Lëtzebuergesch Hebr Iwwersetzen


Lëtzebuergesch Hebr Text iwwersetzung

Lëtzebuergesch Hebr Iwwersetzung Vu Sätz

Lëtzebuergesch Hebr Iwwersetzen - Hebr Lëtzebuergesch Iwwersetzen


0 /

        
Merci Fir De Feedback!
Dir kënnt Är Eege Iwwersetzung proposéieren
Merci fir Är Hëllef!
Är Hëllef mécht eise Service besser. Merci Datt dir Eis Mat Der Iwwersetzung gehollef hutt A Feedback geschéckt hutt
Erlaabt De Scanner De Mikrofon ze benotzen.


Iwwersetzungsbild;
 Hebr Englesch

SICHT ÄHNLECH;
Lëtzebuergesch Hebr Iwwersetzen, Lëtzebuergesch Hebr Text iwwersetzung, Lëtzebuergesch Hebr Wierderbuch
Lëtzebuergesch Hebr Iwwersetzung Vu Sätz, Lëtzebuergesch Hebr Iwwersetzung vum Wuert
Iwwersetzen Lëtzebuergesch Sproochlech Hebr Sproochlech

ANERER SICHEN;
Lëtzebuergesch Hebr Stëmm Iwwersetzen Lëtzebuergesch Hebr Iwwersetzen
Akademesch Lëtzebuergesch ze Hebr IwwersetzenLëtzebuergesch Hebr Bedeitung vu Wierder
Lëtzebuergesch Orthographie A Liesen Hebr Lëtzebuergesch Hebr Saz Iwwersetzung
Korrekt Iwwersetzung Vu Long Lëtzebuergesch Text, Hebr Iwwersetzen Lëtzebuergesch

"" iwwersetzung gouf gewisen
Ewechzehuelen De Hotfix
Wielt Den Text fir D Beispiller Unzeginn
Gëtt et En Iwwersetzungsfehler?
Dir kënnt Är Eege Iwwersetzung proposéieren
Dir kënnt kommentéieren
Merci fir Är Hëllef!
Är Hëllef mécht eise Service besser. Merci Datt dir Eis Mat Der Iwwersetzung gehollef hutt A Feedback geschéckt hutt
E Feeler ass geschitt
E Feeler ass geschitt.
Sessioun opgehalen
Weg aktualiséieren D Säit. Den Text deen dir geschriwwen hutt a Seng Iwwersetzung ginn net verluer.
Lëschte konnten net opgemaach ginn
Olevirce, konnt net Mat Der Datebank Vum Browser Konnektéieren. Wann De Feeler vill mol widderholl gëtt, wann ech glift Informéiert d Supportteam. Bedenkt datt Lëschten am Incognito Modus net funktionnéieren.
Reboot Äre Browser fir D Lëschten z aktivéieren

Lëtzebuergesch ass eng germanesch Sprooch, déi am Groussherzogtum Lëtzebuerg tëscht Frankräich, Däitschland an Der Belsch geschwat gëtt. Mat iwwer 400.000 Mammesproochler Ass Lëtzebuergesch Eng Regional Sprooch déi Ëmmer méi Opmierksamkeet als Geschäfts - an international Sprooch fënnt.

Well Lëtzebuerg weider Seng Grenze fir Immigranten opmécht, sinn lëtzebuergesch Iwwersetzunge wesentlech ginn fir déi, déi déi divers Kultur a Patrimoine vun dëser Natioun komplett verstoe wëllen. Fir Geschäfter ass effektiv Kommunikatioun mat der lokaler Bevëlkerung E Must. Ähnlech Kënne Lëtzebuergesch Studente vun Iwwersetzungsservicer profitéieren fir D ' Komplexitéit vun der Sprooch besser ze verstoen.

Wat heescht lëtzebuergesch Iwwersetzung? Ähnlech wéi all Aner Sprooch, D ' Iwwersetzung implizéiert En Text aus Enger Sprooch ze huelen an en an eng aner Sprooch ze konvertéieren wärend hie Seng Wichtegkeet behält. Iwwersetzen tëscht Lëtzebuergesch an enger Anerer Sprooch ass net anescht. Déi gréissten Erausfuerderung Op Lëtzebuergesch ass awer säin historesch isoléierte Status. Dëst huet zu der Entwécklung vun engem eenzegaartege Vokabulär, Grammatikregelen a sproochleche Konventioune gefouert, déi net ëmmer fäerdeg Iwwersetzungen an aner Sproochen enthalen.

Wann Et ëm Iwwersetzungsservicer geet, Ass Genauegkeet primordial. Well Feeler einfach Mëssverständnisser, Mëssverständnisser oder souguer Bezéiungsschued verursaache kënnen, Ass D ' Zesummenaarbecht mat Engem professionellen Iwwersetzer dee Mat Lëtzebuergesch vertraut ass entscheedend.

Professionell Lëtzebuergesch Iwwersetzer hunn extensiv Erfahrung a kulturellen A legale Kontexter. Dozou gehéiert D 'Wëssen iwwer D' Nuancen Vum Lëtzebuerger A verschiddene Kontexter, Wéi D ' Kommunikatioun tëscht Geschäftspartner, Clienten oder Mataarbechter. Fir Genauegkeet ze garantéieren, benotzen se och déi aktuellst Iwwersetzungsinstrumenter a software verfügbar.

Fir jiddereen deen en zouverléissege Lëtzebuergesch Iwwersetzer sicht, ass et wichteg virdru grëndlech ze fuerschen. Kuckt no Engem Iwwersetzer deen An Der Sprooch zertifizéiert ass, tatsächlech Erfahrung an dësem Beräich huet a mat de rezenten Ännerunge vun der Sprooch vertraut ass.

Zesummefaassend ass déi lëtzebuergesch Iwwersetzung en onschätzbare Service fir Leit, déi Zu Lëtzebuerg wunnen a schaffen, souwéi déi, déi sech fir D 'Kultur an D' Geschicht vum Land interesséieren. Duerch D ' Astellung Vu Fachleit, déi déi Néideg Fäegkeeten an Expertise hunn Fir Dokumenter präzis tëscht Lëtzebuergesch An anere Sproochen ze iwwersetzen, Kënnen Entreprisen a Privatpersounen op qualitativ Héichwäerteg Resultater vertrauen.
A Wéi Enge Länner Gëtt Lëtzebuergesch geschwat?

Lëtzebuergesch gëtt haaptsächlech Zu Lëtzebuerg an Zu mannerem mooss An Deeler Vun Der Belsch, Frankräich an Däitschland geschwat.

Wat ass d ' Geschicht vun der lëtzebuerger Sprooch?

D ' geschicht vun der lëtzebuerger Sprooch geet zréck an de fréie Mëttelalter. D 'Sprooch gouf fir d' éischt vun de romaniséierte Kelten benotzt, Déi Lëtzebuerg am 3. Joerhonnert koloniséiert hunn. An de Folgende Joerhonnerte gouf De Lëtzebuerger staark vun den nopeschlänner germanesche Sprooche beaflosst, besonnesch Vun Der Nidderfränkescher, déi zu der westgermanescher Sproochzweig gehéiert.
Am Laf Vum 19.Joerhonnert huet Sech Lëtzebuergesch zu enger eegestänneger Sprooch mat Senger Eegener Schrëftform entwéckelt. Zënterhier huet D ' Sprooch sech weiderentwéckelt an entwéckelt, well se ëmmer méi An Der Literatur, An Der Verëffentlechung, an am privaten an ëffentlechen Alldag benotzt gouf.
Haut Ass Lëtzebuergesch Offiziell Sprooch Am Land Lëtzebuerg a gëtt Och An Deeler Vun Der Belsch, Frankräich an Däitschland geschwat. Et gëtt och an e puer Universitéite geléiert a gëtt benotzt fir An Der Europäescher Unioun Ze Kommunizéieren.

Wien sinn Déi Top 5 Leit déi am meeschten zu der lëtzebuerger Sprooch bäigedroen hunn?

1. Jean-Pierre Feuillet (1893-1943): Franséische Linguist A Professer, deen 1923 fir D ' Publikatioun vun den éischten Dictionnairen a Grammaire vum Lëtzebuerger verantwortlech war.
2. Emile Weber (1898-1968): Lëtzebuergesche Schrëftsteller an Dichter, dee vill Bicher a Broschüren geschriwwen huet fir déi lëtzebuergesch Sprooch ze promoten an ze verbreeden.
3. Albert Mergen (1903-1995): Sproochwëssenschaftler a Professer, deem déi modern lëtzebuergesch Schreifschrëft zougeschriwwe gëtt.
4. Nicholas Biever (1912-1998): Editeur A Grënner vun Der Zäitschrëft "Lëtzebuerger Sprooch", déi de gebrauch vun der lëtzebuerger Sprooch gefördert an encouragéiert huet.
5. Robert Krips (1915-2009): Linguist a Professer, dee geschafft huet fir Eng Standardform vun der lëtzebuerger Sprooch ze kreéieren an D ' Sproochecoursen an De Schoulen ze verbesseren.

Wéi ass déi lëtzebuergesch Sprooch gebaut?

Lëtzebuergesch ass eng germanesch Sprooch verbonne mat Däitsch an Hollännesch. Et ass Eng Mëschung aus héichdäitschen A westmëtteldeutschen Dialekter déi Elementer aus béide fusionéieren. D ' Sprooch huet dräi verschidden Dialekter: Muselfränkesch (geschwat Am Nordoste Vu Lëtzebuerg), Ober-Lëtzebuergesch (geschwat an den zentrale A westleche Regioune Vum Land) A Lëtzebuergesch (geschwat haaptsächlech Am Süden). Wierder ginn normalerweis a ganz Silben ausgeschwat an dacks mat engem steigenden Toun. Grammatesch gläicht et Däitsch, mat villen Ähnlechkeeten A Bezuch Op Geschlecht, Wuertuerdnung a Sazkonstruktioun.

Wéi léiert een déi lëtzebuergesch Sprooch op déi korrekt manéier?

1. kritt e gutt Léierbuch oder E Sproochléiercours. Et gi vill Fir Lëtzebuergesch, dorënner Eng Vielfalt Vun Online Coursen an Apps. Dëst kann e super Wee sinn strukturéiert Lektioune ze kréien an Äert Sproochverständnes ze praktizéieren.
2. Fannt e Mammesproochler. Kommt a Kontakt mat Engem Mammesproochler perséinlech oder online mat engem lëtzebuerger. Dëst kann Iech hëllefen méi séier ze léieren, well dir d 'Geschwat Sprooch richteg héiert an och vun ärem Bannenzege Wëssen iwwer D' Kultur profitéiert.
3. Lauschtert Medien Op Lëtzebuergesch. Probéiert Fernsehsendungen ze kucken, Radiosendungen ze lauschteren oder Zeitungen Op Lëtzebuergesch ze liesen. Dëst hëlleft Iech iech mat Der Aussprooch an Dem Vocabulaire vertraut ze maachen, wärend et iech och hëlleft d ' Kultur vum Land besser ze verstoen.
4. praktizéieren, üben, praktizéieren. De beschte wee fir Eng Sprooch ze léieren ass konsequent Ze Üben. Gitt sécher datt dir är Ried, Alphabetiséierungsfäegkeeten regelméisseg übt. Benotzt Flashcards, Aarbechtsbicher oder aner Ressourcen fir dat Scho geléiert Material z ' iwwerpréiwen an nei Wierder anzeféieren.

An de leschte Joeren ass D ' Demande No Hebräesch Iwwersetzer eropgaang

D 'demande fir hebräesch Iwwersetzunge klëmmt well ëmmer méi Firme Servicer brauchen fir D' Sproochbarriär tëscht hinnen an hire Partnerorganisatiounen Iwwerséiesch ze iwwerbrécken. An Der Vergaangenheet war dëst gréisstendeels limitéiert Op d 'Iwwersetzung vu reliéisen Texter, awer an der Haiteger Welt huet d' interkulturell Kommunikatioun enorm erhéicht, wat zu enger erhéiter Bedierfnes fir hebräesch Iwwersetzer gefouert huet.

Eng vun Den eelste Sprooche Vun Der Welt, Hebräesch ass souwuel komplex wéi och ganz nuancéiert. Et ass Och Déi Offiziell Sprooch Vun Israel, wat Et ëmmer méi wichteg mécht Fir global Entreprisen Zougang zu zouverléissege hebräesch Iwwersetzungsservicer ze Hunn. Mat iwwer 9 Millioune Spriecher weltwäit feelt et net u potenzielle Clienten déi Ënnerstëtzung brauchen Wann Se Hir Dokumenter, Websäiten, Apps oder souguer E-Maile Vun oder Op Hebräesch Iwwersetzen.

Awer wéinst Senger Komplexitéit kann hebräesch Iwwersetzung eng schwiereg Aufgab sinn. En Iwwersetzer muss net nëmmen d ' Sprooch selwer fléissend sinn, awer och déi subtil Nuancen an Dialekter kennen, déi vu verschiddene Kulturen a Regioune benotzt ginn. Ausserdeem ënnerscheet sech hebräesch Grammatik wesentlech vun der englescher, sou datt en Iwwersetzer mat béide vertraut muss sinn fir d ' Bedeitung vum Originaltext genee ze vermëttelen.

Glécklecherweis sinn erfuerene Hebräesch Iwwersetzer verbreet op der Ganzer Welt. Egal Ob dir en engagéierten Iwwersetzer sicht deen iech an Ären internationale Geschäftsbezéiungen ënnerstëtzt oder een deen iech mat enger eemoleger Dokument Iwwersetzung hëlleft, dir kënnt e qualifizéierten Expert fannen deen iech kann ënnerstëtzen.

Vu juristescher a medizinescher Bis finanzieller A kultureller Hisiicht Kann D 'Meeschterschaft vun der hebräescher Iwwersetzung D' Dier op vill lukrativ Méiglechkeeten opmaachen. Mat enger steigender Nofro fir Iwwersetzungsservicer klëmmt de Besoin u qualifizéierten Iwwersetzer an dësem Beräich och. Erfuerene Fachleit si sécher vill Aarbecht ze fannen, wärend déi, déi nei An Der Iwwersetzung sinn, vun der wuessender Nofro profitéiere kënnen andeems se Hir Fäegkeeten ausbauen.
A Wéi Enge Länner Gëtt Hebräesch geschwat?

Hebräesch gëtt an Israel, Den Usa, Kanada, Frankräich an Argentinien geschwat. Zousätzlech gëtt et fir reliéis Zwecker a villen anere Länner benotzt, Dorënner Groussbritannien, Däitschland, Schweden a Bulgarien.

Wat ass d ' geschicht vun der hebräescher Sprooch?

Déi hebräesch Sprooch huet eng antik A beweegend Geschicht. Et ass eng vun Den eelste Liewege Sprooche Vun der Welt an ass en integralen Deel vun der jiddescher Identitéit a Kultur. Et gëtt ugeholl datt déi fréierst Form Vum Hebräesch sech am Territoire Vu Palestina am 12.Joerhonnert v. chr.entwéckelt huet. Hebräesch war D 'Haaptsprooch Vun Den Israeliten an der biblescher Zäit, a spéider gouf et D' Sprooch vun der rabbinescher Literatur a Gebied.
Während der babylonescher Gefaangeschaft vu 586-538 v. Chr.hunn D ' Judden e puer akkadesch Lehnwierder iwwerholl. Nom Fall vum Zweeten Tempel am joer 70 ad Huet D ' Hebräesch ugefaang lues a lues am Alldeegleche gebrauch erofzegoen, a geschwat Sprooch huet sech lues a lues a verschidden Dialekter entwéckelt, wéi de jiddesch-palästinenseschen Aramaesch an De Jiddesche. D ' Benotzung Vum Hebräesch gouf am 19.Joerhonnert mat Der Gebuert vun der zionistescher Ideologie an der Grënnung vum moderne Staat Israel am Joer 1948 erëmbelieft. Haut Gëtt Hebräesch vu Millioune Leit an Israel a ronderëm d ' Welt geschwat.

Wien sinn Déi Top 5 Leit déi am meeschten zu der hebräescher Sprooch bäigedroen hunn?

1. Den Elieser Ben-Jehuda (1858-1922): Bekannt als de "Papp vum modernen Hebräesch", War De Ben-Jehuda gréisstendeels un der reanimatioun vun der hebräescher Sprooch bedeelegt, déi als geschwat Sprooch sou gutt wéi verschwonnen war. Hien huet dat éischt modernt hebräescht Wierderbuch erstallt, e standardiséierte Schreifsystem entworf an Dosende Vu Bicher geschriwwen fir D ' Wësse vun der Sprooch ze verbreeden.
2. Moses Jong (1729-1786): En däitsche Judd, deem d ' Aféierung vun der hebräescher A jiddescher Kultur an déi breeder däitschsproocheg Bevëlkerung zougeschriwwe gëtt. Seng Iwwersetzung Vun Der Tora aus Hebräesch Op Däitsch huet Den Text engem Massepublikum no bruecht an huet dozou bäigedroen D ' Akzeptanz Vum Hebräesch an Europa ze erhéijen.
3. Hayim Nachman Bialik (1873-1934) : Als ikoneschen israeleschen Dichter a Geléierte War De Bialik e wichtege Vertrieder vun Der Moderniséierung Vum Hebräeschen An der Schafung vun enger räicher Traditioun vun der hebräescher Literatur. Hien huet Dosende vu klassesche Wierker An Der Sprooch geschriwwen an nei hebräesch Wierder a Sätz agefouert, déi haut allgemeng benotzt ginn.
4. Ezra Ben-Yehuda (1858-1922): Jong Vum Elieser, Dëse Linguist A Lexikograph huet d ' Aarbecht vu sengem Papp opgeholl a weidergefouert. Hien huet den alleréischten hebräeschen Thesaurus erstallt, am detail iwwer hebräesch Grammatik geschriwwen a War Co-Auteur vun der éischter moderner hebräescher Zeitung.
5. Chaim Nachman Bialik (1873-1934): Chaim, Brudder Vum Hayim, huet och e wichtege bäitrag zu der hebräescher Sprooch Geleescht. Hie war e renomméierte Literaturkritiker, dee sech op hebräesch Literatur spezialiséiert huet an déi hebräesch Referenzbibliothéik entwéckelt huet. Hie war och verantwortlech fir d ' Iwwersetzung vu klassesche Wierker aus europäesche Sproochen An Hebräesch.

Wéi Ass D ' Struktur vun der hebräescher Sprooch?

Déi hebräesch Sprooch ass eng semitesch Sprooch a follegt en abjadesche Schreifsystem. Et gëtt vu riets op lénks mam hebräeschen Alphabet geschriwwen. Déi fundamental Wuertuerdnung vum hebräesche Saz ass Verb-Thema Objet. Substantiven, Adjektiver, Pronomen an Adverb gi fir Geschlecht, Zuel an / Oder Besëtz agebéit. Verben gi fir Persoun, Zuel, Geschlecht, Spannung, Stëmmung an Aspekt konjugéiert.

Wéi léiert een déi hebräesch Sprooch op déi richteg manéier?

1. Ugefaange mam Alphabet. Maacht iech bequem D ' Bréiwer ze liesen, auszeschwätzen an ze schreiwen. 2. Léiert D ' Grondlage vun der hebräescher Grammatik. Start Mat De Verbkonjugatiounen a Substantivdeklinatiounen. 3. Baut Äre Vocabulaire Op. Léiert basis Wierder wéi Wochendeeg, Méint, Zuelen, Gemeinsam Ausdréck an Ausdréck. 4. Praxis Hebräesch Mat Engem Mammesproochler Ze Schwätzen. Gespréich ass ee vun de beschte Weeër fir ze léieren! 5. liest hebräesch Texter a kuckt hebräesch Videoen mat Ënnertitelen. 6. lauschtert hebräesch Musek an Audioopnamen. 7. benotzt Hebräesch Online Ressourcen. Et gi vill hëllefräich Websäiten an Apps fir Hebräesch ze Léieren. 8. Maacht Hebräesch En Deel Vun Ärem alldag. Wann dir D ' Sprooch An Ären Alldag integréiert, kënnt dir se vill méi séier léieren.


LÉNKS;

Schafen
Déi nei Lëscht
Déi Gemeinsam Lëscht
Schafen
Réckelen Läschen
Kopéieren
Dës Lëscht gëtt net méi vum Besëtzer aktualiséiert. Dir kënnt D Lëscht op iech selwer réckelen oder Ergänzunge Maachen
Späichert et als meng Lëscht
Ofmellen
    Abonnéieren
    Wiesselen Op D Lëscht
      Maacht lëscht
      Späicheren
      Ëmbenennen D Lëscht
      Späicheren
      Wiesselen Op D Lëscht
        Kopie lëscht
          Sharing lëscht
          Déi Gemeinsam Lëscht
          Zéien D Datei hei
          Dateien AM JPG, PNG, GIF, DOC, DOCX, PDF, xls, xlsx, PPT, pptx Format an aner Formater bis zu 5 MB