Lëtzebuergesch Usbekisch (Kyrillisch) Iwwersetzen


Lëtzebuergesch Usbekisch (Kyrillisch) Text iwwersetzung

Lëtzebuergesch Usbekisch (Kyrillisch) Iwwersetzung Vu Sätz

Lëtzebuergesch Usbekisch (Kyrillisch) Iwwersetzen - Usbekisch (Kyrillisch) Lëtzebuergesch Iwwersetzen


0 /

        
Merci Fir De Feedback!
Dir kënnt Är Eege Iwwersetzung proposéieren
Merci fir Är Hëllef!
Är Hëllef mécht eise Service besser. Merci Datt dir Eis Mat Der Iwwersetzung gehollef hutt A Feedback geschéckt hutt
Erlaabt De Scanner De Mikrofon ze benotzen.


Iwwersetzungsbild;
 Usbekisch (Kyrillisch) Englesch

SICHT ÄHNLECH;
Lëtzebuergesch Usbekisch (Kyrillisch) Iwwersetzen, Lëtzebuergesch Usbekisch (Kyrillisch) Text iwwersetzung, Lëtzebuergesch Usbekisch (Kyrillisch) Wierderbuch
Lëtzebuergesch Usbekisch (Kyrillisch) Iwwersetzung Vu Sätz, Lëtzebuergesch Usbekisch (Kyrillisch) Iwwersetzung vum Wuert
Iwwersetzen Lëtzebuergesch Sproochlech Usbekisch (Kyrillisch) Sproochlech

ANERER SICHEN;
Lëtzebuergesch Usbekisch (Kyrillisch) Stëmm Iwwersetzen Lëtzebuergesch Usbekisch (Kyrillisch) Iwwersetzen
Akademesch Lëtzebuergesch ze Usbekisch (Kyrillisch) IwwersetzenLëtzebuergesch Usbekisch (Kyrillisch) Bedeitung vu Wierder
Lëtzebuergesch Orthographie A Liesen Usbekisch (Kyrillisch) Lëtzebuergesch Usbekisch (Kyrillisch) Saz Iwwersetzung
Korrekt Iwwersetzung Vu Long Lëtzebuergesch Text, Usbekisch (Kyrillisch) Iwwersetzen Lëtzebuergesch

"" iwwersetzung gouf gewisen
Ewechzehuelen De Hotfix
Wielt Den Text fir D Beispiller Unzeginn
Gëtt et En Iwwersetzungsfehler?
Dir kënnt Är Eege Iwwersetzung proposéieren
Dir kënnt kommentéieren
Merci fir Är Hëllef!
Är Hëllef mécht eise Service besser. Merci Datt dir Eis Mat Der Iwwersetzung gehollef hutt A Feedback geschéckt hutt
E Feeler ass geschitt
E Feeler ass geschitt.
Sessioun opgehalen
Weg aktualiséieren D Säit. Den Text deen dir geschriwwen hutt a Seng Iwwersetzung ginn net verluer.
Lëschte konnten net opgemaach ginn
Olevirce, konnt net Mat Der Datebank Vum Browser Konnektéieren. Wann De Feeler vill mol widderholl gëtt, wann ech glift Informéiert d Supportteam. Bedenkt datt Lëschten am Incognito Modus net funktionnéieren.
Reboot Äre Browser fir D Lëschten z aktivéieren

Lëtzebuergesch ass eng germanesch Sprooch, déi am Groussherzogtum Lëtzebuerg tëscht Frankräich, Däitschland an Der Belsch geschwat gëtt. Mat iwwer 400.000 Mammesproochler Ass Lëtzebuergesch Eng Regional Sprooch déi Ëmmer méi Opmierksamkeet als Geschäfts - an international Sprooch fënnt.

Well Lëtzebuerg weider Seng Grenze fir Immigranten opmécht, sinn lëtzebuergesch Iwwersetzunge wesentlech ginn fir déi, déi déi divers Kultur a Patrimoine vun dëser Natioun komplett verstoe wëllen. Fir Geschäfter ass effektiv Kommunikatioun mat der lokaler Bevëlkerung E Must. Ähnlech Kënne Lëtzebuergesch Studente vun Iwwersetzungsservicer profitéieren fir D ' Komplexitéit vun der Sprooch besser ze verstoen.

Wat heescht lëtzebuergesch Iwwersetzung? Ähnlech wéi all Aner Sprooch, D ' Iwwersetzung implizéiert En Text aus Enger Sprooch ze huelen an en an eng aner Sprooch ze konvertéieren wärend hie Seng Wichtegkeet behält. Iwwersetzen tëscht Lëtzebuergesch an enger Anerer Sprooch ass net anescht. Déi gréissten Erausfuerderung Op Lëtzebuergesch ass awer säin historesch isoléierte Status. Dëst huet zu der Entwécklung vun engem eenzegaartege Vokabulär, Grammatikregelen a sproochleche Konventioune gefouert, déi net ëmmer fäerdeg Iwwersetzungen an aner Sproochen enthalen.

Wann Et ëm Iwwersetzungsservicer geet, Ass Genauegkeet primordial. Well Feeler einfach Mëssverständnisser, Mëssverständnisser oder souguer Bezéiungsschued verursaache kënnen, Ass D ' Zesummenaarbecht mat Engem professionellen Iwwersetzer dee Mat Lëtzebuergesch vertraut ass entscheedend.

Professionell Lëtzebuergesch Iwwersetzer hunn extensiv Erfahrung a kulturellen A legale Kontexter. Dozou gehéiert D 'Wëssen iwwer D' Nuancen Vum Lëtzebuerger A verschiddene Kontexter, Wéi D ' Kommunikatioun tëscht Geschäftspartner, Clienten oder Mataarbechter. Fir Genauegkeet ze garantéieren, benotzen se och déi aktuellst Iwwersetzungsinstrumenter a software verfügbar.

Fir jiddereen deen en zouverléissege Lëtzebuergesch Iwwersetzer sicht, ass et wichteg virdru grëndlech ze fuerschen. Kuckt no Engem Iwwersetzer deen An Der Sprooch zertifizéiert ass, tatsächlech Erfahrung an dësem Beräich huet a mat de rezenten Ännerunge vun der Sprooch vertraut ass.

Zesummefaassend ass déi lëtzebuergesch Iwwersetzung en onschätzbare Service fir Leit, déi Zu Lëtzebuerg wunnen a schaffen, souwéi déi, déi sech fir D 'Kultur an D' Geschicht vum Land interesséieren. Duerch D ' Astellung Vu Fachleit, déi déi Néideg Fäegkeeten an Expertise hunn Fir Dokumenter präzis tëscht Lëtzebuergesch An anere Sproochen ze iwwersetzen, Kënnen Entreprisen a Privatpersounen op qualitativ Héichwäerteg Resultater vertrauen.
A Wéi Enge Länner Gëtt Lëtzebuergesch geschwat?

Lëtzebuergesch gëtt haaptsächlech Zu Lëtzebuerg an Zu mannerem mooss An Deeler Vun Der Belsch, Frankräich an Däitschland geschwat.

Wat ass d ' Geschicht vun der lëtzebuerger Sprooch?

D ' geschicht vun der lëtzebuerger Sprooch geet zréck an de fréie Mëttelalter. D 'Sprooch gouf fir d' éischt vun de romaniséierte Kelten benotzt, Déi Lëtzebuerg am 3. Joerhonnert koloniséiert hunn. An de Folgende Joerhonnerte gouf De Lëtzebuerger staark vun den nopeschlänner germanesche Sprooche beaflosst, besonnesch Vun Der Nidderfränkescher, déi zu der westgermanescher Sproochzweig gehéiert.
Am Laf Vum 19.Joerhonnert huet Sech Lëtzebuergesch zu enger eegestänneger Sprooch mat Senger Eegener Schrëftform entwéckelt. Zënterhier huet D ' Sprooch sech weiderentwéckelt an entwéckelt, well se ëmmer méi An Der Literatur, An Der Verëffentlechung, an am privaten an ëffentlechen Alldag benotzt gouf.
Haut Ass Lëtzebuergesch Offiziell Sprooch Am Land Lëtzebuerg a gëtt Och An Deeler Vun Der Belsch, Frankräich an Däitschland geschwat. Et gëtt och an e puer Universitéite geléiert a gëtt benotzt fir An Der Europäescher Unioun Ze Kommunizéieren.

Wien sinn Déi Top 5 Leit déi am meeschten zu der lëtzebuerger Sprooch bäigedroen hunn?

1. Jean-Pierre Feuillet (1893-1943): Franséische Linguist A Professer, deen 1923 fir D ' Publikatioun vun den éischten Dictionnairen a Grammaire vum Lëtzebuerger verantwortlech war.
2. Emile Weber (1898-1968): Lëtzebuergesche Schrëftsteller an Dichter, dee vill Bicher a Broschüren geschriwwen huet fir déi lëtzebuergesch Sprooch ze promoten an ze verbreeden.
3. Albert Mergen (1903-1995): Sproochwëssenschaftler a Professer, deem déi modern lëtzebuergesch Schreifschrëft zougeschriwwe gëtt.
4. Nicholas Biever (1912-1998): Editeur A Grënner vun Der Zäitschrëft "Lëtzebuerger Sprooch", déi de gebrauch vun der lëtzebuerger Sprooch gefördert an encouragéiert huet.
5. Robert Krips (1915-2009): Linguist a Professer, dee geschafft huet fir Eng Standardform vun der lëtzebuerger Sprooch ze kreéieren an D ' Sproochecoursen an De Schoulen ze verbesseren.

Wéi ass déi lëtzebuergesch Sprooch gebaut?

Lëtzebuergesch ass eng germanesch Sprooch verbonne mat Däitsch an Hollännesch. Et ass Eng Mëschung aus héichdäitschen A westmëtteldeutschen Dialekter déi Elementer aus béide fusionéieren. D ' Sprooch huet dräi verschidden Dialekter: Muselfränkesch (geschwat Am Nordoste Vu Lëtzebuerg), Ober-Lëtzebuergesch (geschwat an den zentrale A westleche Regioune Vum Land) A Lëtzebuergesch (geschwat haaptsächlech Am Süden). Wierder ginn normalerweis a ganz Silben ausgeschwat an dacks mat engem steigenden Toun. Grammatesch gläicht et Däitsch, mat villen Ähnlechkeeten A Bezuch Op Geschlecht, Wuertuerdnung a Sazkonstruktioun.

Wéi léiert een déi lëtzebuergesch Sprooch op déi korrekt manéier?

1. kritt e gutt Léierbuch oder E Sproochléiercours. Et gi vill Fir Lëtzebuergesch, dorënner Eng Vielfalt Vun Online Coursen an Apps. Dëst kann e super Wee sinn strukturéiert Lektioune ze kréien an Äert Sproochverständnes ze praktizéieren.
2. Fannt e Mammesproochler. Kommt a Kontakt mat Engem Mammesproochler perséinlech oder online mat engem lëtzebuerger. Dëst kann Iech hëllefen méi séier ze léieren, well dir d 'Geschwat Sprooch richteg héiert an och vun ärem Bannenzege Wëssen iwwer D' Kultur profitéiert.
3. Lauschtert Medien Op Lëtzebuergesch. Probéiert Fernsehsendungen ze kucken, Radiosendungen ze lauschteren oder Zeitungen Op Lëtzebuergesch ze liesen. Dëst hëlleft Iech iech mat Der Aussprooch an Dem Vocabulaire vertraut ze maachen, wärend et iech och hëlleft d ' Kultur vum Land besser ze verstoen.
4. praktizéieren, üben, praktizéieren. De beschte wee fir Eng Sprooch ze léieren ass konsequent Ze Üben. Gitt sécher datt dir är Ried, Alphabetiséierungsfäegkeeten regelméisseg übt. Benotzt Flashcards, Aarbechtsbicher oder aner Ressourcen fir dat Scho geléiert Material z ' iwwerpréiwen an nei Wierder anzeféieren.

Usbekesch ass Déi Offiziell Sprooch Vun Usbekistan a gëtt vu méi wéi 25 Millioune Leit geschwat. Et ass eng tierkesch Sprooch a benotzt dat kyrillescht Alphabet amplaz latäin aus dësem Grond.

Iwwersetzen Aus Usbekesch an aner Sprooche ka schwéier sinn, well D 'Grammatik an D' Syntax vun Usbekesch ënnerscheede sech staark vun Deene Vun Engleschen, Spueneschen an aneren europäesche Sproochen. Iwwersetzer mussen Dacks Fachminologie benotzen a besonnesch Opmierksamkeet op déi spezifesch Bedeitunge vu Wierder a Sätz Am Kontext vun der usbekescher Kultur Bezuelen.

Et ass wichteg ze notéieren datt d ' kyrillescht Alphabet aus verschiddene Schëlder besteet, e puer vun deenen op Usbekesch anescht ausgeschwat ginn wéi Op Russesch. Zum beispill gëtt de kyrillesche Buschtaf "tiger" op Usbekesch als "o" ausgeschwat, während en op Russesch wéi en "oo" ausgeschwat gëtt."Dëst ass e besonnesch wichtege Punkt deen dir sollt berücksichtegen Wann Dir Aus Usbekesch Op Englesch Iwwersetzt, well falsch Aussprooch Vun De Wierder zu eeschte Mëssverständnisser féieren.

Eng aner Erausfuerderung Beim Iwwersetzen Vun Usbekesch Op Englesch kann D ' Struktur an De Stil vun der Sprooch sinn. Usbekesch follegt dacks Eng Sazstruktur déi sech vun Englesch ënnerscheet, dofir muss en Iwwersetzer sécher sinn datt hien d ' Bedeitung vum Message präzis reproduzéiert ouni ze vill op déi wuertwiertlech Iwwersetzung ze vertrauen.

Schlussendlech ass et wichteg ze erënneren datt wéinst de kulturellen Ënnerscheeder tëscht Usbekistan an anere Länner e puer Begrëffer an Ausdréck Keng Analoga Op Englesch hunn. Aus dësem Grond muss en Iwwersetzer en déiwe Versteesdemech vun der usbekescher Kultur hunn, souwéi Kenntnisser vun de regionalen Dialekter, fir sécherzestellen datt D ' Iwwersetzung déi genee Bedeitung vun der ursprénglecher Ambassade vermëttelt.

Zesummefaassend ass et méiglech ze soen datt usbekesch Iwwersetzungen eng komplex Aufgab sinn déi Expertise, Fäegkeeten a Vill Opmierksamkeet Op Detailer erfuerdert fir Genauegkeet ze garantéieren. Awer mat der richteger Approche ass et méiglech eng professionell a korrekt Iwwersetzung ze Kreéieren déi genau de Message vum Ausgangstext reflektéiert.
A wéi Enge Länner Gëtt Usbekesch (Kyrillesch) geschwat?

Usbekesch (Kyrillesch) gëtt haaptsächlech an Usbekistan an Tadschikistan geschwat an huet Minoritéitsspriecher An Afghanistan, Kirgisistan a Kasachstan.

Wat ass D ' Geschicht vun der usbekescher (kyrillescher) Sprooch?

Usbekesch (Kyrillesch) ass eng tierkesch Sprooch déi haaptsächlech an Usbekistan an a Ganz Zentralasien geschwat gëtt. Et ass Déi Offiziell Sprooch vun Usbekistan a gëtt och vu villen aneren Ethneschen Minoritéiten An der Regioun geschwat. D ' Sprooch huet Seng Wuerzelen am 8. Joerhonnert mat der tierkescher Sprooch, déi vun De Karluken an Den Usunen an anere Stammgruppen geschwat gëtt. Am 9. Joerhonnert krut déi sogdesch Sprooch Bedeitung An der Regioun ier se e Puer Joerhonnerte méi spéit gréisstendeels duerch déi tierkesch Sprooch ersat gouf.
Am 14. Joerhonnert gouf De Begrëff Usbekistan fir d ' éischt benotzt fir op Eng Grupp vun nomadeschen tierkesche Stämme ze referenzéieren. D 'Begrëffer' Usbekesch 'an' Usbekesch 'goufen duerno benotzt fir dës Stämme z' identifizéieren an D ' Sprooch déi se geschwat hunn. Dës Sprooch huet sech iwwer D ' Joerhonnerte entwéckelt a schliisslech zu der moderner usbekescher Sprooch entwéckelt, déi mir haut kennen.
Vum 16.Bis den 19. Joerhonnert War Persesch déi dominant Literatursprooch an der Regioun. Am ufank Vum 20.Joerhonnert gouf nieft der perso-arabescher Schrëft dat laténgescht Alphabet agefouert, wat zu der Entwécklung vun der moderner usbekescher Sprooch bäigedroen huet. Wéi D 'Sowjetunioun D' Kontroll Iwwer Zentralasien iwwerholl huet, Huet Kyrillesch D 'Latäin als offiziell Schrëft ersat an ass bis haut D' Haaptschrëft fir Usbekesch.

Wien sinn Déi Top 5 Leit déi am meeschten zu der usbekescher (kyrillescher) Sprooch bäigedroen hunn?

1. Narimon Umarov Schrëftsteller, Erudit a sowjetesche Linguist 2. Muhammad Salih-Usbekesche Schrëftsteller An Dichter 3. Abdulla Qurbonov-Dramatiker An Theaterregisseur 4. Abdulla Aripov Dichter A Prosa Schrëftsteller 5. Mirzakhid Rakhimov Schrëftsteller A Politiker

Wéi ass D ' Struktur vun der usbekescher (kyrillescher) Sprooch?

D ' Usbekesch Sprooch gëtt haaptsächlech a kyrillescher Schrëft geschriwwen a gehéiert zu der tierkescher Sproochfamill. Et ass en direkten Nofolger Vu Chagatai, eng mëttelalterlech tierkesch Sprooch déi a Ganz Zentralasien an Am Mëttleren Oste benotzt gouf. D ' Sprooch huet aacht Vokaler an 29 Konsonanten, souwéi verschidde Diphthongen. Et ass eng agglutinéierend Sprooch an där eenzel Wierder vill Affixen enthalen déi D ' Bedeitung bedeitend änneren. Wuertuerdnung ass normalerweis Sujet-Objet Verb, A Sätz ginn duerch Partikelen markéiert. Et gëtt och En Éieresystem dee benotzt gëtt wann Dir mat Leit mat Méi Héije Status schwätzt.

Wéi léiert een déi usbekesch (kyrillesch) Sprooch am korrektsten?

1. Start Mat De Grondlage. Léiert D ' Alphabet well dëst essentiell fir all Sproochléiere ass. Liest Bicher a kuckt Filmer Op Usbekesch Kyrillesch sou datt dir iech un all D ' Charaktere erënnere kënnt.
2. Grammatik léieren Huelt En Online Cours oder sicht verschidde Grammatikregelen a léiert déi heefegst a wichtegst.
3. Schafft un ärer Aussprooch an Ärem Nolauschterverständnes. Lauschtert Podcasts an aner Audioclips fir De Versteesdemech vun de geschwatenen usbekesche Kyrillesch ze üben. Widderhuelen all Wuert haart fir besser ze verstoen wéi et ausgeschwat gëtt.
4. Praxis mat Mammesproochler. Probéiert en usbekesch kyrilleschsproochege Frënd ze fannen oder praktizéiert A Sproochléierapps wéi HelloTalk An Italki mat deenen dir Mat Mammesproochler chatte kënnt.
5. gitt sécher datt dir All dag nei Wierder a Sätz léiert. Halt En Notizbuch oder benotzt Sproochléierapps wéi Duolingo a Memrise fir lëschteg, interaktiv Vokabulär Léieren.
6. Benotzen aner Ressourcen. Benotzt Bicher a Websäiten fir d ' usbekesch kyrillesch Sprooch a Kultur besser ze verstoen, wéi BBC Usbekesch an usbekesch Sproocheportal.


LÉNKS;

Schafen
Déi nei Lëscht
Déi Gemeinsam Lëscht
Schafen
Réckelen Läschen
Kopéieren
Dës Lëscht gëtt net méi vum Besëtzer aktualiséiert. Dir kënnt D Lëscht op iech selwer réckelen oder Ergänzunge Maachen
Späichert et als meng Lëscht
Ofmellen
    Abonnéieren
    Wiesselen Op D Lëscht
      Maacht lëscht
      Späicheren
      Ëmbenennen D Lëscht
      Späicheren
      Wiesselen Op D Lëscht
        Kopie lëscht
          Sharing lëscht
          Déi Gemeinsam Lëscht
          Zéien D Datei hei
          Dateien AM JPG, PNG, GIF, DOC, DOCX, PDF, xls, xlsx, PPT, pptx Format an aner Formater bis zu 5 MB