Lëtzebuergesch Urdu Iwwersetzen


Lëtzebuergesch Urdu Text iwwersetzung

Lëtzebuergesch Urdu Iwwersetzung Vu Sätz

Lëtzebuergesch Urdu Iwwersetzen - Urdu Lëtzebuergesch Iwwersetzen


0 /

        
Merci Fir De Feedback!
Dir kënnt Är Eege Iwwersetzung proposéieren
Merci fir Är Hëllef!
Är Hëllef mécht eise Service besser. Merci Datt dir Eis Mat Der Iwwersetzung gehollef hutt A Feedback geschéckt hutt
Erlaabt De Scanner De Mikrofon ze benotzen.


Iwwersetzungsbild;
 Urdu Englesch

SICHT ÄHNLECH;
Lëtzebuergesch Urdu Iwwersetzen, Lëtzebuergesch Urdu Text iwwersetzung, Lëtzebuergesch Urdu Wierderbuch
Lëtzebuergesch Urdu Iwwersetzung Vu Sätz, Lëtzebuergesch Urdu Iwwersetzung vum Wuert
Iwwersetzen Lëtzebuergesch Sproochlech Urdu Sproochlech

ANERER SICHEN;
Lëtzebuergesch Urdu Stëmm Iwwersetzen Lëtzebuergesch Urdu Iwwersetzen
Akademesch Lëtzebuergesch ze Urdu IwwersetzenLëtzebuergesch Urdu Bedeitung vu Wierder
Lëtzebuergesch Orthographie A Liesen Urdu Lëtzebuergesch Urdu Saz Iwwersetzung
Korrekt Iwwersetzung Vu Long Lëtzebuergesch Text, Urdu Iwwersetzen Lëtzebuergesch

"" iwwersetzung gouf gewisen
Ewechzehuelen De Hotfix
Wielt Den Text fir D Beispiller Unzeginn
Gëtt et En Iwwersetzungsfehler?
Dir kënnt Är Eege Iwwersetzung proposéieren
Dir kënnt kommentéieren
Merci fir Är Hëllef!
Är Hëllef mécht eise Service besser. Merci Datt dir Eis Mat Der Iwwersetzung gehollef hutt A Feedback geschéckt hutt
E Feeler ass geschitt
E Feeler ass geschitt.
Sessioun opgehalen
Weg aktualiséieren D Säit. Den Text deen dir geschriwwen hutt a Seng Iwwersetzung ginn net verluer.
Lëschte konnten net opgemaach ginn
Olevirce, konnt net Mat Der Datebank Vum Browser Konnektéieren. Wann De Feeler vill mol widderholl gëtt, wann ech glift Informéiert d Supportteam. Bedenkt datt Lëschten am Incognito Modus net funktionnéieren.
Reboot Äre Browser fir D Lëschten z aktivéieren

Lëtzebuergesch ass eng germanesch Sprooch, déi am Groussherzogtum Lëtzebuerg tëscht Frankräich, Däitschland an Der Belsch geschwat gëtt. Mat iwwer 400.000 Mammesproochler Ass Lëtzebuergesch Eng Regional Sprooch déi Ëmmer méi Opmierksamkeet als Geschäfts - an international Sprooch fënnt.

Well Lëtzebuerg weider Seng Grenze fir Immigranten opmécht, sinn lëtzebuergesch Iwwersetzunge wesentlech ginn fir déi, déi déi divers Kultur a Patrimoine vun dëser Natioun komplett verstoe wëllen. Fir Geschäfter ass effektiv Kommunikatioun mat der lokaler Bevëlkerung E Must. Ähnlech Kënne Lëtzebuergesch Studente vun Iwwersetzungsservicer profitéieren fir D ' Komplexitéit vun der Sprooch besser ze verstoen.

Wat heescht lëtzebuergesch Iwwersetzung? Ähnlech wéi all Aner Sprooch, D ' Iwwersetzung implizéiert En Text aus Enger Sprooch ze huelen an en an eng aner Sprooch ze konvertéieren wärend hie Seng Wichtegkeet behält. Iwwersetzen tëscht Lëtzebuergesch an enger Anerer Sprooch ass net anescht. Déi gréissten Erausfuerderung Op Lëtzebuergesch ass awer säin historesch isoléierte Status. Dëst huet zu der Entwécklung vun engem eenzegaartege Vokabulär, Grammatikregelen a sproochleche Konventioune gefouert, déi net ëmmer fäerdeg Iwwersetzungen an aner Sproochen enthalen.

Wann Et ëm Iwwersetzungsservicer geet, Ass Genauegkeet primordial. Well Feeler einfach Mëssverständnisser, Mëssverständnisser oder souguer Bezéiungsschued verursaache kënnen, Ass D ' Zesummenaarbecht mat Engem professionellen Iwwersetzer dee Mat Lëtzebuergesch vertraut ass entscheedend.

Professionell Lëtzebuergesch Iwwersetzer hunn extensiv Erfahrung a kulturellen A legale Kontexter. Dozou gehéiert D 'Wëssen iwwer D' Nuancen Vum Lëtzebuerger A verschiddene Kontexter, Wéi D ' Kommunikatioun tëscht Geschäftspartner, Clienten oder Mataarbechter. Fir Genauegkeet ze garantéieren, benotzen se och déi aktuellst Iwwersetzungsinstrumenter a software verfügbar.

Fir jiddereen deen en zouverléissege Lëtzebuergesch Iwwersetzer sicht, ass et wichteg virdru grëndlech ze fuerschen. Kuckt no Engem Iwwersetzer deen An Der Sprooch zertifizéiert ass, tatsächlech Erfahrung an dësem Beräich huet a mat de rezenten Ännerunge vun der Sprooch vertraut ass.

Zesummefaassend ass déi lëtzebuergesch Iwwersetzung en onschätzbare Service fir Leit, déi Zu Lëtzebuerg wunnen a schaffen, souwéi déi, déi sech fir D 'Kultur an D' Geschicht vum Land interesséieren. Duerch D ' Astellung Vu Fachleit, déi déi Néideg Fäegkeeten an Expertise hunn Fir Dokumenter präzis tëscht Lëtzebuergesch An anere Sproochen ze iwwersetzen, Kënnen Entreprisen a Privatpersounen op qualitativ Héichwäerteg Resultater vertrauen.
A Wéi Enge Länner Gëtt Lëtzebuergesch geschwat?

Lëtzebuergesch gëtt haaptsächlech Zu Lëtzebuerg an Zu mannerem mooss An Deeler Vun Der Belsch, Frankräich an Däitschland geschwat.

Wat ass d ' Geschicht vun der lëtzebuerger Sprooch?

D ' geschicht vun der lëtzebuerger Sprooch geet zréck an de fréie Mëttelalter. D 'Sprooch gouf fir d' éischt vun de romaniséierte Kelten benotzt, Déi Lëtzebuerg am 3. Joerhonnert koloniséiert hunn. An de Folgende Joerhonnerte gouf De Lëtzebuerger staark vun den nopeschlänner germanesche Sprooche beaflosst, besonnesch Vun Der Nidderfränkescher, déi zu der westgermanescher Sproochzweig gehéiert.
Am Laf Vum 19.Joerhonnert huet Sech Lëtzebuergesch zu enger eegestänneger Sprooch mat Senger Eegener Schrëftform entwéckelt. Zënterhier huet D ' Sprooch sech weiderentwéckelt an entwéckelt, well se ëmmer méi An Der Literatur, An Der Verëffentlechung, an am privaten an ëffentlechen Alldag benotzt gouf.
Haut Ass Lëtzebuergesch Offiziell Sprooch Am Land Lëtzebuerg a gëtt Och An Deeler Vun Der Belsch, Frankräich an Däitschland geschwat. Et gëtt och an e puer Universitéite geléiert a gëtt benotzt fir An Der Europäescher Unioun Ze Kommunizéieren.

Wien sinn Déi Top 5 Leit déi am meeschten zu der lëtzebuerger Sprooch bäigedroen hunn?

1. Jean-Pierre Feuillet (1893-1943): Franséische Linguist A Professer, deen 1923 fir D ' Publikatioun vun den éischten Dictionnairen a Grammaire vum Lëtzebuerger verantwortlech war.
2. Emile Weber (1898-1968): Lëtzebuergesche Schrëftsteller an Dichter, dee vill Bicher a Broschüren geschriwwen huet fir déi lëtzebuergesch Sprooch ze promoten an ze verbreeden.
3. Albert Mergen (1903-1995): Sproochwëssenschaftler a Professer, deem déi modern lëtzebuergesch Schreifschrëft zougeschriwwe gëtt.
4. Nicholas Biever (1912-1998): Editeur A Grënner vun Der Zäitschrëft "Lëtzebuerger Sprooch", déi de gebrauch vun der lëtzebuerger Sprooch gefördert an encouragéiert huet.
5. Robert Krips (1915-2009): Linguist a Professer, dee geschafft huet fir Eng Standardform vun der lëtzebuerger Sprooch ze kreéieren an D ' Sproochecoursen an De Schoulen ze verbesseren.

Wéi ass déi lëtzebuergesch Sprooch gebaut?

Lëtzebuergesch ass eng germanesch Sprooch verbonne mat Däitsch an Hollännesch. Et ass Eng Mëschung aus héichdäitschen A westmëtteldeutschen Dialekter déi Elementer aus béide fusionéieren. D ' Sprooch huet dräi verschidden Dialekter: Muselfränkesch (geschwat Am Nordoste Vu Lëtzebuerg), Ober-Lëtzebuergesch (geschwat an den zentrale A westleche Regioune Vum Land) A Lëtzebuergesch (geschwat haaptsächlech Am Süden). Wierder ginn normalerweis a ganz Silben ausgeschwat an dacks mat engem steigenden Toun. Grammatesch gläicht et Däitsch, mat villen Ähnlechkeeten A Bezuch Op Geschlecht, Wuertuerdnung a Sazkonstruktioun.

Wéi léiert een déi lëtzebuergesch Sprooch op déi korrekt manéier?

1. kritt e gutt Léierbuch oder E Sproochléiercours. Et gi vill Fir Lëtzebuergesch, dorënner Eng Vielfalt Vun Online Coursen an Apps. Dëst kann e super Wee sinn strukturéiert Lektioune ze kréien an Äert Sproochverständnes ze praktizéieren.
2. Fannt e Mammesproochler. Kommt a Kontakt mat Engem Mammesproochler perséinlech oder online mat engem lëtzebuerger. Dëst kann Iech hëllefen méi séier ze léieren, well dir d 'Geschwat Sprooch richteg héiert an och vun ärem Bannenzege Wëssen iwwer D' Kultur profitéiert.
3. Lauschtert Medien Op Lëtzebuergesch. Probéiert Fernsehsendungen ze kucken, Radiosendungen ze lauschteren oder Zeitungen Op Lëtzebuergesch ze liesen. Dëst hëlleft Iech iech mat Der Aussprooch an Dem Vocabulaire vertraut ze maachen, wärend et iech och hëlleft d ' Kultur vum Land besser ze verstoen.
4. praktizéieren, üben, praktizéieren. De beschte wee fir Eng Sprooch ze léieren ass konsequent Ze Üben. Gitt sécher datt dir är Ried, Alphabetiséierungsfäegkeeten regelméisseg übt. Benotzt Flashcards, Aarbechtsbicher oder aner Ressourcen fir dat Scho geléiert Material z ' iwwerpréiwen an nei Wierder anzeféieren.

Urdu ass eng wichteg Sprooch déi Zënter Joerhonnerte um Indesche Subkontinent benotzt gouf. Et gëtt vu Millioune Vu Leit geschwat souwuel An Indien a Pakistan an Ass Offiziell Sprooch a béide Länner.

Urdu ass eng indo-sprooch an huet seng Wuerzelen souwuel am persesche wéi Och Am Arabeschen. Et huet sech Mat der Zäit entwéckelt an ass haut a villen Deeler Vun der Welt ze gesinn, wéi Groussbritannien an Op De Pazifik Inselen.

Wéinst Senger Bedeitung ass et net iwwerraschend datt et eng grouss Nofro fir Urdu Iwwersetzungsservicer ass. Et gëtt gefuerdert net nëmme Vu Geschäftsorganisatiounen déi mat Hire Clienten an Der Sprooch musse kommunizéieren, awer Och Vun Individuen Déi Urdu Dokumenter wëllen verstoen oder iwwersetzen.

Fir déi, déi Iwwersetzungen An An Aus Der Urdu maache wëllen, musst dir déi richteg persoun oder Agence fir dës Aufgab fannen. Dat heescht een ze fannen deen déi richteg Qualifikatiounen, Erfarungen a Referenzen huet fir qualitativ Iwwersetzungen ze bidden.

Et ass och wichteg ze suergen datt den Iwwersetzer gutt Kenntnisser vun der Kultur huet fir D ' Genauegkeet vun der definitiver Iwwersetzung ze garantéieren. Dëst beinhalt E Verständnis vu lokalen Douane an Traditiounen, souwéi E Versteesdemech vum politesche Klima an De Länner an deenen D ' Sprooch geschwat gëtt.

Ee Vun De Schlësselaspekter vun enger Héichqualitativer Urdu Iwwersetzung Ass D ' Benotzung vun enger passender Sprooch. Et ass wichteg ze garantéieren datt D ' Wierder an Ausdréck an Der Iwwersetzung korrekt a passend fir De Kontext sinn. Dacks Mussen Iwwersetzer op Slang oder ëmgangsbegrëffer vertrauen fir déi Virgesinn Bedeitung effektiv ze vermëttelen.

Et ass och wichteg opmierksamkeet op D ' Schreifweis Vun der Sprooch ze bezuelen. Zum beispill Benotzt D ' Schrëftform Vun Urdu Eng Aner Schrëft wéi déi meescht Aner Sproochen. Dofir sollt besonnesch opmierksamkeet op D 'Schreifweis an D' Grammatik vun Der Iwwersetzung bezuelt ginn.

Schlussendlech ass et wichteg d ' Grenze vun Der Urdu Iwwersetzung bewosst ze sinn. Dacks Ass D ' Sprooch schwéier ze verstoen oder souguer ze entschlësselen, A Feeler kënnen einfach gemaach ginn. Dofir ass et ëmmer unzeroden mat engem erfuerene Iwwersetzer ze schaffen, dee qualitativ Héichwäerteg Iwwersetzunge ka liwweren.

Zesummefaassend kann Et gesot ginn Datt Urdu Iwwersetzungen eng wichteg A komplex Aufgab sinn déi déi richteg Fäegkeeten an Erfarung erfuerdert. Wien dës Servicer Benotze wëll soll ëmmer suergen datt hien déi richteg persoun oder Agence fir D ' Aufgab ausfëllt. Mat der richteger Approche kann et e super Wee sinn de Gruef tëscht zwou Kulturen a Sproochen ze iwwerbrécken.
A Wéi Enge Länner Gëtt Urdu geschwat?

Urdu ass Eng Offiziell Sprooch A Pakistan An Indien a gëtt dacks a verschiddenen Deeler vun der Welt geschwat, dorënner Bangladesch, Nepal, Südafrika, Saudi Arabien, Vereenegt Arabesch Emirater, Usa, Vereenegt Kinnekräich, Australien, Kanada, Qatar a Bahrain.

Wat ass D ' Geschicht Vun Der Urdu Sprooch?

Urdu ass Déi National Sprooch Vu Pakistan an eng vun den 23 Offizielle Sprooche vun Indien, souwéi An Deeler Vun Afghanistan a Bangladesch verbreet. Et gëtt ugeholl datt et aus der indo-Sproochgrupp staamt, et gëtt allgemeng an der perso-arabescher Schrëft mat bedeitendem Afloss aus Persesch geschriwwen, Arabesch, An Tierkesch. Déi genau Originne Vun der Sprooch sinn onsécher, awer et gëtt ugeholl datt se am 13.Joerhonnert ad an Der Delhi Regioun entstanen ass a staark vun der kultureller a politescher Atmosphär vum Indesche Subkontinent beaflosst gouf. Wärend Dem Mugulräich Huet Urdu sech weider entwéckelt, Säin Afloss uechter Nordindien erweidert an Wierder a Sätz aus ville Sprooche absorbéiert, déi vun De Sujete vum Räich geschwat goufen. Vum 19. Joerhonnert ad War Urdu eng wichteg Literatursprooch ginn, déi fir Gedichter an aner Schreifforme benotzt gouf. No Der Divisioun Vun Indien am joer 1947 gouf Urdu Déi Offiziell Sprooch Vu Pakistan, wou et bis haut aktiv benotzt gëtt.

Wien sinn Déi Top 5 Leit déi Am Meeschten Zu Der Urdu Sprooch bäigedroen hunn?

1. Allama Iqbal 2. Mirza Ghalib 3. Sir Syed Ahmed Khan 4. Muhammad Hussain Azad 5. Faiz Ahmed Faiz

Wéi Ass D ' Struktur Vun Der Urdu Sprooch?

D ' Struktur vun Der Urdu Sprooch baséiert op Enger Sujet-Objet Verb Wuertuerdnung. Et huet e räiche Vokabulär mat ville Obligatiounen Aus Persesch, Arabesch a Chagatai, dorënner aner Sprooche wéi Hindi. D ' Sprooch huet eng staark Bezéiung mam Hindustani an deelt verschidde sproochlech Charakteristike mat hir, wéi zum beispill hiren ënnerscheedleche Vokalsystem, deen aus Zwee Morpheme fir All Vokal besteet. Substantiven an Adjektiver gi gebéit fir Zuel, Geschlecht, Fall a Positivitéit, wärend Verbe fir Persoun an Zuel gebéit ginn. Et gi verschidde aner Subtletien An Der Grammatik Déi Urdu eng interessant Sprooch maachen fir ze Léieren a Beherrschen.

Wéi léiert Een D ' Urdu Sprooch op déi korrekt Manéier?

1. Fannt e renomméierten Urdu Enseignant oder Cours: kuckt no engem erfuerene Schoulmeeschter oder Engem Cours unerkannt vun enger renomméierter Organisatioun wéi Dem American Council of Teachers Of Foreign Languages (ACTFL).
2. Liesen Urdu Literatur: klassesch An zäitgenëssesch Urdu Literatur Liesen ass e wesentleche Bestanddeel Vum Sproochléiere a kann Iech hëllefen Äre Vocabulaire a Sproochverständnis auszebauen.
3. Lauschtert Urdu Mammesproochler: Urdu Lauschteren Ass e super Wee fir sech Un D ' Sprooch an är Aussprooch ze gewinnen. Kuckt No Podcasts, YouTube Videoen an Audioopnamen Mat Mammesproochler.
4. Praxis Schwätzen: de beschte wee fir Eng Sprooch ze léieren ass mat anere Leit ze Schwätzen. Wann dir Keen Zougang Zu Urdu Mammesproochler Hutt, kënnt dir Online Sproochenaustauschforen benotze fir Gespréichspartner ze fannen.
5. Apps a Websäiten benotzen: Apps a Websäiten wéi Duolingo, Drëpsen a Memrise sinn exzellent Tools fir nei Sproochen ze Léieren. Si bidden vill Quizzen, Übungen a Spiller déi Iech hëllefen D ' Sprooch ze meeschteren.


LÉNKS;

Schafen
Déi nei Lëscht
Déi Gemeinsam Lëscht
Schafen
Réckelen Läschen
Kopéieren
Dës Lëscht gëtt net méi vum Besëtzer aktualiséiert. Dir kënnt D Lëscht op iech selwer réckelen oder Ergänzunge Maachen
Späichert et als meng Lëscht
Ofmellen
    Abonnéieren
    Wiesselen Op D Lëscht
      Maacht lëscht
      Späicheren
      Ëmbenennen D Lëscht
      Späicheren
      Wiesselen Op D Lëscht
        Kopie lëscht
          Sharing lëscht
          Déi Gemeinsam Lëscht
          Zéien D Datei hei
          Dateien AM JPG, PNG, GIF, DOC, DOCX, PDF, xls, xlsx, PPT, pptx Format an aner Formater bis zu 5 MB