der Nidderfränkescher, déi zu der westgermanescher Sproochzweig gehéiert.
Am Laf Vum 19.Joerhonnert huet Sech Lëtzebuergesch zu enger eegestänneger Sprooch mat Senger Eegener Schrëftform entwéckelt. Zënterhier huet D ' Sprooch sech weiderentwéckelt an entwéckelt, well se ëmmer méi An Der Literatur, An Der Verëffentlechung, an am privaten an ëffentlechen Alldag benotzt gouf.
Haut Ass Lëtzebuergesch Offiziell Sprooch Am Land Lëtzebuerg a gëtt Och An Deeler Vun Der Belsch, Frankräich an Däitschland geschwat. Et gëtt och an e puer Universitéite geléiert a gëtt benotzt fir An Der Europäescher Unioun Ze Kommunizéieren.

Wien sinn Déi Top 5 Leit déi am meeschten zu der lëtzebuerger Sprooch bäigedroen hunn?

1. Jean-Pierre Feuillet (1893-1943): Franséische Linguist A Professer, deen 1923 fir D ' Publikatioun vun den éischten Dictionnairen a Grammaire vum Lëtzebuerger verantwortlech war.
2. Emile Weber (1898-1968): Lëtzebuergesche Schrëftsteller an Dichter, dee vill Bicher a Broschüren geschriwwen huet fir déi lëtzebuergesch Sprooch ze promoten an ze verbreeden.
3. Albert Mergen (1903-1995): Sproochwëssenschaftler a Professer, deem déi modern lëtzebuergesch Schreifschrëft zougeschriwwe gëtt.
4. Nicholas Biever (1912-1998): Editeur A Grënner vun Der Zäitschrëft "Lëtzebuerger Sprooch", déi de gebrauch vun der lëtzebuerger Sprooch gefördert an encouragéiert huet.
5. Robert Krips (1915-2009): Linguist a Professer, dee geschafft huet fir Eng Standardform vun der lëtzebuerger Sprooch ze kreéieren an D ' Sproochecoursen an De Schoulen ze verbesseren.

Wéi ass déi lëtzebuergesch Sprooch gebaut?

Lëtzebuergesch ass eng germanesch Sprooch verbonne mat Däitsch an Hollännesch. Et ass Eng Mëschung aus héichdäitschen A westmëtteldeutschen Dialekter déi Elementer aus béide fusionéieren. D ' Sprooch huet dräi verschidden Dialekter: Muselfränkesch (geschwat Am Nordoste Vu Lëtzebuerg), Ober-Lëtzebuergesch (geschwat an den zentrale A westleche Regioune Vum Land) A Lëtzebuergesch (geschwat haaptsächlech Am Süden). Wierder ginn normalerweis a ganz Silben ausgeschwat an dacks mat engem steigenden Toun. Grammatesch gläicht et Däitsch, mat villen Ähnlechkeeten A Bezuch Op Geschlecht, Wuertuerdnung a Sazkonstruktioun.

Wéi léiert een déi lëtzebuergesch Sprooch op déi korrekt manéier?

1. kritt e gutt Léierbuch oder E Sproochléiercours. Et gi vill Fir Lëtzebuergesch, dorënner Eng Vielfalt Vun Online Coursen an Apps. Dëst kann e super Wee sinn strukturéiert Lektioune ze kréien an Äert Sproochverständnes ze praktizéieren.
2. Fannt e Mammesproochler. Kommt a Kontakt mat Engem Mammesproochler perséinlech oder online mat engem lëtzebuerger. Dëst kann Iech hëllefen méi séier ze léieren, well dir d 'Geschwat Sprooch richteg héiert an och vun ärem Bannenzege Wëssen iwwer D' Kultur profitéiert.
3. Lauschtert Medien Op Lëtzebuergesch. Probéiert Fernsehsendungen ze kucken, Radiosendungen ze lauschteren oder Zeitungen Op Lëtzebuergesch ze liesen. Dëst hëlleft Iech iech mat Der Aussprooch an Dem Vocabulaire vertraut ze maachen, wärend et iech och hëlleft d ' Kultur vum Land besser ze verstoen.
4. praktizéieren, üben, praktizéieren. De beschte wee fir Eng Sprooch ze léieren ass konsequent Ze Üben. Gitt sécher datt dir är Ried, Alphabetiséierungsfäegkeeten regelméisseg übt. Benotzt Flashcards, Aarbechtsbicher oder aner Ressourcen fir dat Scho geléiert Material z ' iwwerpréiwen an nei Wierder anzeféieren.

Chuvash Iwwersetzung, och chuvash Transliteratioun genannt, ass eng speziell Form Vun Iwwersetzung déi benotzt gëtt Fir An der chuvash Sprooch ze Kommunizéieren. D ' Sprooch kënnt aus dem chuvash Vollek dat An Deeler vu Russland an Der Ukraine lieft. Et ass eng Vun Den Turksproochen an huet méi wéi Eng Millioun Spriecher, wat et eng wichteg Sprooch fir Iwwersetzunge mécht.

Fir richteg aus Oder Op Chuvash ze iwwersetzen, ass et wichteg déi komplizéiert Forme vun Transliteratioun ze verstoen. Dëst ass well dat chuvash Alphabet sech vum laténgeschen Alphabet ënnerscheet, dat haaptsächlech fir europäesch Sprooche benotzt gëtt. Dofir Musse Wierder, déi kyrillesch Buschtawen enthalen, wéi Hochzäiten, Hochzäiten, hochzäiten,an hir laténgesch Äquivalenter ëmgewandelt ginn, fir Vum Lieser verstane ze ginn.

De Prozess Vun Der Iwwersetzung Op Chuvash ëmfaasst e puer Schrëtt. Als éischt muss en Iwwersetzer souwuel D 'Ausgangssprooch wéi och D' Zilsprooch gutt beherrschen. Si mussen D 'Sazstruktur, D' Bedeitung an d ' Aussprooch vun der Quellsprooch verstoen. Da musst dir fäeg sinn dëst richteg an D 'Zilsprooch ze transferéieren andeems Dir D' Grammatikregelen an D ' Sazkonstruktioun vun Der Zilsprooch berécksiichtegt.

Nom Ofschloss vun Den Iwwersetzunge muss Den Iwwersetzer den Originaltext virsiichteg mat der iwwersat Versioun vergläichen. Dëst garantéiert datt D ' Iwwersetzung richteg ass an datt et de Geplangte Message richteg vermëttelt. Et ass och D ' Verantwortung vum Iwwersetzer fir weider Rezensiounen ze maachen fir sécherzestellen datt all kulturell Referenzen a Schlaangwierder korrekt iwwersat ginn.

Fir déi, déi Chuvash Léieren wëllen, ginn et verschidde Coursen online a Vun Universitéiten ugebueden. Awer et ass wichteg ze realiséieren datt D ' Sprooch Léieren kee grëndlecht Verständnis vun der chuvash Iwwersetzung Vermëttelt. D ' Subtletien vun Der Transliteratioun kënnen nëmmen duerch joeren Praxis an Engagement beherrscht ginn.

Insgesamt ass chuvash Iwwersetzung eng wichteg Fäegkeet déi dir maache musst wann dir mat De Chuvash Leit kommunizéiere wëllt. Mat der richteger Approche a Wëssen kann et eng zäitopwänneg Awer belountend Erfahrung sinn.
A Wéi Enge Länner gëtt d ' chuvash Sprooch geschwat?

Déi chuvash Sprooch gëtt haaptsächlech an Der Chuvash Republik Russland geschwat, souwéi An Deeler Vu Mari El, Tatarstan an Udmurtia a Russland, souwéi A Kasachstan an Der Ukraine.

Wat ass D ' Geschicht vun der chuvash Sprooch?

D ' chuvash Sprooch ass eng tierkesch Sprooch déi vun ongeféier 1,5 Millioune Leit an der Russescher Federatioun geschwat gëtt. Et ass deen eenzegen iwwerliewende Member vun der Oghurescher Branche vun Den Turksproochen. D ' Sprooch gouf historesch haaptsächlech an Deene Gebidder geschwat, déi haut als Republik Chuvashia an der Wolga Regioun Vu Russland bekannt sinn.
Déi dokumentéiert Geschicht vun der chuvash Sprooch léisst sech bis an d ' 13.Joerhonnert zréckverfollegen, woubäi déi fréierst schrëftlech Opzeechnungen a Manuskripter aus Dem 14. A 15. Vill vun dëse Manuskripter weisen datt D ' Sprooch wesentlech iwwer zäit geännert huet. Am 15. Joerhonnert gouf d ' chuvash Sprooch staark beaflosst vun der nopesch tatar Sprooch vun der Gëllener Horde a gouf am altatareschen Alphabet geschriwwen.
Am 18. Joerhonnert gouf dat chuvash Alphabet vun engem russesche Geléiert, Semyon Remezov erstallt, deen et um kyrilleschen Alphabet opgebaut huet. Dëst neit Alphabet gouf benotzt fir déi éischt gedréckte chuvash Bicher am fréien 19. Ëm den tour vum 19. Joerhonnert gouf d ' chuvash Sprooch als Offiziell Sprooch vum Russesche Räich unerkannt, a während dëser period koumen verschidden aner literaresch Wierker op.
D ' chuvash Sprooch gëtt haut nach geschwat a gëtt och an e puer Schoulen an Der Republik Chuvashia geléiert. Aktiv Efforte ginn och Gemaach fir D 'Sprooch souwuel A Russland wéi Och Am Ausland z' erhalen an ze promoten.

Wien sinn Déi Top 5 Leit déi am meeschten zu der chuvash Sprooch bäigedroen hunn?

1. Mikhail Vasilevich Yakovlev-Linguist A Professer Op Der Staatlecher Pädagogescher Universitéit Chuvash, déi déi éischt ëmfaassend Grammatik vun Der Sprooch entwéckelt huet.
2. Yakov Kostyukov-Linguist A Professer Op Der Staatlecher Pädagogescher Universitéit Chuvash, déi Zu Der Moderniséierung vun der Sprooch duerch D 'Editioun an D' Verëffentlechung vu ville Wierker bäigedroen huet.
3. Nikolay Ziberov - e wichtege Bäitrag zu Der Aféierung vun der laténgescher Schrëft fir d ' chuvash Sprooch.
4. Vasily Peskow - En Erzéier, deen 1904 dat éischt Chuvash-Sproocheschoulbuch geschaf huet.
5. Oleg Besonov - eng aflossräich Figur An der Entwécklung vum modernen chuvash Standard, dee geschafft huet fir verschidden Dialekter Vun Der Sprooch ze verbannen.

Wéi Ass D ' Struktur vun der chuvash Sprooch?

Déi chuvash Sprooch gehéiert zu der tierkescher Sproochfamill. Et ass eng agglutinéierend Sprooch, dat heescht Datt Wierder geformt ginn andeems eng zuel Vu Präfixen A Suffixen zu Engem Stammwuert bäigefüügt ginn. D ' Wuertuerdnung ass typesch Sujet-Objet-Verb mat relativ fräier Wuertuerdnung bannent Sätz. Substantiven ginn an zwee Geschlechter ënnerdeelt an huelen klassbaséiert Suffixe fir Nummer, Fall a Positivitéit unzeginn. Verben stëmmen mam Thema Vum Saz a konjugéieren jee no Der Spannung an Dem Aspekt.

Wéi léiert een déi chuvash Sprooch op déi korrekt Manéier?

1. Fänkt Un D ' Grondlage Vun Der Sprooch Ze Léieren, Wéi Alphabet, Aussprooch a basis Grammatik. Et ginn E puer super Online Ressourcen Verfügbar, wéi Chuvash.org oder Chuvash.eu dat kann iech dobäi hëllefen.
2. benotzt mammesproochlech Audioopnamen a Beispillsätz fir séier Eng Basis vu Gespréichswierder a sätz opzebauen. Lauschtert Op Radioprogrammer a kuckt Filmer An Televisiounsprogrammer Op Chuvash. Taucht iech an D ' Sprooch fir méi fléissend a komfortabel domat ëmzegoen.
3. Praxis Geléiert Mat Mammesproochler, entweder perséinlech oder Op Online Foren. Dëst hëlleft iech lokal Nuancen z 'identifizéieren an Abléck an D' Kultur ze kréien.
4. Liest Bicher An Zeitungen Op Chuvash Fir Äre Vocabulaire a Grammatik ze verbesseren. Wat Dir méi liest, Wat äert Versteesdemech an Är Grammatik besser ginn.
5. schlussendlech Ergänzt Äert Léieren Mat Aktivitéite Wéi Schreiwen Op Chuvash, Participatioun Un Chuvash Online Foren a Studéiere fir Examen. Dëst hëlleft iech d ' Sprooch fest Am Grëff ze Hunn.


LÉNKS;

Schafen
Déi nei Lëscht
Déi Gemeinsam Lëscht
Schafen
Réckelen Läschen
Kopéieren
Dës Lëscht gëtt net méi vum Besëtzer aktualiséiert. Dir kënnt D Lëscht op iech selwer réckelen oder Ergänzunge Maachen
Späichert et als meng Lëscht
Ofmellen
    Abonnéieren
    Wiesselen Op D Lëscht
      Maacht lëscht
      Späicheren
      Ëmbenennen D Lëscht
      Späicheren
      Wiesselen Op D Lëscht
        Kopie lëscht
          Sharing lëscht
          Déi Gemeinsam Lëscht
          Zéien D Datei hei
          Dateien AM JPG, PNG, GIF, DOC, DOCX, PDF, xls, xlsx, PPT, pptx Format an aner Formater bis zu 5 MB